--- ATTENTION : CONSERVEZ CETTE LICENCE SI VOUS REDISTRIBUEZ CE FICHIER --- License ABU -=-=-=-=-=- Version 1.1, Aout 1999 Copyright (C) 1999 Association de Bibliophiles Universels http://abu.cnam.fr/ abu@cnam.fr La base de textes de l'Association des Bibliophiles Universels (ABU) est une oeuvre de compilation, elle peut être copiée, diffusée et modifiée dans les conditions suivantes : 1. Toute copie à des fins privées, à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique est autorisée. 2. Toute diffusion ou inclusion dans une autre oeuvre doit a) soit inclure la presente licence s'appliquant a l'ensemble de la diffusion ou de l'oeuvre dérivee. b) soit permettre aux bénéficiaires de cette diffusion ou de cette oeuvre dérivée d'en extraire facilement et gratuitement une version numérisée de chaque texte inclu, muni de la présente licence. Cette possibilité doit être mentionnée explicitement et de façon claire, ainsi que le fait que la présente notice s'applique aux documents extraits. c) permettre aux bénéficiaires de cette diffusion ou de cette oeuvre dérivée d'en extraire facilement et gratuitement la version numérisée originale, munie le cas échéant des améliorations visées au paragraphe 6, si elles sont présentent dans la diffusion ou la nouvelle oeuvre. Cette possibilité doit être mentionnée explicitement et de façon claire, ainsi que le fait que la présente notice s'applique aux documents extraits. Dans tous les autres cas, la présente licence sera réputée s'appliquer à l'ensemble de la diffusion ou de l'oeuvre dérivée. 3. L'en-tête qui accompagne chaque fichier doit être intégralement conservée au sein de la copie. 4. La mention du producteur original doit être conservée, ainsi que celle des contributeurs ultérieurs. 5. Toute modification ultérieure, par correction d'erreurs, additions de variantes, mise en forme dans un autre format, ou autre, doit être indiquée. L'indication des diverses contributions devra être aussi précise que possible, et datée. 6. Ce copyright s'applique obligatoirement à toute amélioration par simple correction d'erreurs ou d'oublis mineurs (orthographe, phrase manquante, ...), c'est-à-dire ne correspondant pas à l'adjonction d'une autre variante connue du texte, qui devra donc comporter la présente notice. ----------------------- FIN DE LA LICENCE ABU -------------------------------- --- ATTENTION : CONSERVEZ CET EN-TETE SI VOUS REDISTRIBUEZ CE FICHIER --- <IDENT tdm80j> <IDENT_AUTEURS vernej> <IDENT_COPISTES walkerj> <ARCHIVE http://www.abu.org/> <VERSION 2> <DROITS 0> <TITRE Le tour du monde en quatre-vingt jours> <GENRE prose> <AUTEUR Verne, Jules> <COPISTE John Walker (kelvin@fourmilab.ch)> <NOTESPROD> This is a public domain Etext edition of Jules Verne's Le tour du monde en 80 jours (Around the World in 80 Days). This Etext is an unabridged reproduction of the original 1873 Hetzel edition. I have corrected several minor typographical errors, but otherwise the text is precisely as published; modern readers will discover a distinct 19th century flavour in the vocabulary and grammar (get ready to remember everything you've forgotten about the _passé simple_, in particular). This document is supplied in the ISO 8859/1 Latin-1 character set which includes the accented characters used in French. The ISO 8859/1 character set is a superset of 7-bit ASCII and is the first 256 characters of the 16-bit Unicode set. The following lines should be a sequence of letters, unaccented in the first line, with a variety of accents in subsequent lines. If your computer shows these as anything other than the correctly accented characters, French words in the body of the document will also be incorrect. Sans accent: A E I O U a e i o u C c Grave: À È Ì Ò Ù à è ì ò ù Aigu: Á É Í Ó Ú á é í ó ú Circonflexe: Â Ê Î Ô Û â ê î ô û Diérèse: Ä Ë Ï Ö Ü ä ë ï ö ü Cedille: Ç ç Beautifully Typeset Etexts -------------------------- Free Plain Vanilla Etexts don't have to be austere and typographically uninviting. Most literature (as opposed to scientific publications, for example), is typographically simple and can be rendered beautifully into type without encoding it into proprietary word processor file formats or impenetrable markup languages. This Etext is encoded in a form which permits it to be both read directly (Plain Vanilla) and typeset in a form virtually indistinguishable from printed editions of the work. To create "typographically friendly" Etexts, I adhere to the following rules. Rules not used in this Etext are prefixed with "**". 1. Characters follow the 8-bit ISO 8859/1 Latin-1 character set. ASCII is a proper subset of this character set, so any "Plain ASCII" file meets ths criterion by definition. The extension to ISO 8859/1 is required so that Etexts which include the accented characters used by Western European languages may continue to be "readable by both humans and computers". 2. No white space characters other than blanks and line separators are used (in particular, tabs are expanded to spaces). 3. The text bracket sequence: <><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><> appears both before and after the actual body of the Etext. This allows including an arbitrary prefix and postfix to the body of the document. 4. Normal body text begins in column 1 and is set ragged right with a line length of 70 characters. The choice of 70 characters is arbitrary and was made to avoid over-long and therefore less readable lines in the Plain Vanilla text. 5. Paragraphs are separated by blank lines. 6. Centering, right, and left justification is indicated by actually so-justifying the text within the 70 character line. Left justified lines should start in column 2 to avoid confusion with paragraph body text. ** 7. Block quotations are indented to start in column 5 and set ragged right with a line length of 60 characters. 8. Text set in italics is bracketed by underscore characters, "_". These must match. 9. Footnotes are included in-line, bracketed by "[]". The footnote appears at the point in the copy where the footnote mark appears in the source text. 10. The title is defined as the sequence of lines which appear between the first text bracket "<><><>..." and a centered line consisting exclusively of more than two equal signs "====". 11. The author's name is the text which follows the line of equal signs marking the end of the title and precedes the first chapter mark. This may be multiple lines. 12. Chapters are delimited by a three line sequence of centered lines: <Chapter number> -------------------- <Chapter name> The line of equal signs must be centered and contain three or more equal signs and no other characters other than white space. Chapter "numbers" need not be numeric--they can be any text. Documents without chapter breaks should contain an initial chapter mark following the title with <Chapter number> of "*" and a blank <Chapter name>. 13. Dashes in the text are indicated in the normal typewritten text convention of "--". No hyphenation of words at the end of lines is done. 14. Ellipses are indicated by "..."; sentence-ending ellipses by "....". ** 15. Greek letters and mathematical symbols are enclosed in the brackets "\(" and "\)" and are expressed as their character or symbol names in the LaTeX typesetting language. For example, write the Greek word for "word" as: \( \lambda \acute{o} \gamma o \varsigma \) and the formula for the roots of a quadratic equation as: \( x_{1,2} = \frac{-b \pm \sqrt{b^2 - 4ac}}{2a} \) (Note: I acknowledge that this provision is controversial. It is as distasteful to me as I suspect it is to you. In its defence, let me treat the Greek letter and math formula cases separately. Using LaTeX encoding for Greek letters is purely a stopgap until Unicode comes into common use on enough computers so that we can use it for Etexts which contain characters not in the ASCII or ISO 8859/1 sets (which are the 7- and 8-bit subsets of Unicode, respectively). If an author uses a Greek word in the text, we have two ways to proceed in attempting to meet the condition: The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although.... The first approach is to transliterate into Roman characters according to a standard table such as that given in The Chicago Manual of Style. This preserves readability and doesn't require funny encoding, but in a sense violates the author's "original intent"--the author could have transliterated the word in the first place but chose not to. By transliterating we're reversing the author's decision. The second approach, encoding in LaTeX or some other markup language, preserves the distinction that the author wrote the word in Greek and maintains readability since letters are called out by their English language names, for the most part. Of course LaTeX helps us only for Greek (and a few characters from other languages). If you're faced with Cyrillic, Arabic, Chinese, Japanese, or other languages written in non-Roman letters, the only option (pre-Unicode) is to transliterate. I argue that encoding mathematical formulas as LaTeX achieves the goal of "readable by humans" on the strength of LaTeX encoding being widely used in the physics and mathematics communities when writing formulas in E-mail and other ASCII media. Just as one is free to to transliterate Greek in an Etext, one can use ASCII artwork formulas like: --------- + / 2 -b - \/ b - 4ac x = ------------------ 1,2 2a This is probably a better choice for occasional formulas simple enough to write out this way. But to produce Etexts of historic scientific publications, Einstein's "Zur Elektrodynamik bewegter Körper" (the special relativity paper published in _Annalen der Physik_ in 1905), trying to render the hundreds of complicated equations in ASCII is not only extremely tedious but in all likelihood counter-productive; ambiguities in trying to render complex equations would make it difficult for a reader to determine precisely what Einstein wrote unless conventions just as complicated (and harder to learn) as those of LaTeX were adopted for ASCII expression of mathematics. Finally, the choice of LaTeX encoding is made not only based on its existing widespread use but because the underlying software that defines it (TeX and LaTeX) are entirely in the public domain, available in source code form, implemented on most commonly-available computers, and frozen by their authors so that, unlike many commercial products, the syntax is unlikely to change in the future and obsolete current texts). 16. Other punctuation in the text consists only of the characters: . , : ; ? ! ` ' ( ) { } " + = - / * @ # $ % & ~ ^ | <> In other words, the characters: _ [ ] \ are never used except in the special senses defined above. ** 17. Quote marks may be rendered explicitly as open and quote marks with the sequences `single quotes' or ``double quotes''. As long as quotes are balanced within a paragraph, the ASCII quote character '"' may be used. Alternate occurrences of this character will be typeset as opening and closing quote characters. The open/close quote state is reset at the start of each paragraph, limiting the scope of errors to a single paragraph. To demonstrate typesetting of an Etext prepared in this form, a C program is appended to the end of this Etext which, extracted and compiled, will read the Etext and emit either LaTeX source code which, fed to LaTeX will produce a camera-ready book complete with table of contents, or an HTML document tree suitable for publication on the Web. This program produces LaTeX output solely as an illustration; it can be modified to produce documents suitable for other formatting systems. The output of the program usually requires some manual editing to produce output of the highest quality, but the raw output of the program is still generally far more readable than an unformatted file. The C program is in the public domain and may be used and modified in any manner without restrictions. D'ici à la fin du document le texte sera redigé en français. Typographie utilisée dans le texte. ----------------------------------- _xxx_ Texte imprimé en italiques. [xxx] Note au bas de la page. -- Tiret. </NOTESPROD> ----------------------- FIN DE L'EN-TETE -------------------------------- ------------------------- DEBUT DU FICHIER tdm80j2 --------------------------------
LE TOUR DU MONDE
EN
QUATRE-VINGTS JOURS
=====================================
par Jules Verne
I
--------------------
DANS LEQUEL PHILEAS FOGG ET
PASSEPARTOUT
S'ACCEPTENT RÉCIPROQUEMENT L'UN COMME MAÎTRE,
L'AUTRE COMME DOMESTIQUE
En l'année 1872, la maison portant le numéro 7 de Saville-row, Burlington
Gardens -- maison dans laquelle Sheridan mourut en 1814 --, était habitée par
Phileas Fogg, esq., l'un des membres les plus singuliers et les plus remarqués
du Reform-Club de Londres, bien qu'il semblât prendre à tâche de ne rien faire
qui pût attirer l'attention.
A l'un des plus grands orateurs qui honorent l'Angleterre, succédait donc ce
Phileas Fogg, personnage énigmatique, dont on ne savait rien, sinon que c'était
un fort galant homme et l'un des plus beaux gentlemen de la haute société
anglaise.
On disait qu'il ressemblait à Byron -- par la tête, car il était
irréprochable quant aux pieds --, mais un Byron à moustaches et à favoris, un
Byron impassible, qui aurait vécu mille ans sans vieillir.
Anglais, à coup sûr, Phileas Fogg n'était peut-être pas Londonner. On ne
l'avait jamais vu ni à la Bourse, ni à la Banque, ni dans aucun des comptoirs de
la Cité. Ni les bassins ni les docks de Londres n'avaient jamais reçu un navire
ayant pour armateur Phileas Fogg. Ce gentleman ne figurait dans aucun comité
d'administration. Son nom n'avait jamais retenti dans un collège d'avocats, ni
au Temple, ni à Lincoln's-inn, ni à Gray's-inn. Jamais il ne plaida ni à la Cour
du chancelier, ni au Banc de la Reine, ni à l'Échiquier, ni en Cour
ecclésiastique. Il n'était ni industriel, ni négociant, ni marchand, ni
agriculteur. Il ne faisait partie ni de l'Institution royale de la
Grande-Bretagne, ni de l'Institution de Londres, ni de
l'Institution des Artisans, ni de l'Institution Russell, ni de
l'Institution littéraire de l'Ouest, ni de l'Institution du Droit,
ni de cette Institution des Arts et des Sciences réunis, qui est placée
sous le patronage direct de Sa Gracieuse Majesté. Il n'appartenait enfin à
aucune des nombreuses sociétés qui pullulent dans la capitale de l'Angleterre,
depuis la Société de l'Armonica jusqu'à la Société entomologique,
fondée principalement dans le but de détruire les insectes nuisibles.
Phileas Fogg était membre du Reform-Club, et voilà tout.
A qui s'étonnerait de ce qu'un gentleman aussi mystérieux comptât parmi les
membres de cette honorable association, on répondra qu'il passa sur la
recommandation de MM. Baring frères, chez lesquels il avait un crédit ouvert. De
là une certaine « surface », due à ce que ses chèques étaient régulièrement
payés à vue par le débit de son compte courant invariablement créditeur.
Ce Phileas Fogg était-il riche ? Incontestablement. Mais comment il avait
fait fortune, c'est ce que les mieux informés ne pouvaient dire, et Mr. Fogg
était le dernier auquel il convînt de s'adresser pour l'apprendre. En tout cas,
il n'était prodigue de rien, mais non avare, car partout où il manquait un
appoint pour une chose noble, utile ou généreuse, il l'apportait silencieusement
et même anonymement.
En somme, rien de moins communicatif que ce gentleman. Il parlait aussi peu
que possible, et semblait d'autant plus mystérieux qu'il était silencieux.
Cependant sa vie était à jour, mais ce qu'il faisait était si mathématiquement
toujours la même chose, que l'imagination, mécontente, cherchait au-delà.
Avait-il voyagé ? C'était probable, car personne ne possédait mieux que lui
la carte du monde. Il n'était endroit si reculé dont il ne parût avoir une
connaissance spéciale. Quelquefois, mais en peu de mots, brefs et clairs, il
redressait les mille propos qui circulaient dans le club au sujet des voyageurs
perdus ou égarés ; il indiquait les vraies probabilités, et ses paroles
s'étaient trouvées souvent comme inspirées par une seconde vue, tant l'événement
finissait toujours par les justifier. C'était un homme qui avait dû voyager
partout, -- en esprit, tout au moins.
Ce qui était certain toutefois, c'est que, depuis de longues années, Phileas
Fogg n'avait pas quitté Londres. Ceux qui avaient l'honneur de le connaître un
peu plus que les autres attestaient que -- si ce n'est sur ce chemin direct
qu'il parcourait chaque jour pour venir de sa maison au club -- personne ne
pouvait prétendre l'avoir jamais vu ailleurs. Son seul passe-temps était de lire
les journaux et de jouer au whist. A ce jeu du silence, si bien approprié à sa
nature, il gagnait souvent, mais ses gains n'entraient jamais dans sa bourse et
figuraient pour une somme importante à son budget de charité. D'ailleurs, il
faut le remarquer, Mr. Fogg jouait évidemment pour jouer, non pour gagner. Le
jeu était pour lui un combat, une lutte contre une difficulté, mais une lutte
sans mouvement, sans déplacement, sans fatigue, et cela allait à son caractère.
On ne connaissait à Phileas Fogg ni femme ni enfants, -- ce qui peut arriver
aux gens les plus honnêtes, -- ni parents ni amis, -- ce qui est plus rare en
vérité. Phileas Fogg vivait seul dans sa maison de Saville-row, où personne ne
pénétrait. De son intérieur, jamais il n'était question. Un seul domestique
suffisait à le servir. Déjeunant, dînant au club à des heures chronométriquement
déterminées, dans la même salle, à la même table, ne traitant point ses
collègues, n'invitant aucun étranger, il ne rentrait chez lui que pour se
coucher, à minuit précis, sans jamais user de ces chambres confortables que le
Reform-Club tient à la disposition des membres du cercle. Sur vingt-quatre
heures, il en passait dix à son domicile, soit qu'il dormît, soit qu'il
s'occupât de sa toilette. S'il se promenait, c'était invariablement, d'un pas
égal, dans la salle d'entrée parquetée en marqueterie, ou sur la galerie
circulaire, au-dessus de laquelle s'arrondit un dôme à vitraux bleus, que
supportent vingt colonnes ioniques en porphyre rouge. S'il dînait ou déjeunait,
c'étaient les cuisines, le garde-manger, l'office, la poissonnerie, la laiterie
du club, qui fournissaient à sa table leurs succulentes réserves ; c'étaient les
domestiques du club, graves personnages en habit noir, chaussés de souliers à
semelles de molleton, qui le servaient dans une porcelaine spéciale et sur un
admirable linge en toile de Saxe ; c'étaient les cristaux à moule perdu du club
qui contenaient son sherry, son porto ou son claret mélangé de cannelle, de
capillaire et de cinnamome ; c'était enfin la glace du club -- glace venue à
grands frais des lacs d'Amérique -- qui entretenait ses boissons dans un
satisfaisant état de fraîcheur.
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir que
l'excentricité a du bon !
La maison de Saville-row, sans être somptueuse, se recommandait par un
extrême confort. D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le
service s'y réduisait à peu. Toutefois, Phileas Fogg exigeait de son unique
domestique une ponctualité, une régularité extraordinaires. Ce jour-là même, 2
octobre, Phileas Fogg avait donné son congé à James Forster -- ce garçon s'étant
rendu coupable de lui avoir apporté pour sa barbe de l'eau à quatre-vingt-quatre
degrés Fahrenheit au lieu de quatre-vingt-six --, et il attendait son
successeur, qui devait se présenter entre onze heures et onze heures et demie.
Phileas Fogg, carrément assis dans son fauteuil, les deux pieds rapprochés
comme ceux d'un soldat à la parade, les mains appuyées sur les genoux, le corps
droit, la tête haute, regardait marcher l'aiguille de la pendule, -- appareil
compliqué qui indiquait les heures, les minutes, les secondes, les jours, les
quantièmes et l'année. A onze heures et demie sonnant, Mr. Fogg devait, suivant
sa quotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
En ce moment, on frappa à la porte du petit salon dans lequel se tenait
Phileas Fogg.
James Forster, le congédié, apparut.
« Le nouveau domestique », dit-il,
Un garçon âgé d'une trentaine d'années se montra et salua.
« Vous êtes Français et vous vous nommez John ? lui demanda Phileas Fogg.
-- Jean, n'en déplaise à monsieur, répondit le nouveau venu, Jean
Passepartout, un surnom qui m'est resté, et que justifiait mon aptitude
naturelle à me tirer d'affaire. Je crois être un honnête garçon, monsieur, mais,
pour être franc, j'ai fait plusieurs métiers. J'ai été chanteur ambulant, écuyer
dans un cirque, faisant de la voltige comme Léotard, et dansant sur la corde
comme Blondin ; puis je suis devenu professeur de gymnastique, afin de rendre
mes talents plus utiles, et, en dernier lieu, j'étais sergent de pompiers, à
Paris. J'ai même dans mon dossier des incendies remarquables. Mais voilà cinq
ans que j'ai quitté la France et que, voulant goûter de la vie de famille, je
suis valet de chambre en Angleterre. Or, me trouvant sans place et ayant appris
que M. Phileas Fogg était l'homme le plus exact et le plus sédentaire du
Royaume-Uni, je me suis présenté chez monsieur avec l'espérance d'y vivre
tranquille et d'oublier jusqu'à ce nom de Passepartout...
-- Passepartout me convient, répondit le gentleman. Vous m'êtes recommandé.
J'ai de bons renseignements sur votre compte. Vous connaissez mes conditions ?
-- Oui, monsieur.
-- Bien. Quelle heure avez-vous ?
-- Onze heures vingt-deux, répondit Passepartout, en tirant des profondeurs
de son gousset une énorme montre d'argent.
-- Vous retardez, dit Mr. Fogg.
-- Que monsieur me pardonne, mais c'est impossible.
-- Vous retardez de quatre minutes. N'importe. Il suffit de constater
l'écart. Donc, à partir de ce moment, onze heures vingt-neuf du matin, ce
mercredi 2 octobre 1872, vous êtes à mon service. »
Cela dit, Phileas Fogg se leva, prit son chapeau de la main gauche, le plaça
sur sa tête avec un mouvement d'automate et disparut sans ajouter une parole.
Passepartout entendit la porte de la rue se fermer une première fois :
c'était son nouveau maître qui sortait ; puis une seconde fois : c'était son
prédécesseur, James Forster, qui s'en allait à son tour.
Passepartout demeura seul dans la maison de Saville-row.
II
--------------------
OU PASSEPARTOUT EST CONVAINCU
QU'IL A ENFIN TROUVE SON IDEAL
« Sur ma foi, se dit Passepartout, un peu ahuri tout d'abord, j'ai connu chez
Mme Tussaud des bonshommes aussi vivants que mon nouveau maître ! »
Il convient de dire ici que les « bonshommes » de Mme Tussaud sont des
figures de cire, fort visitées à Londres, et auxquelles il ne manque vraiment
que la parole.
Pendant les quelques instants qu'il venait d'entrevoir Phileas Fogg,
Passepartout avait rapidement, mais soigneusement examiné son futur maître.
C'était un homme qui pouvait avoir quarante ans, de figure noble et belle, haut
de taille, que ne déparait pas un léger embonpoint, blond de cheveux et de
favoris, front uni sans apparences de rides aux tempes, figure plutôt pâle que
colorée, dents magnifiques. Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les
physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux
qui font plus de besogne que de bruit. Calme, flegmatique, l'oeil pur, la
paupière immobile, c'était le type achevé de ces Anglais à sang-froid qui se
rencontrent assez fréquemment dans le Royaume-Uni, et dont Angelica Kauffmann a
merveilleusement rendu sous son pinceau l'attitude un peu académique. Vu dans
les divers actes de son existence, ce gentleman donnait l'idée d'un être bien
équilibré dans toutes ses parties, justement pondéré, aussi parfait qu'un
chronomètre de Leroy ou de Earnshaw. C'est qu'en effet, Phileas Fogg était
l'exactitude personnifiée, ce qui se voyait clairement à « l'expression de ses
pieds et de ses mains », car chez l'homme, aussi bien que chez les animaux, les
membres eux-mêmes sont des organes expressifs des passions.
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés
et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements. Il ne
faisait pas une enjambée de trop, allant toujours par le plus court. Il ne
perdait pas un regard au plafond. Il ne se permettait aucun geste superflu. On
ne l'avait jamais vu ému ni troublé. C'était l'homme le moins hâté du monde,
mais il arrivait toujours à temps. Toutefois, on comprendra qu'il vécût seul et
pour ainsi dire en dehors de toute relation sociale. Il savait que dans la vie
il faut faire la part des frottements, et comme les frottements retardent, il ne
se frottait à personne.
Quant à Jean, dit Passepartout, un vrai Parisien de Paris, depuis cinq ans
qu'il habitait l'Angleterre et y faisait à Londres le métier de valet de
chambre, il avait cherché vainement un maître auquel il pût s'attacher.
Passepartout n'était point un de ces Frontins ou Mascarilles qui, les épaules
hautes, le nez au vent, le regard assuré, l'oeil sec, ne sont que d'impudents
drôles. Non. Passepartout était un brave garçon, de physionomie aimable, aux
lèvres un peu saillantes, toujours prêtes à goûter ou à caresser, un être doux
et serviable, avec une de ces bonnes têtes rondes que l'on aime à voir sur les
épaules d'un ami. Il avait les yeux bleus, le teint animé, la figure assez
grasse pour qu'il pût lui-même voir les pommettes de ses joues, la poitrine
large, la taille forte, une musculature vigoureuse, et il possédait une force
herculéenne que les exercices de sa jeunesse avaient admirablement développée.
Ses cheveux bruns étaient un peu rageurs. Si les sculpteurs de l'Antiquité
connaissaient dix-huit façons d'arranger la chevelure de Minerve, Passepartout
n'en connaissait qu'une pour disposer la sienne : trois coups de démêloir, et il
était coiffé.
De dire si le caractère expansif de ce garçon s'accorderait avec celui de
Phileas Fogg, c'est ce que la prudence la plus élémentaire ne permet pas.
Passepartout serait-il ce domestique foncièrement exact qu'il fallait à son
maître ? On ne le verrait qu'a l'user. Après avoir eu, on le sait, une jeunesse
assez vagabonde, il aspirait au repos. Ayant entendu vanter le méthodisme
anglais et la froideur proverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en
Angleterre. Mais, jusqu'alors, le sort l'avait mal servi. Il n'avait pu prendre
racine nulle part. Il avait fait dix maisons. Dans toutes, on était fantasque,
inégal, coureur d'aventures ou coureur de pays, -- ce qui ne pouvait plus
convenir à Passepartout. Son dernier maître, le jeune Lord Longsferry, membre du
Parlement, après avoir passé ses nuits dans les « oysters-rooms » d'Hay-Market,
rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen. Passepartout,
voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueuses
observations qui furent mal reçues, et il rompit. Il apprit, sur les
entrefaites, que Phileas Fogg, esq., cherchait un domestique. Il prit des
renseignements sur ce gentleman. Un personnage dont l'existence était si
régulière, qui ne découchait pas, qui ne voyageait pas, qui ne s'absentait
jamais, pas même un jour, ne pouvait que lui convenir. Il se présenta et fut
admis dans les circonstances que l'on sait.
Passepartout -- onze heures et demie étant sonnées -- se trouvait donc seul
dans la maison de Saville-row. Aussitôt il en commença l'inspection. Il la
parcourut de la cave au grenier. Cette maison propre, rangée, sévère, puritaine,
bien organisée pour le service, lui plut. Elle lui fit l'effet d'une belle
coquille de colimaçon, mais d'une coquille éclairée et chauffée au gaz, car
l'hydrogène carburé y suffisait à tous les besoins de lumière et de chaleur.
Passepartout trouva sans peine, au second étage, la chambre qui lui était
destinée. Elle lui convint. Des timbres électriques et des tuyaux acoustiques la
mettaient en communication avec les appartements de l'entresol et du premier
étage. Sur la cheminée, une pendule électrique correspondait avec la pendule de
la chambre à coucher de Phileas Fogg, et les deux appareils battaient au même
instant, la même seconde.
« Cela me va, cela me va ! » se dit Passepartout.
Il remarqua aussi, dans sa chambre, une notice affichée au-dessus de la
pendule. C'était le programme du service quotidien. Il comprenait -- depuis huit
heures du matin, heure réglementaire à laquelle se levait Phileas Fogg, jusqu'à
onze heures et demie, heure à laquelle il quittait sa maison pour aller déjeuner
au Reform-Club -- tous les détails du service, le thé et les rôties de huit
heures vingt-trois, l'eau pour la barbe de neuf heures trente-sept, la coiffure
de dix heures moins vingt, etc. Puis de onze heures et demie du matin à minuit
-- heure à laquelle se couchait le méthodique gentleman --, tout était noté,
prévu, régularisé. Passepartout se fit une joie de méditer ce programme et d'en
graver les divers articles dans son esprit.
Quant à la garde-robe de monsieur, elle était fort bien montée et
merveilleusement comprise. Chaque pantalon, habit ou gilet portait un numéro
d'ordre reproduit sur un registre d'entrée et de sortie, indiquant la date à
laquelle, suivant la saison, ces vêtements devaient être tour à tour portés.
Même réglementation pour les chaussures.
En somme, dans cette maison de Saville-row qui devait être le temple du
désordre à l'époque de l'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement
confortable, annonçant une belle aisance. Pas de bibliothèque, pas de livres,
qui eussent été sans utilité pour Mr. Fogg, puisque le Reform-Club mettait à sa
disposition deux bibliothèques, l'une consacrée aux lettres, l'autre au droit et
à la politique. Dans la chambre à coucher, un coffre-fort de moyenne grandeur,
que sa construction défendait aussi bien de l'incendie que du vol. Point d'armes
dans la maison, aucun ustensile de chasse ou de guerre. Tout y dénotait les
habitudes les plus pacifiques.
Après avoir examiné cette demeure en détail, Passepartout se frotta les
mains, sa large figure s'épanouit, et il répéta joyeusement :
«Cela me va ! voilà mon affaire ! Nous nous entendrons parfaitement, Mr. Fogg
et moi ! Un homme casanier et régulier ! Une véritable mécanique ! Eh bien, je
ne suis pas fâché de servir une mécanique ! »
III
--------------------
OU S'ENGAGE UNE CONVERSATION QUI
POURRA COUTER CHER
A PHILEAS FOGG
Phileas Fogg avait quitté sa maison de Saville-row à onze heures et demie,
et, après avoir placé cinq cent soixante-quinze fois son pied droit devant son
pied gauche et cinq cent soixante-seize fois son pied gauche devant son pied
droit, il arriva au Reform-Club, vaste édifice, élevé dans Pall-Mall, qui n'a
pas coûté moins de trois millions à bâtir.
Phileas Fogg se rendit aussitôt à la salle à manger, dont les neuf fenêtres
s'ouvraient sur un beau jardin aux arbres déjà dorés par l'automne. Là, il prit
place à la table habituelle où son couvert l'attendait. Son déjeuner se
composait d'un hors-d'oeuvre, d'un poisson bouilli relevé d'une « reading sauce
» de premier choix, d'un roastbeef écarlate agrémenté de condiments « mushroom
», d'un gâteau farci de tiges de rhubarbe et de groseilles vertes, d'un morceau
de chester, -- le tout arrosé de quelques tasses de cet excellent thé,
spécialement recueilli pour l'office du Reform-Club.
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon,
somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées. Là, un domestique lui
remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage
avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile
opération. La lecture de ce journal occupa Phileas Fogg jusqu'à trois heures
quarante-cinq, et celle du Standard -- qui lui succéda -- dura jusqu'au
dîner. Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec
adjonction de « royal british sauce ».
A six heures moins vingt, le gentleman reparut dans le grand salon et
s'absorba dans la lecture du Morning Chronicle.
Une demi-heure plus tard, divers membres du Reform-Club faisaient leur entrée
et s'approchaient de la cheminée, où brûlait un feu de houille. C'étaient les
partenaires habituels de Mr. Phileas Fogg, comme lui enragés joueurs de whist :
l'ingénieur Andrew Stuart, les banquiers John Sullivan et Samuel Fallentin, le
brasseur Thomas Flanagan, Gauthier Ralph, un des administrateurs de la Banque
d'Angleterre, -- personnages riches et considérés, même dans ce club qui compte
parmi ses membres les sommités de l'industrie et de la finance.
« Eh bien, Ralph, demanda Thomas Flanagan, où en est cette affaire de vol ?
-- Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.
-- J'espère, au contraire, dit Gauthier Ralph, que nous mettrons la main sur
l'auteur du vol. Des inspecteurs de police, gens fort habiles, ont été envoyés
en Amérique et en Europe, dans tous les principaux ports d'embarquement et de
débarquement, et il sera difficile à ce monsieur de leur échapper.
-- Mais on a donc le signalement du voleur ? demanda Andrew Stuart.
-- D'abord, ce n'est pas un voleur, répondit sérieusement Gauthier Ralph.
-- Comment, ce n'est pas un voleur, cet individu qui a soustrait
cinquante-cinq mille livres en bank-notes (1 million 375 000 francs) ?
-- Non, répondit Gauthier Ralph.
-- C'est donc un industriel ? dit John Sullivan.
-- Le Morning Chronicle assure que c'est un gentleman. »
Celui qui fit cette réponse n'était autre que Phileas Fogg, dont la tête
émergeait alors du flot de papier amassé autour de lui. En même temps, Phileas
Fogg salua ses collègues, qui lui rendirent son salut.
Le fait dont il était question, que les divers journaux du Royaume-Uni
discutaient avec ardeur, s'était accompli trois jours auparavant, le 29
septembre. Une liasse de bank-notes, formant l'énorme somme de cinquante-cinq
mille livres, avait été prise sur la tablette du caissier principal de la Banque
d'Angleterre.
A qui s'étonnait qu'un tel vol eût pu s'accomplir aussi facilement, le
sous-gouverneur Gauthier Ralph se bornait à répondre qu'à ce moment même, le
caissier s'occupait d'enregistrer une recette de trois shillings six pence, et
qu'on ne saurait avoir l'oeil à tout.
Mais il convient de faire observer ici -- ce qui rend le fait plus explicable
-- que cet admirable établissement de « Bank of England » paraît se soucier
extrêmement de la dignité du public. Point de gardes, point d'invalides, point
de grillages ! L'or, l'argent, les billets sont exposés librement et pour ainsi
dire à la merci du premier venu. On ne saurait mettre en suspicion
l'honorabilité d'un passant quelconque. Un des meilleurs observateurs des usages
anglais raconte même ceci : Dans une des salles de la Banque où il se trouvait
un jour, il eut la curiosité de voir de plus pris un lingot d'or pesant sept à
huit livres, qui se trouvait exposé sur la tablette du caissier ; il prit ce
lingot, l'examina, le passa à son voisin, celui-ci à un autre, si bien que le
lingot, de main en main, s'en alla jusqu'au fond d'un corridor obscur, et ne
revint qu'une demi-heure après reprendre sa place, sans que le caissier eût
seulement levé la tête.
Mais, le 29 septembre, les choses ne se passèrent pas tout à fait ainsi. La
liasse de bank-notes ne revint pas, et quand la magnifique horloge, posée
au-dessus du « drawing-office », sonna à cinq heures la fermeture des bureaux,
la Banque d'Angleterre n'avait plus qu'à passer cinquante-cinq mille livres par
le compte de profits et pertes.
Le vol bien et dûment reconnu, des agents, des « détectives », choisis parmi
les plus habiles, furent envoyés dans les principaux ports, à Liverpool, à
Glasgow, au Havre, à Suez, à Brindisi, à New York, etc., avec promesse, en cas
de succès, d'une prime de deux mille livres (50 000 F) et cinq pour cent de la
somme qui serait retrouvée. En attendant les renseignements que devait fournir
l'enquête immédiatement commencée, ces inspecteurs avaient pour mission
d'observer scrupuleusement tous les voyageurs en arrivée ou en partance.
Or, précisément, ainsi que le disait le Morning Chronicle, on avait
lieu de supposer que l'auteur du vol ne faisait partie d'aucune des sociétés de
voleurs d'Angleterre. Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien
mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et
venait dans la salle des paiements, théâtre du vol. L'enquête avait permis de
refaire assez exactement le signalement de ce gentleman, signalement qui fut
aussitôt adressé à tous les détectives du Royaume-Uni et du continent. quelques
bons esprits -- et Gauthier Ralph était du nombre -- se croyaient donc fondés à
espérer que le voleur n'échapperait pas.
Comme on le pense, ce fait était à l'ordre du jour à Londres et dans toute
l'Angleterre. On discutait, on se passionnait pour ou contre les probabilités du
succès de la police métropolitaine. On ne s'étonnera donc pas d'entendre les
membres du Reform-Club traiter la même question, d'autant plus que l'un des
sous-gouverneurs de la Banque se trouvait parmi eux.
L'honorable Gauthier Ralph ne voulait pas douter du résultat des recherches,
estimant que la prime offerte devrait singulièrement aiguiser le zèle et
l'intelligence des agents. Mais son collègue, Andrew Stuart, était loin de
partager cette confiance. La discussion continua donc entre les gentlemen, qui
s'étaient assis à une table de whist, Stuart devant Flanagan, Fallentin devant
Phileas Fogg. Pendant le jeu, les joueurs ne parlaient pas, mais entre les
robres, la conversation interrompue reprenait de plus belle.
« Je soutiens, dit Andrew Stuart, que les chances sont en faveur du voleur,
qui ne peut manquer d'être un habile homme !
-- Allons donc ! répondit Ralph, il n'y a plus un seul pays dans lequel il
puisse se réfugier.
-- Par exemple !
-- Où voulez-vous qu'il aille ?
-- Je n'en sais rien, répondit Andrew Stuart, mais, après tout, la terre est
assez vaste.
-- Elle l'était autrefois... », dit à mi-voix Phileas Fogg. Puis : « A vous
de couper, monsieur », ajouta-t-il en présentant les cartes à Thomas Flanagan.
La discussion fut suspendue pendant le robre. Mais bientôt Andrew Stuart la
reprenait, disant :
« Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
-- Sans doute, répondit Gauthier Ralph. Je suis de l'avis de Mr. Fogg. La
terre a diminué, puisqu'on la parcourt maintenant dix fois plus vite qu'il y a
cent ans. Et c'est ce qui, dans le cas dont nous nous occupons, rendra les
recherches plus rapides.
-- Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
-- A vous de jouer, monsieur Stuart ! » dit Phileas Fogg.
Mais l'incrédule Stuart n'était pas convaincu, et, la partie achevée :
« Il faut avouer, monsieur Ralph, reprit-il, que vous avez trouvé là une
manière plaisante de dire que la terre a diminué ! Ainsi parce qu'on en fait
maintenant le tour en trois mois...
-- En quatre-vingts jours seulement, dit Phileas Fogg.
-- En effet, messieurs, ajouta John Sullivan, quatre-vingts jours, depuis que
la section entre Rothal et Allahabad a été ouverte sur le « Great-Indian
peninsular railway », et voici le calcul établi par le Morning Chronicle
:
De Londres à Suez par le Mont-Cenis et
Brindisi, railways et
paquebots........... 7 jours
De Suez à Bombay, paquebot.................
13 --
De Bombay à Calcutta, railway.............. 3 --
De
Calcutta à Hong-Kong (Chine), paquebot.. 13 --
De Hong-Kong à Yokohama
(Japon),
paquebot.................................. 6 --
De
Yokohama à San Francisco, paquebot...... 22 --
De San Francisco New
York, railroad........ 7 --
De New York à Londres, paquebot et
railway................................... 9 --
. ---------
Total...................................... 80 jours
-- Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention,
coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents
contraires, les naufrages, les déraillements, etc.
-- Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette
fois, la discussion ne respectait plus le whist.
-- Même si les Indous ou les Indiens enlèvent les rails ! s'écria Andrew
Stuart, s'ils arrêtent les trains, pillent les fourgons, scalpent les voyageurs
!
-- Tout compris », répondit Phileas Fogg, qui, abattant son jeu, ajouta : «
Deux atouts maîtres. »
Andrew Stuart, à qui c'était le tour de « faire », ramassa les cartes en
disant :
« Théoriquement, vous avez raison, monsieur Fogg, mais dans la pratique...
-- Dans la pratique aussi, monsieur Stuart.
-- Je voudrais bien vous y voir.
-- Il ne tient qu'à vous. Partons ensemble.
-- Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre
mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est
impossible.
-- Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
-- Eh bien, faites-le donc !
-- Le tour du monde en quatre-vingts jours ?
-- Oui.
-- Je le veux bien.
-- Quand ?
-- Tout de suite.
-- C'est de la folie ! s'écria Andrew Stuart, qui commençait à se vexer de
l'insistance de son partenaire. Tenez ! jouons plutôt.
-- Refaites alors, répondit Phileas Fogg, car il y a maldonne. »
Andrew Stuart reprit les cartes d'une main fébrile ; puis, tout à coup, les
posant sur la table :
« Eh bien, oui, monsieur Fogg, dit-il, oui, je parie quatre mille livres !...
-- Mon cher Stuart, dit Fallentin, calmez-vous. Ce n'est pas sérieux.
-- Quand je dis : je parie, répondit Andrew Stuart, c'est toujours sérieux.
-- Soit ! » dit Mr. Fogg. Puis, se tournant vers ses collègues :
« J'ai vingt mille livres (500 000 F) déposées chez Baring frères. Je les
risquerai volontiers...
-- Vingt mille livres ! s'écria John Sullivan. Vingt mille livres qu'un
retard imprévu peut vous faire perdre !
-- L'imprévu n'existe pas, répondit simplement Phileas Fogg.
-- Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que
comme un minimum de temps !
-- Un minimum bien employé suffit à tout.
-- Mais pour ne pas le dépasser, il faut sauter mathématiquement des railways
dans les paquebots, et des paquebots dans les chemins de fer !
-- Je sauterai mathématiquement.
-- C'est une plaisanterie !
-- Un bon Anglais ne plaisante jamais, quand il s'agit d'une chose aussi
sérieuse qu'un pari, répondit Phileas Fogg. Je parie vingt mille livres contre
qui voudra que je ferai le tour de la terre en quatre-vingts jours ou moins,
soit dix-neuf cent vingt heures ou cent quinze mille deux cents minutes.
Acceptez-vous ?
-- Nous acceptons, répondirent MM. Stuart, Fallentin, Sullivan, Flanagan et
Ralph, après s'être entendus.
-- Bien, dit Mr. Fogg. Le train de Douvres part à huit heures quarante-cinq.
Je le prendrai.
-- Ce soir même ? demanda Stuart.
-- Ce soir même, répondit Phileas Fogg. Donc, ajouta-t-il en consultant un
calendrier de poche, puisque c'est aujourd'hui mercredi 2 octobre, je devrai
être de retour à Londres, dans ce salon même du Reform-Club, le samedi 21
décembre, à huit heures quarante-cinq du soir, faute de quoi les vingt mille
livres déposées actuellement à mon crédit chez Baring frères vous appartiendront
de fait et de droit, messieurs. -- Voici un chèque de pareille somme. »
Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six
co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid. Il n'avait certainement pas
parié pour gagner, et n'avait engagé ces vingt mille livres -- la moitié de sa
fortune -- que parce qu'il prévoyait qu'il pourrait avoir à dépenser l'autre
pour mener à bien ce difficile, pour ne pas dire inexécutable projet. Quant à
ses adversaires, eux, ils paraissaient émus, non pas à cause de la valeur de
l'enjeu, mais parce qu'ils se faisaient une sorte de scrupule de lutter dans ces
conditions.
Sept heures sonnaient alors. On offrit à Mr. Fogg de suspendre le whist afin
qu'il pût faire ses préparatifs de départ.
« Je suis toujours prêt ! » répondit cet impassible gentleman, et donnant les
cartes :
« Je retourne carreau, dit-il. A vous de jouer, monsieur Stuart. »
IV
--------------------
DANS LEQUEL PHILEAS FOGG STUPEFIE
PASSEPARTOUT,
SON DOMESTIQUE
A sept heures vingt-cinq, Phileas Fogg, après avoir gagné une vingtaine de
guinées au whist, prit congé de ses honorables collègues, et quitta le
Reform-Club. A sept heures cinquante, il ouvrait la porte de sa maison et
rentrait chez lui.
Passepartout, qui avait consciencieusement étudié son programme, fut assez
surpris en voyant Mr. Fogg, coupable d'inexactitude, apparaître à cette heure
insolite. Suivant la notice, le locataire de Saville-row ne devait rentrer qu'à
minuit précis.
Phileas Fogg était tout d'abord monté à sa chambre, puis il appela :
« Passepartout. »
Passepartout ne répondit pas. Cet appel ne pouvait s'adresser à lui. Ce
n'était pas l'heure.
« Passepartout », reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
Passepartout se montra.
« C'est la deuxième fois que je vous appelle, dit Mr. Fogg.
-- Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
-- Je le sais, reprit Phileas Fogg, et je ne vous fais pas de reproche. Nous
partons dans dix minutes pour Douvres et Calais. »
Une sorte de grimace s'ébaucha sur la ronde face du Français. Il était
évident qu'il avait mal entendu.
« Monsieur se déplace ? demanda-t-il.
-- Oui, répondit Phileas Fogg. Nous allons faire le tour du monde. »
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil
surélevés, les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les
symptômes de l'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
« Le tour du monde ! murmura-t-il.
-- En quatre-vingts jours, répondit Mr. Fogg. Ainsi, nous n'avons pas un
instant à perdre.
-- Mais les malles ?... dit Passepartout, qui balançait inconsciemment sa
tête de droite et de gauche
-- Pas de malles. Un sac de nuit seulement. Dedans, deux chemises de laine,
trois paires de bas. Autant pour vous. Nous achèterons en route. Vous descendrez
mon mackintosh et ma couverture de voyage. Ayez de bonnes chaussures.
D'ailleurs, nous marcherons peu ou pas. Allez. »
Passepartout aurait voulu répondre. Il ne put. Il quitta la chambre de Mr.
Fogg, monta dans la sienne, tomba sur une chaise, et employant une phrase assez
vulgaire de son pays :
« Ah ! bien se dit-il, elle est forte, celle-là! Moi qui voulais rester
tranquille !... »
Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ. Le tour du monde en
quatre-vingts jours ! Avait-il affaire à un fou ? Non... C'était une
plaisanterie ? On allait à Douvres, bien. A Calais, soit. Après tout, cela ne
pouvait notablement contrarier le brave garçon, qui, depuis cinq ans, n'avait
pas foulé le sol de la patrie. Peut-être même irait-on jusqu'à Paris, et, ma
foi, il reverrait avec plaisir la grande capitale. Mais, certainement, un
gentleman aussi ménager de ses pas s'arrêterait là... Oui, sans doute, mais il
n'en était pas moins vrai qu'il partait, qu'il se déplaçait, ce gentleman, si
casanier jusqu'alors !
A huit heures, Passepartout avait préparé le modeste sac qui contenait sa
garde-robe et celle de son maître ; puis, l'esprit encore troublé, il quitta sa
chambre, dont il ferma soigneusement la porte, et il rejoignit Mr. Fogg.
Mr. Fogg était prêt. Il portait sous son bras le Bradshaw's continental
railway steam transit and general guide, qui devait lui fournir toutes les
indications nécessaires à son voyage. Il prit le sac des mains de Passepartout,
l'ouvrit et y glissa une forte liasse de ces belles bank-notes qui ont cours
dans tous les pays.
« Vous n'avez rien oublié ? demanda-t-il.
-- Rien, monsieur.
-- Mon mackintosh et ma couverture ?
-- Les voici.
-- Bien, prenez ce sac. »
Mr. Fogg remit le sac à Passepartout.
« Et ayez-en soin, ajouta-t-il. Il y a vingt mille livres dedans (500 000 F).
»
Le sac faillit s'échapper des mains de Passepartout, comme si les vingt mille
livres eussent été en or et pesé considérablement.
Le maître et le domestique descendirent alors, et la porte de la rue fut
fermée à double tour.
Une station de voitures se trouvait à l'extrémité de Saville-row. Phileas
Fogg et son domestique montèrent dans un cab, qui se dirigea rapidement vers la
gare de Charing-Cross, à laquelle aboutit un des embranchements du
South-Eastern-railway.
A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare.
Passepartout sauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.
En ce moment, une pauvre mendiante, tenant un enfant à la main, pieds nus
dans la boue, coiffée d'un chapeau dépenaillé auquel pendait une plume
lamentable, un châle en loques sur ses haillons, s'approcha de Mr. Fogg et lui
demanda l'aumône.
Mr. Fogg tira de sa poche les vingt guinées qu'il venait de gagner au whist,
et, les présentant à la mendiante :
« Tenez, ma brave femme, dit-il, je suis content de vous avoir rencontrée ! »
Puis il passa.
Passepartout eut comme une sensation d'humidité autour de la prunelle. Son
maître avait fait un pas dans son coeur.
Mr. Fogg et lui entrèrent aussitôt dans la grande salle de la gare. Là,
Phileas Fogg donna à Passepartout l'ordre de prendre deux billets de première
classe pour Paris. Puis, se retournant, il aperçut ses cinq collègues du
Reform-Club.
« Messieurs, je pars, dit-il, et les divers visas apposés sur un passeport
que j'emporte à cet effet vous permettront, au retour, de contrôler mon
itinéraire.
-- Oh ! monsieur Fogg, répondit poliment Gauthier Ralph, c'est inutile. Nous
nous en rapporterons à votre honneur de gentleman !
-- Cela vaut mieux ainsi, dit Mr. Fogg.
-- Vous n'oubliez pas que vous devez être revenu ?... fit observer Andrew
Stuart.
-- Dans quatre-vingts jours, répondit Mr. Fogg, le samedi 21 décembre 1872, à
huit heures quarante-cinq minutes du soir. Au revoir, messieurs. »
A huit heures quarante, Phileas Fogg et son domestique prirent place dans le
même compartiment. A huit heures quarante-cinq, un coup de sifflet retentit, et
le train se mit en marche.
La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans son
coin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalement
contre lui le sac aux bank-notes.
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait un
véritable cri de désespoir !
« Qu'avez-vous ? demanda Mr. Fogg.
-- Il y a... que... dans ma précipitation... mon trouble... j'ai oublié...
-- Quoi ?
-- D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !
-- Eh bien, mon garçon, répondit froidement Mr. Fogg, il brûle à votre compte
! »
V
--------------------
DANS LEQUEL UNE NOUVELLE VALEUR
APPARAÎT
SUR LA PLACE DE LONDRES
Phileas Fogg, en quittant Londres, ne se doutait guère, sans doute, du grand
retentissement qu'allait provoquer son départ. La nouvelle du pari se répandit
d'abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les
membres de l'honorable cercle. Puis, du club, cette émotion passa aux journaux
par la voie des reporters, et des journaux au public de Londres et de tout le
Royaume-Uni.
Cette « question du tour du monde » fut commentée, discutée, disséquée, avec
autant de passion et d'ardeur que s'il se fût agi d'une nouvelle affaire de
l'Alabama. Les uns prirent parti pour Phileas Fogg, les autres -- et ils
formèrent bientôt une majorité considérable -- se prononcèrent contre lui. Ce
tour du monde à accomplir, autrement qu'en théorie et sur le papier, dans ce
minimum de temps, avec les moyens de communication actuellement en usage, ce
n'était pas seulement impossible, c'était insensé !
Le Times, le Standard, l'Evening Star, le Morning
Chronicle, et vingt autres journaux de grande publicité, se déclarèrent
contre Mr. Fogg. Seul, le Daily Telegraph le soutint dans une certaine
mesure. Phileas Fogg fut généralement traité de maniaque, de fou, et ses
collègues du Reform-Club furent blâmés d'avoir tenu ce pari, qui accusait un
affaiblissement dans les facultés mentales de son auteur.
Des articles extrêmement passionnés, mais logiques, parurent sur la question.
On sait l'intérêt que l'on porte en Angleterre à tout ce qui touche à la
géographie. Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,
qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.
Pendant les premiers jours, quelques esprits audacieux -- les femmes
principalement -- furent pour lui, surtout quand l'Illustrated London
News eut publié son portrait d'après sa photographie déposée aux archives du
Reform-Club. Certains gentlemen osaient dire : « Hé ! hé ! pourquoi pas, après
tout ? On a vu des choses plus extraordinaires ! » C'étaient surtout les
lecteurs du Daily Telegraph. Mais on sentit bientôt que ce journal
lui-même commençait à faiblir.
En effet, un long article parut le 7 octobre dans le Bulletin de la Société
royale de géographie. Il traita la question à tous les points de vue, et
démontra clairement la folie de l'entreprise. D'après cet article, tout était
contre le voyageur, obstacles de l'homme, obstacles de la nature. Pour réussir
dans ce projet, il fallait admettre une concordance miraculeuse des heures de
départ et d'arrivée, concordance qui n'existait pas, qui ne pouvait pas exister.
A la rigueur, et en Europe, où il s'agit de parcours d'une longueur relativement
médiocre, on peut compter sur l'arrivée des trains à heure fixe ; mais quand ils
emploient trois jours à traverser l'Inde, sept jours à traverser les États-Unis,
pouvait-on fonder sur leur exactitude les éléments d'un tel problème ? Et les
accidents de machine, les déraillements, les rencontres, la mauvaise saison,
l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contre Phileas Fogg ? Sur
les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, à la merci des coups de
vent ou des brouillards ? Est-il donc si rare que les meilleurs marcheurs des
lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deux ou trois jours ? Or, il
suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne de communications fût
irréparablement brisée. Si Phileas Fogg manquait, ne fût-ce que de quelques
heures, le départ d'un paquebot, il serait forcé d'attendre le paquebot suivant,
et par cela même son voyage était compromis irrévocablement.
L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et
les actions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.
Pendant les premiers jours qui suivirent le départ du gentleman,
d'importantes affaires s'étaient engagées sur « l'aléa » de son entreprise. On
sait ce qu'est le monde des parieurs en Angleterre, monde plus intelligent, plus
relevé que celui des joueurs. Parier est dans le tempérament anglais. Aussi, non
seulement les divers membres du Reform-Club établirent-ils des paris
considérables pour ou contre Phileas Fogg, mais la masse du public entra dans le
mouvement. Phileas Fogg fut inscrit comme un cheval de course, à une sorte de
studbook. On en fit aussi une valeur de bourse, qui fut immédiatement cotée sur
la place de Londres. On demandait, on offrait du « Phileas Fogg » ferme ou à
prime, et il se fit des affaires énormes. Mais cinq jours après son départ,
après l'article du Bulletin de la Société de géographie, les offres commencèrent
à affluer. Le Phileas Fogg baissa. On l'offrit par paquets. Pris d'abord à cinq,
puis à dix, on ne le prit plus qu'à vingt, à cinquante, à cent !
Un seul partisan lui resta. Ce fut le vieux paralytique, Lord Albermale.
L'honorable gentleman, cloué sur son fauteuil, eût donné sa fortune pour pouvoir
faire le tour du monde, même en dix ans ! et il paria cinq mille livres (100 000
F) en faveur de Phileas Fogg. Et quand, en même temps que la sottise du projet,
on lui en démontrait l'inutilité, il se contentait de répondre : « Si la chose
est faisable, il est bon que ce soit un Anglais qui le premier l'ait faite ! »
Or, on en était là, les partisans de Phileas Fogg se raréfiaient de plus en
plus ; tout le monde, et non sans raison, se mettait contre lui ; on ne le
prenait plus qu'à cent cinquante, à deux cents contre un, quand, sept jours
après son départ, un incident, complètement inattendu, fit qu'on ne le prit plus
du tout.
En effet, pendant cette journée, à neuf heures du soir, le directeur de la
police métropolitaine avait reçu une dépêche télégraphique ainsi conçue :
Suez à Londres.
Rowan, directeur police, administration centrale, Scotland place.
Je file voleur de Banque, Phileas Fogg. Envoyez sans retard mandat
d'arrestation à Bombay (Inde anglaise).
Fix, détective.
L'effet de cette dépêche fut immédiat. L'honorable gentleman disparut pour
faire place au voleur de bank-notes. Sa photographie, déposée au Reform-Club
avec celles de tous ses collègues, fut examinée. Elle reproduisait trait pour
trait l'homme dont le signalement avait été fourni par l'enquête. On rappela ce
que l'existence de Phileas Fogg avait de mystérieux, son isolement, son départ
subit, et il parut évident que ce personnage, prétextant un voyage autour du
monde et l'appuyant sur un pari insensé, n'avait eu d'autre but que de dépister
les agents de la police anglaise.
VI
--------------------
DANS LEQUEL L'AGENT FIX MONTRE UNE
IMPATIENCE
BIEN LEGITIME
Voici dans quelles circonstances avait été lancée cette dépêche concernant le
sieur Phileas Fogg.
Le mercredi 9 octobre, on attendait pour onze heures du matin, à Suez, le
paquebot Mongolia, de la Compagnie péninsulaire et orientale, steamer en
fer à hélice et à spardeck, jaugeant deux mille huit cents tonnes et possédant
une force nominale de cinq cents chevaux. Le Mongolia faisait
régulièrement les voyages de Brindisi à Bombay par le canal de Suez. C'était un
des plus rapides marcheurs de la Compagnie, et les vitesses réglementaires, soit
dix milles à l'heure entre Brindisi et Suez, et neuf milles cinquante-trois
centièmes entre Suez et Bombay, il les avait toujours dépassées.
En attendant l'arrivée du Mongolia, deux hommes se promenaient sur le
quai au milieu de la foule d'indigènes et d'étrangers qui affluent dans cette
ville, naguère une bourgade, à laquelle la grande oeuvre de M. de Lesseps assure
un avenir considérable.
De ces deux hommes, l'un était l'agent consulaire du Royaume-Uni, établi à
Suez, qui -- en dépit des fâcheux pronostics du gouvernement britannique et des
sinistres prédictions de l'ingénieur Stephenson -- voyait chaque jour des
navires anglais traverser ce canal, abrégeant ainsi de moitié l'ancienne route
de l'Angleterre aux Indes par le cap de Bonne-Espérance.
L'autre était un petit homme maigre, de figure assez intelligente, nerveux,
qui contractait avec une persistance remarquable ses muscles sourciliers. A
travers ses longs cils brillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté
éteindre l'ardeur. En ce moment, il donnait certaines marques d'impatience,
allant, venant, ne pouvant tenir en place.
Cet homme se nommait Fix, et c'était un de ces « détectives » ou agents de
police anglais, qui avaient été envoyés dans les divers ports, après le vol
commis à la Banque d'Angleterre. Ce Fix devait surveiller avec le plus grand
soin tous les voyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait
suspect, le « filer » en attendant un mandat d'arrestation.
Précisément, depuis deux jours, Fix avait reçu du directeur de la police
métropolitaine le signalement de l'auteur présumé du vol. C'était celui de ce
personnage distingué et bien mis que l'on avait observé dans la salle des
paiements de la Banque.
Le détective, très alléché évidemment par la forte prime promise en cas de
succès, attendait donc avec une impatience facile à comprendre l'arrivée du
Mongolia.
« Et vous dites, monsieur le consul, demanda-t-il pour la dixième fois, que
ce bateau ne peut tarder ?
-- Non, monsieur Fix, répondit le consul. Il a été signalé hier au large de
Port-Saïd, et les cent soixante kilomètres du canal ne comptent pas pour un tel
marcheur. Je vous répète que le Mongolia a toujours gagné la prime de
vingt-cinq livres que le gouvernement accorde pour chaque avance de vingt-quatre
heures sur les temps réglementaires.
-- Ce paquebot vient directement de Brindisi ? demanda Fix.
-- De Brindisi même, où il a pris la malle des Indes, de Brindisi qu'il a
quitté samedi à cinq heures du soir. Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à
arriver. Mais je ne sais vraiment pas comment, avec le signalement que vous avez
reçu, vous pourrez reconnaître votre homme, s'il est à bord du Mongolia.
-- Monsieur le consul, répondit Fix, ces gens-là, on les sent plutôt qu'on ne
les reconnaît. C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens
spécial auquel concourent l'ouïe, la vue et l'odorat. J'ai arrêté dans ma vie
plus d'un de ces gentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous
réponds qu'il ne me glissera pas entre les mains.
-- Je le souhaite, monsieur Fix, car il s'agit d'un vol important.
-- Un vol magnifique, répondit l'agent enthousiasmé. Cinquante-cinq mille
livres ! Nous n'avons pas souvent de pareilles aubaines ! Les voleurs deviennent
mesquins ! La race des Sheppard s'étiole ! On se fait pendre maintenant pour
quelques shillings !
-- Monsieur Fix, répondit le consul, vous parlez d'une telle façon que je
vous souhaite vivement de réussir ; mais, je vous le répète, dans les conditions
où vous êtes, je crains que ce ne soit difficile. Savez-vous bien que, d'après
le signalement que vous avez reçu, ce voleur ressemble absolument à un honnête
homme.
-- Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, les
grands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens. Vous comprenez bien que
ceux qui ont des figures de coquins n'ont qu'un parti à prendre, c'est de rester
probes, sans cela ils se feraient arrêter. Les physionomies honnêtes, ce sont
celles-là qu'il faut dévisager surtout. Travail difficile, j'en conviens, et qui
n'est plus du métier, mais de l'art. »
On voit que ledit Fix ne manquait pas d'une certaine dose d'amour-propre.
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,
commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebot
était évidemment prochaine.
Le temps était assez beau, mais l'air froid, par ce vent d'est. Quelques
minarets se dessinaient au-dessus de la ville sous les pâles rayons du soleil.
Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un bras
sur la rade de Suez. A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateaux de
pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façons l'élégant
gabarit de la galère antique.
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de sa
profession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
Il était alors dix heures et demie.
« Mais il n'arrivera pas, ce paquebot ! s'écria-t-il en entendant sonner
l'horloge du port.
-- Il ne peut être éloigné, répondit le consul.
-- Combien de temps stationnera-t-il à Suez ? demanda Fix.
-- Quatre heures. Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à
l'extrémité de la mer Rouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire
provision de combustible.
-- Et de Suez, ce bateau va directement à Bombay ? demanda Fix.
-- Directement, sans rompre charge.
-- Eh bien, dit Fix, si le voleur a pris cette route et ce bateau, il doit
entrer dans son plan de débarquer à Suez, afin de gagner par une autre voie les
possessions hollandaises ou françaises de l'Asie. Il doit bien savoir qu'il ne
serait pas en sûreté dans l'Inde, qui est une terre anglaise.
-- A moins que ce ne soit un homme très fort, répondit le consul. Vous le
savez, un criminel anglais est toujours mieux caché à Londres qu'il ne le serait
à l'étranger. »
Sur cette réflexion, qui donna fort à réfléchir à l'agent, le consul regagna
ses bureaux, situés à peu de distance. L'inspecteur de police demeura seul, pris
d'une impatience nerveuse, avec ce pressentiment assez bizarre que son voleur
devait se trouver à bord du Mongolia, -- et en vérité, si ce coquin avait
quitté l'Angleterre avec l'intention de gagner le Nouveau Monde, la route des
Indes, moins surveillée ou plus difficile à surveiller que celle de
l'Atlantique, devait avoir obtenu sa préférence.
Fix ne fut pas longtemps livré à ses réflexions. De vifs coups de sifflet
annoncèrent l'arrivée du paquebot. Toute la horde des portefaix et des fellahs
se précipita vers le quai dans un tumulte un peu inquiétant pour les membres et
les vêtements des passagers. Une dizaine de canots se détachèrent de la rive et
allèrent au-devant du Mongolia.
Bientôt on aperçut la gigantesque coque du Mongolia, passant entre les
rives du canal, et onze heures sonnaient quand le steamer vint mouiller en rade,
pendant que sa vapeur fusait à grand bruit par les tuyaux d'échappement.
Les passagers étaient assez nombreux à bord. Quelques-uns restèrent sur le
spardeck à contempler le panorama pittoresque de la ville ; mais la plupart
débarquèrent dans les canots qui étaient venus accoster le Mongolia.
Fix examinait scrupuleusement tous ceux qui mettaient pied à terre.
En ce moment, l'un d'eux s'approcha de lui, après avoir vigoureusement
repoussé les fellahs qui l'assaillaient de leurs offres de service, et il lui
demanda fort poliment s'il pouvait lui indiquer les bureaux de l'agent
consulaire anglais. Et en même temps ce passager présentait un passeport sur
lequel il désirait sans doute faire apposer le visa britannique.
Fix, instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en
lut le signalement.
Un mouvement involontaire faillit lui échapper. La feuille trembla dans sa
main. Le signalement libellé sur le passeport était identique à celui qu'il
avait reçu du directeur de la police métropolitaine.
« Ce passeport n'est pas le vôtre ? dit-il au passager.
-- Non, répondit celui-ci, c'est le passeport de mon maître.
-- Et votre maître ?
-- Il est resté à bord.
-- Mais, reprit l'agent, il faut qu'il se présente en personne aux bureaux du
consulat afin d'établir son identité.
-- Quoi ! cela est nécessaire ?
-- Indispensable.
-- Et où sont ces bureaux ?
-- Là, au coin de la place, répondit l'inspecteur en indiquant une maison
éloignée de deux cents pas.
-- Alors, je vais aller chercher mon maître, à qui pourtant cela ne plaira
guère de se déranger ! »
Là-dessus, le passager salua Fix et retourna à bord du steamer.
VII
--------------------
QUI TÉMOIGNE UNE FOIS DE PLUS DE
L'INUTILITÉ DES
PASSEPORTS EN MATIÈRE DE POLICE
L'inspecteur redescendit sur le quai et se dirigea rapidement vers les
bureaux du consul. Aussitôt, et sur sa demande pressante, il fut introduit près
de ce fonctionnaire.
« Monsieur le consul, lui dit-il sans autre préambule, j'ai de fortes
présomptions de croire que notre homme a pris passage à bord du Mongolia.
»
Et Fix raconta ce qui s'était passé entre ce domestique et lui à propos du
passeport.
« Bien, monsieur Fix, répondit le consul, je ne serais pas fâché de voir la
figure de ce coquin. Mais peut-être ne se présentera-t-il pas à mon bureau, s'il
est ce que vous supposez. Un voleur n'aime pas à laisser derrière lui des traces
de son passage, et d'ailleurs la formalité des passeports n'est plus
obligatoire.
-- Monsieur le consul, répondit l'agent, si c'est un homme fort comme on doit
le penser, il viendra !
-- Faire viser son passeport ?
-- Oui. Les passeports ne servent jamais qu'à gêner les honnêtes gens et à
favoriser la fuite des coquins. Je vous affirme que celui-ci sera en règle, mais
j'espère bien que vous ne le viserez pas...
-- Et pourquoi pas ? Si ce passeport est régulier, répondit le consul, je
n'ai pas le droit de refuser mon visa.
-- Cependant, monsieur le consul, il faut bien que je retienne ici cet homme
jusqu'à ce que j'aie reçu de Londres un mandat d'arrestation.
-- Ah ! cela, monsieur Fix, c'est votre affaire, répondit le consul, mais
moi, je ne puis... »
Le consul n'acheva pas sa phrase. En ce moment, on frappait à la porte de son
cabinet, et le garçon de bureau introduisit deux étrangers, dont l'un était
précisément ce domestique qui s'était entretenu avec le détective.
C'étaient, en effet, le maître et le serviteur. Le maître présenta son
passeport, en priant laconiquement le consul de vouloir bien y apposer son visa.
Celui-ci prit le passeport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un
coin du cabinet, observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.
Quand le consul eut achevé sa lecture :
« Vous êtes Phileas Fogg, esquire ? demanda-t-il.
-- Oui, monsieur, répondit le gentleman.
-- Et cet homme est votre domestique ?
-- Oui. Un Français nommé Passepartout.
-- Vous venez de Londres ?
-- Oui.
-- Et vous allez ?
-- A Bombay.
-- Bien, monsieur. Vous savez que cette formalité du visa est inutile, et que
nous n'exigeons plus la présentation du passeport ?
-- Je le sais, monsieur, répondit Phileas Fogg, mais je désire constater par
votre visa mon passage à Suez.
-- Soit, monsieur. »
Et le consul, ayant signé et daté le passeport, y apposa son cachet. Mr. Fogg
acquitta les droits de visa, et, après avoir froidement salué, il sortit, suivi
de son domestique.
« Eh bien ? demanda l'inspecteur.
-- Eh bien, répondit le consul, il a l'air d'un parfait honnête homme !
-- Possible, répondit Fix, mais ce n'est point ce dont il s'agit.
Trouvez-vous, monsieur le consul, que ce flegmatique gentleman ressemble trait
pour trait au voleur dont j'ai reçu le signalement ?
-- J'en conviens, mais vous le savez, tous les signalements...
-- J'en aurai le coeur net, répondit Fix. Le domestique me paraît être moins
indéchiffrable que le maître. De plus, c'est un Français, qui ne pourra se
retenir de parler. A bientôt, monsieur le consul. »
Cela dit, l'agent sortit et se mit à la recherche de Passepartout.
Cependant Mr. Fogg, en quittant la maison consulaire, s'était dirigé vers le
quai. Là, il donna quelques ordres à son domestique ; puis il s'embarqua dans un
canot, revint à bord du Mongolia et rentra dans sa cabine. Il prit alors
son carnet, qui portait les notes suivantes :
« Quitté Londres, mercredi 2 octobre, 8 heures 45 soir.
« Arrivé à Paris, jeudi 3 octobre, 7 heures 20 matin.
« Quitté Paris, jeudi, 8 heures 40 matin.
« Arrivé par le Mont-Cenis à Turin, vendredi 4 octobre, 6 heures 35 matin.
« Quitté Turin, vendredi, 7 heures 20 matin.
« Arrivé à Brindisi, samedi 5 octobre, 4 heures soir.
« Embarqué sur le Mongolia, samedi, 5 heures soir.
« Arrivé à Suez, mercredi 9 octobre, 11 heures matin.
« Total des heures dépensées : 158 1/2, soit en jours : 6 jours 1/2. »
Mr. Fogg inscrivit ces dates sur un itinéraire disposé par colonnes, qui
indiquait -- depuis le 2 octobre jusqu'au 21 décembre -- le mois, le quantième,
le jour, les arrivées réglementaires et les arrivées effectives en chaque point
principal, Paris, Brindisi, Suez, Bombay, Calcutta, Singapore, Hong-Kong,
Yokohama, San Francisco, New York, Liverpool, Londres, et qui permettait de
chiffrer le gain obtenu où la perte éprouvée à chaque endroit du parcours.
Ce méthodique itinéraire tenait ainsi compte de tout, et Mr. Fogg savait
toujours s'il était en avance ou en retard.
Il inscrivit donc, ce jour-là, mercredi 9 octobre, son arrivée à Suez, qui,
concordant avec l'arrivée réglementaire, ne le constituait ni en gain ni en
perte.
Puis il se fit servir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir la ville, il
n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiter par leur
domestique les pays qu'ils traversent.
VIII
--------------------
DANS LEQUEL PASSEPARTOUT PARLE UN
PEU PLUS
PEUT-ÊTRE QU'IL NE CONVIENDRAIT
Fix avait en peu d'instants rejoint sur le quai Passepartout, qui flânait et
regardait, ne se croyant pas, lui, obligé à ne point voir.
« Eh bien, mon ami, lui dit Fix en l'abordant, votre passeport est-il visé ?
-- Ah ! c'est vous, monsieur, répondit le Français. Bien obligé. Nous sommes
parfaitement en règle.
-- Et vous regardez le pays ?
-- Oui, mais nous allons si vite qu'il me semble que je voyage en rêve. Et
comme cela, nous sommes à Suez ?
-- A Suez.
-- En Égypte ?
-- En Égypte, parfaitement.
-- Et en Afrique ?
-- En Afrique.
-- En Afrique ! répéta Passepartout. Je ne peux y croire. Figurez-vous,
monsieur, que je m'imaginais ne pas aller plus loin que Paris, et cette fameuse
capitale, je l'ai revue tout juste de sept heures vingt du matin à huit heures
quarante, entre la gare du Nord et la gare de Lyon, à travers les vitres d'un
fiacre et par une pluie battante ! Je le regrette ! J'aurais aimé à revoir le
Père-Lachaise et le Cirque des Champs-Élysées !
-- Vous êtes donc bien pressé ? demanda l'inspecteur de police.
-- Moi, non, mais c'est mon maître. A propos, il faut que j'achète des
chaussettes et des chemises ! Nous sommes partis sans malles, avec un sac de
nuit seulement.
-- Je vais vous conduire à un bazar où vous trouverez tout ce qu'il faut.
-- Monsieur, répondit Passepartout, vous êtes vraiment d'une complaisance
!... »
Et tous deux se mirent en route. Passepartout causait toujours.
« Surtout, dit-il, que je prenne bien garde de ne pas manquer le bateau !
-- Vous avez le temps, répondit Fix, il n'est encore que midi ! »
Passepartout tira sa grosse montre.
« Midi, dit-il. Allons donc ! il est neuf heures cinquante-deux minutes !
-- Votre montre retarde, répondit Fix.
-- Ma montre ! Une montre de famille, qui vient de mon arrière-grand-père !
Elle ne varie pas de cinq minutes par an. C'est un vrai chronomètre !
-- Je vois ce que c'est, répondit Fix. Vous avez gardé l'heure de Londres,
qui retarde de deux heures environ sur Suez. Il faut avoir soin de remettre
votre montre au midi de chaque pays.
-- Moi ! toucher à ma montre ! s'écria Passepartout, jamais !
-- Eh bien, elle ne sera plus d'accord avec le soleil.
-- Tant pis pour le soleil, monsieur ! C'est lui qui aura tort ! »
Et le brave garçon remit sa montre dans sou gousset avec un geste superbe.
Quelques instants après, Fix lui disait :
« Vous avez donc quitté Londres précipitamment ?
-- Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes
ses habitudes, Mr. Fogg revint de son cercle, et trois quarts d'heure après nous
étions partis.
-- Mais où va-t-il donc, votre maître ?
-- Toujours devant lui ! Il fait le tour du monde !
-- Le tour du monde ? s'écria Fix.
-- Oui, en quatre-vingts jours ! Un pari, dit-il, mais, entre nous, je n'en
crois rien. Cela n'aurait pas le sens commun. Il y a autre chose.
-- Ah ! c'est un original, ce Mr. Fogg ?
-- Je le crois.
-- Il est donc riche ?
-- Évidemment, et il emporte une jolie somme avec lui, en bank-notes toutes
neuves ! Et il n'épargne pas l'argent en route ! Tenez ! il a promis une prime
magnifique au mécanicien du Mongolia, si nous arrivons à Bombay avec une
belle avance !
-- Et vous le connaissez depuis longtemps, votre maître ?
-- Moi ! répondit Passepartout, je suis entré à son service le jour même de
notre départ. »
On s'imagine aisément l'effet que ces réponses devaient produire sur l'esprit
déjà surexcité de l'inspecteur de police.
Ce départ précipité de Londres, peu de temps après le vol, cette grosse somme
emportée, cette hâte d'arriver en des pays lointains, ce prétexte d'un pari
excentrique, tout confirmait et devait confirmer Fix dans ses idées. Il fit
encore parler le Français et acquit la certitude que ce garçon ne connaissait
aucunement son maître, que celui-ci vivait isolé à Londres, qu'on le disait
riche sans savoir l'origine de sa fortune, que c'était un homme impénétrable,
etc. Mais, en même temps, Fix put tenir pour certain que Phileas Fogg ne
débarquait point à Suez, et qu'il allait réellement à Bombay.
« Est-ce loin Bombay ? demanda Passepartout.
-- Assez loin, répondit l'agent. Il vous faut encore une dizaine de jours de
mer.
-- Et où prenez-vous Bombay ?
-- Dans l'Inde.
-- En Asie ?
-- Naturellement.
-- Diable ! C'est que je vais vous dire... il y a une chose qui me
tracasse... c'est mon bec !
-- Quel bec ?
-- Mon bec de gaz que j'ai oublié d'éteindre et qui brûle à mon compte. Or,
j'ai calculé que j'en avais pour deux shillings par vingt-quatre heures, juste
six pence de plus que je ne gagne, et vous comprenez que pour peu que le voyage
se prolonge... »
Fix comprit-il l'affaire du gaz ? C'est peu probable. Il n'écoutait plus et
prenait un parti. Le Français et lui étaient arrivés au bazar. Fix laissa son
compagnon y faire ses emplettes, il lui recommanda de ne pas manquer le départ
du Mongolia, et il revint en toute hâte aux bureaux de l'agent
consulaire.
Fix, maintenant que sa conviction était faite, avait repris tout son
sang-froid.
« Monsieur, dit-il au consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens mon homme.
Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en
quatre-vingts jours.
-- Alors c'est un malin, répondit le consul, et il compte revenir à Londres,
après avoir dépisté toutes les polices des deux continents !
-- Nous verrons bien, répondit Fix.
-- Mais ne vous trompez-vous pas ? demanda encore une fois le consul.
-- Je ne me trompe pas.
-- Alors, pourquoi ce voleur a-t-il tenu à faire constater par un visa son
passage à Suez ?
-- Pourquoi ?... je n'en sais rien, monsieur le consul, répondit le
détective, mais écoutez-moi. »
Et, en quelques mots, il rapporta les points saillants de sa conversation
avec le domestique dudit Fogg.
« En effet, dit le consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et
qu'allez-vous faire ?
-- Lancer une dépêche à Londres avec demande instante de m'adresser un mandat
d'arrestation à Bombay, m'embarquer sur le Mongolia, filer mon voleur
jusqu'aux Indes, et là, sur cette terre anglaise, l'accoster poliment, mon
mandat à la main et la main sur l'épaule. »
Ces paroles prononcées froidement, l'agent prit congé du consul et se rendit
au bureau télégraphique. De là, il lança au directeur de la police
métropolitaine cette dépêche que l'on connaît.
Un quart d'heure plus tard, Fix, son léger bagage à la main, bien muni
d'argent, d'ailleurs, s'embarquait à bord du Mongolia, et bientôt le
rapide steamer filait à toute vapeur sur les eaux de la mer Rouge.
IX
--------------------
OÙ LA MER ROUGE ET LA MER DES INDES
SE MONTRENT
PROPICES AUX DESSEINS DE PHILEAS FOGG
La distance entre Suez et Aden est exactement de treize cent dix milles, et
le cahier des charges de la Compagnie alloue à ses paquebots un laps de temps de
cent trente-huit heures pour la franchir. Le Mongolia, dont les feux
étaient activement poussés, marchait de manière à devancer l'arrivée
réglementaire.
La plupart des passagers embarqués à Brindisi avaient presque tous l'Inde
pour destination. Les uns se rendaient à Bombay, les autres à Calcutta, mais via
Bombay, car depuis qu'un chemin de fer traverse dans toute sa largeur la
péninsule indienne, il n'est plus nécessaire de doubler la pointe de Ceylan.
Parmi ces passagers du Mongolia, on comptait divers fonctionnaires
civils et des officiers de tout grade. De ceux-ci, les uns appartenaient à
l'armée britannique proprement dite, les autres commandaient les troupes
indigènes de cipayes, tous chèrement appointés, même à présent que le
gouvernement s'est substitué aux droits et aux charges de l'ancienne Compagnie
des Indes : sous-lieutenants à 7 000 F, brigadiers à 60 000, généraux à 100 000.
[Le traitement des fonctionnaires civils est encore plus élevé. Les simples
assistants, au premier degré de la hiérarchie, ont 12 000 francs ; les juges, 60
000 F; les présidents de cour, 250 000 F; les gouverneurs, 300 000 F, et le
gouverneur général, plus de 600 000 F. (Note de l'auteur).]
On vivait donc bien à bord du Mongolia, dans cette société de
fonctionnaires, auxquels se mêlaient quelques jeunes Anglais, qui, le million en
poche, allaient fonder au loin des comptoirs de commerce. Le « purser », l'homme
de confiance de la Compagnie, l'égal du capitaine à bord, faisait somptueusement
les choses. Au déjeuner du matin, au lunch de deux heures, au dîner de cinq
heures et demie, au souper de huit heures, les tables pliaient sous les plats de
viande fraîche et les entremets fournis par la boucherie et les offices du
paquebot. Les passagères -- il y en avait quelques-unes -- changeaient de
toilette deux fois par jour. On faisait de la musique, on dansait même, quand la
mer le permettait.
Mais la mer Rouge est fort capricieuse et trop souvent mauvaise, comme tous
ces golfes étroits et longs. Quand le vent soufflait soit de la côte d'Asie,
soit de la côte d'Afrique, le Mongolia, long fuseau à hélice, pris par le
travers, roulait épouvantablement. Les dames disparaissaient alors ; les pianos
se taisaient ; chants et danses cessaient à la fois. Et pourtant, malgré la
rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait
sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.
Que faisait Phileas Fogg pendant ce temps ? On pourrait croire que, toujours
inquiet et anxieux, il se préoccupait des changements de vent nuisibles à la
marche du navire, des mouvements désordonnés de la houle qui risquaient
d'occasionner un accident à la machine, enfin de toutes les avaries possibles
qui, en obligeant le Mongolia à relâcher dans quelque port, auraient
compromis son voyage ?
Aucunement, ou tout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il
n'en laissait rien paraître. C'était toujours l'homme impassible, le membre
imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait
surprendre. Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord. On le
voyait rarement sur le pont. Il s'inquiétait peu d'observer cette mer Rouge, si
féconde en souvenirs, ce théâtre des premières scènes historiques de l'humanité.
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur ses bords, et dont
la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon. Il ne rêvait
même pas aux dangers de ce golfe Arabique, dont les anciens historiens, Strabon,
Arrien, Arthémidore, Edrisi, ont toujours parlé avec épouvante, et sur lequel
les navigateurs ne se hasardaient jamais autrefois sans avoir consacré leur
voyage par des sacrifices propitiatoires.
Que faisait donc cet original, emprisonné dans le Mongolia ? D'abord
il faisait ses quatre repas par jour, sans que jamais ni roulis ni tangage
pussent détraquer une machine si merveilleusement organisée. Puis il jouait au
whist.
Oui ! il avait rencontré des partenaires, aussi enragés que lui : un
collecteur de taxes qui se rendait à son poste à Goa, un ministre, le révérend
Décimus Smith, retournant à Bombay, et un brigadier général de l'armée anglaise,
qui rejoignait son corps à Bénarès. Ces trois passagers avaient pour le whist la
même passion que Mr. Fogg, et ils jouaient pendant des heures entières, non
moins silencieusement que lui.
Quant à Passepartout, le mal de mer n'avait aucune prise sur lui. Il occupait
une cabine à l'avant et mangeait, lui aussi, consciencieusement. Il faut dire
que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus. Il
en prenait son parti. Bien nourri, bien logé, il voyait du pays et d'ailleurs il
s'affirmait à lui-même que toute cette fantaisie finirait à Bombay.
Le lendemain du départ de Suez, le 10 octobre, ce ne fut pas sans un certain
plaisir qu'il rencontra sur le pont l'obligeant personnage auquel il s'était
adressé en débarquant en Égypte.
« Je ne me trompe pas, dit-il en l'abordant avec son plus aimable sourire,
c'est bien vous, monsieur, qui m'avez si complaisamment servi de guide à Suez ?
-- En effet, répondit le détective, je vous reconnais ! Vous êtes le
domestique de cet Anglais original...
-- Précisément, monsieur... ?
-- Fix.
-- Monsieur Fix, répondit Passepartout. Enchanté de vous retrouver à bord. Et
où allez-vous donc ?
-- Mais, ainsi que vous, à Bombay.
-- C'est au mieux ! Est-ce que vous avez déjà fait ce voyage ?
-- Plusieurs fois, répondit Fix. Je suis un agent de la Compagnie
péninsulaire.
-- Alors vous connaissez l'Inde ?
-- Mais... oui..., répondit Fix, qui ne voulait pas trop s'avancer.
-- Et c'est curieux, cette Inde-là ?
-- Très curieux ! Des mosquées, des minarets, des temples, des fakirs, des
pagodes, des tigres, des serpents, des bayadères ! Mais il faut espérer que vous
aurez le temps de visiter le pays ?
-- Je l'espère, monsieur Fix. Vous comprenez bien qu'il n'est pas permis à un
homme sain d'esprit de passer sa vie à sauter d'un paquebot dans un chemin de
fer et d'un chemin de fer dans un paquebot, sous prétexte de faire le tour du
monde en quatre-vingts jours ! Non. Toute cette gymnastique cessera à Bombay,
n'en doutez pas.
-- Et il se porte bien, Mr. Fogg ? demanda Fix du ton le plus naturel.
-- Très bien, monsieur Fix. Moi aussi, d'ailleurs. Je mange comme un ogre qui
serait à jeun. C'est l'air de la mer.
-- Et votre maître, je ne le vois jamais sur le pont.
-- Jamais. Il n'est pas curieux.
-- Savez-vous, monsieur Passepartout, que ce prétendu voyage en quatre-vingts
jours pourrait bien cacher quelque mission secrète... une mission diplomatique,
par exemple !
-- Ma foi, monsieur Fix, je n'en sais rien, je vous l'avoue, et, au fond, je
ne donnerais pas une demi-couronne pour le savoir. »
Depuis cette rencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
L'inspecteur de police tenait à se lier avec le domestique du sieur Fogg. Cela
pouvait le servir à l'occasion. Il lui offrait donc souvent, au bar-room du
Mongolia, quelques verres de whisky ou de pale-ale, que le brave garçon
acceptait sans cérémonie et rendait même pour ne pas être en reste, -- trouvant,
d'ailleurs, ce Fix un gentleman bien honnête.
Cependant le paquebot s'avançait rapidement. Le 13, on eut connaissance de
Moka, qui apparut dans sa ceinture de murailles ruinées, au-dessus desquelles se
détachaient quelques dattiers verdoyants. Au loin, dans les montagnes, se
développaient de vastes champs de caféiers. Passepartout fut ravi de contempler
cette ville célèbre, et il trouva même qu'avec ces murs circulaires et un fort
démantelé qui se dessinait comme une anse, elle ressemblait à une énorme
demi-tasse.
Pendant la nuit suivante, le Mongolia franchit le détroit de
Bab-el-Mandeb, dont le nom arabe signifie la Porte des Larmes, et le
lendemain, 14, il faisait escale à Steamer-Point, au nord-ouest de la rade
d'Aden. C'est là qu'il devait se réapprovisionner de combustible.
Grave et importante affaire que cette alimentation du foyer des paquebots à
de telles distances des centres de production. Rien que pour la Compagnie
péninsulaire, c'est une dépense annuelle qui se chiffre par huit cent mille
livres (20 millions de francs). Il a fallu, en effet, établir des dépôts en
plusieurs ports, et, dans ces mers éloignées, le charbon revient à quatre-vingts
francs la tonne.
Le Mongolia avait encore seize cent cinquante milles à faire avant
d'atteindre Bombay, et il devait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de
remplir ses soutes.
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucune façon au programme de Phileas Fogg.
Il était prévu. D'ailleurs le Mongolia, au lieu d'arriver à Aden le 15
octobre seulement au matin, y entrait le 14 au soir. C'était un gain de quinze
heures.
Mr. Fogg et son domestique descendirent à terre. Le gentleman voulait faire
viser son passeport. Fix le suivit sans être remarqué. La formalité du visa
accomplie, Phileas Fogg revint à bord reprendre sa partie interrompue.
Passepartout, lui, flâna, suivant sa coutume, au milieu de cette population
de Somanlis, de Banians, de Parsis, de Juifs, d'Arabes, d'Européens, composant
les vingt-cinq mille habitants d'Aden. Il admira les fortifications qui font de
cette ville le Gibraltar de la mer des Indes, et de magnifiques citernes
auxquelles travaillaient encore les ingénieurs anglais, deux mille ans après les
ingénieurs du roi Salomon.
« Très curieux, très curieux ! se disait Passepartout en revenant à bord. Je
m'aperçois qu'il n'est pas inutile de voyager, si l'on veut voir du nouveau. »
A six heures du soir, le Mongolia battait des branches de son hélice
les eaux de la rade d'Aden et courait bientôt sur la mer des Indes. Il lui était
accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et
Bombay. Du reste, cette mer indienne lui fut favorable. Le vent tenait dans le
nord-ouest. Les voiles vinrent en aide à la vapeur.
Le navire, mieux appuyé, roula moins. Les passagères, en fraîches toilettes,
reparurent sur le pont. Les chants et les danses recommencèrent.
Le voyage s'accomplit donc dans les meilleures conditions. Passepartout était
enchanté de l'aimable compagnon que le hasard lui avait procuré en la personne
de Fix.
Le dimanche 20 octobre, vers midi, on eut connaissance de la côte indienne.
Deux heures plus tard, le pilote montait à bord du Mongolia. A l'horizon,
un arrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement. Le
paquebot pénétra dans cette rade formée par les îles Salcette, Colaba,
Éléphanta, Butcher, et à quatre heures et demie il accostait les quais de
Bombay.
Phileas Fogg achevait alors le trente-troisième robre de la journée, et son
partenaire et lui, grâce à une manoeuvre audacieuse, ayant fait les treize
levées, terminèrent cette belle traversée par un chelem admirable.
Le Mongolia ne devait arriver que le 22 octobre à Bombay. Or, il y
arrivait le 20. C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deux
jours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à la colonne
des bénéfices.
X
--------------------
OÙ PASSEPARTOUT EST TROP HEUREUX D'EN
ÊTRE
QUITTE EN PERDANT SA CHAUSSURE
Personne n'ignore que l'Inde -- ce grand triangle renversé dont la base est
au nord et la pointe au sud -- comprend une superficie de quatorze cent mille
milles carrés, sur laquelle est inégalement répandue une population de cent
quatre-vingts millions d'habitants. Le gouvernement britannique exerce une
domination réelle sur une certaine partie de cet immense pays. Il entretient un
gouverneur général à Calcutta, des gouverneurs à Madras, à Bombay, au Bengale,
et un lieutenant-gouverneur à Agra.
Mais l'Inde anglaise proprement dite ne compte qu'une superficie de sept cent
mille milles carrés et une population de cent à cent dix millions d'habitants.
C'est assez dire qu'une notable partie du territoire échappe encore à l'autorité
de la reine ; et, en effet, chez certains rajahs de l'intérieur, farouches et
terribles, l'indépendance indoue est encore absolue.
Depuis 1756 -- époque à laquelle fut fondé le premier établissement anglais
sur l'emplacement aujourd'hui occupé par la ville de Madras -- jusqu'à cette
année dans laquelle éclata la grande insurrection des cipayes, la célèbre
Compagnie des Indes fut toute-puissante. Elle s'annexait peu à peu les diverses
provinces, achetées aux rajahs au prix de rentes qu'elle payait peu ou point ;
elle nommait son gouverneur général et tous ses employés civils ou militaires ;
mais maintenant elle n'existe plus, et les possessions anglaises de l'Inde
relèvent directement de la couronne.
Aussi l'aspect, les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule
tendent à se modifier chaque jour. Autrefois, on y voyageait par tous les
antiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, en
palanquin, à dos d'homme, en coach, etc. Maintenant, des steamboats parcourent à
grande vitesse l'Indus, le Gange, et un chemin de fer, qui traverse l'Inde dans
toute sa largeur en se ramifiant sur son parcours, met Bombay à trois jours
seulement de Calcutta.
Le tracé de ce chemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde. La
distance à vol d'oiseau n'est que de mille à onze cents milles, et des trains,
animés d'une vitesse moyenne seulement, n'emploieraient pas trois jours à la
franchir ; mais cette distance est accrue d'un tiers, au moins, par la corde que
décrit le railway en s'élevant jusqu'à Allahabad dans le nord de la péninsule.
Voici, en somme, le tracé à grands points du « Great Indian peninsular
railway ». En quittant l'île de Bombay, il traverse Salcette, saute sur le
continent en face de Tannah, franchit la chaîne des Ghâtes-Occidentales, court
au nord-est jusqu'à Burhampour, sillonne le territoire à peu près indépendant du
Bundelkund, s'élève jusqu'à Allahabad, s'infléchit vers l'est, rencontre le
Gange à Bénarès, s'en écarte légèrement, et, redescendant au sud-est par
Burdivan et la ville française de Chandernagor, il fait tête de ligne à
Calcutta.
C'était à quatre heures et demie du soir que les passagers du Mongolia
avaient débarqué à Bombay, et le train de Calcutta partait à huit heures
précises.
Mr. Fogg prit donc congé de ses partenaires, quitta le paquebot, donna à son
domestique le détail de quelques emplettes à faire, lui recommanda expressément
de se trouver avant huit heures à la gare, et, de son pas régulier qui battait
la seconde comme le pendule d'une horloge astronomique, il se dirigea vers le
bureau des passeports.
Ainsi donc, des merveilles de Bombay, il ne songeait à rien voir, ni l'hôtel
de ville, ni la magnifique bibliothèque, ni les forts, ni les docks, ni le
marché au coton, ni les bazars, ni les mosquées, ni les synagogues, ni les
églises arméniennes, ni la splendide pagode de Malebar-Hill, ornée de deux tours
polygones. Il ne contemplerait ni les chefs-d'oeuvre d'Éléphanta, ni ses
mystérieux hypogées, cachés au sud-est de la rade, ni les grottes Kanhérie de
l'île Salcette, ces admirables restes de l'architecture bouddhiste !
Non ! rien. En sortant du bureau des passeports, Phileas Fogg se rendit
tranquillement à la gare, et là il se fit servir à dîner. Entre autres mets, le
maître d'hôtel crut devoir lui recommander une certaine gibelotte de « lapin du
pays », dont il lui dit merveille.
Phileas Fogg accepta la gibelotte et la goûta consciencieusement ; mais, en
dépit de sa sauce épicée, il la trouva détestable.
Il sonna le maître d'hôtel.
« Monsieur, lui dit-il en le regardant fixement, c'est du lapin, cela ?
-- Oui, mylord, répondit effrontément le drôle, du lapin des jungles.
-- Et ce lapin-là n'a pas miaulé quand on l'a tué ?
-- Miaulé ! Oh ! mylord ! un lapin ! Je vous jure...
-- Monsieur le maître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et
rappelez-vous ceci : autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme
des animaux sacrés. C'était le bon temps.
-- Pour les chats, mylord ?
-- Et peut-être aussi pour les voyageurs ! »
Cette observation faite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.
Quelques instants après Mr. Fogg, l'agent Fix avait, lui aussi, débarqué du
Mongolia et couru chez le directeur de la police de Bombay. Il fit
reconnaître sa qualité de détective, la mission dont il était chargé, sa
situation vis-à-vis de l'auteur présumé du vol. Avait-on reçu de Londres un
mandat d'arrêt ?... On n'avait rien reçu. Et, en effet, le mandat, parti après
Fogg, ne pouvait être encore arrivé.
Fix resta fort décontenancé. Il voulut obtenir du directeur un ordre
d'arrestation contre le sieur Fogg. Le directeur refusa. L'affaire regardait
l'administration métropolitaine, et celle-ci seule pouvait légalement délivrer
un mandat. Cette sévérité de principes, cette observance rigoureuse de la
légalité est parfaitement explicable avec les moeurs anglaises, qui, en matière
de liberté individuelle, n'admettent aucun arbitraire.
Fix n'insista pas et comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin, pendant tout
le temps que celui-ci demeurerait à Bombay. Il ne doutait pas que Phileas Fogg
n'y séjournât, et, on le sait, c'était aussi la conviction de Passepartout, --
ce qui laisserait au mandat d'arrêt le temps d'arriver.
Mais depuis les derniers ordres que lui avait donnés son maître en quittant
le Mongolia, Passepartout avait bien compris qu'il en serait de Bombay
comme de Suez et de Paris, que le voyage ne finirait pas ici, qu'il se
poursuivrait au moins jusqu'à Calcutta, et peut-être plus loin. Et il commença à
se demander si ce pari de Mr. Fogg n'était pas absolument sérieux, et si la
fatalité ne l'entraînait pas, lui qui voulait vivre en repos, à accomplir le
tour du monde en quatre-vingts jours !
En attendant, et après avoir fait acquisition de quelques chemises et
chaussettes, il se promenait dans les rues de Bombay. Il y avait grand concours
de populaire, et, au milieu d'Européens de toutes nationalités, des Persans à
bonnets pointus, des Bunhyas à turbans ronds, des Sindes à bonnets carrés, des
Arméniens en longues robes, des Parsis à mitre noire. C'était précisément une
fête célébrée par ces Parsis ou Guèbres, descendants directs des sectateurs de
Zoroastre, qui sont les plus industrieux, les plus civilisés, les plus
intelligents, les plus austères des Indous, -- race à laquelle appartiennent
actuellement les riches négociants indigènes de Bombay. Ce jour-là, ils
célébraient une sorte de carnaval religieux, avec processions et
divertissements, dans lesquels figuraient des bayadères vêtues de gazes roses
brochées d'or et d'argent, qui, au son des violes et au bruit des tam-tams,
dansaient merveilleusement, et avec une décence parfaite, d'ailleurs.
Si Passepartout regardait ces curieuses cérémonies, si ses yeux et ses
oreilles s'ouvraient démesurément pour voir et entendre, si son air, sa
physionomie était bien celle du « booby » le plus neuf qu'on pût imaginer, il
est superflu d'y insister ici.
Malheureusement pour lui et pour son maître, dont il risqua de compromettre
le voyage, sa curiosité l'entraîna plus loin qu'il ne convenait.
En effet, après avoir entrevu ce carnaval parsi, Passepartout se dirigeait
vers la gare, quand, passant devant l'admirable pagode de Malebar-Hill, il eut
la malencontreuse idée d'en visiter l'intérieur.
Il ignorait deux choses : d'abord que l'entrée de certaines pagodes indoues
est formellement interdite aux chrétiens, et ensuite que les croyants eux-mêmes
ne peuvent y pénétrer sans avoir laissé leurs chaussures à la porte. Il faut
remarquer ici que, par raison de saine politique, le gouvernement anglais,
respectant et faisant respecter jusque dans ses plus insignifiants détails la
religion du pays, punit sévèrement quiconque en viole les pratiques.
Passepartout, entré là, sans penser à mal, comme un simple touriste,
admirait, à l'intérieur de Malebar-Hill, ce clinquant éblouissant de
l'ornementation brahmanique, quand soudain il fut renversé sur les dalles
sacrées. Trois prêtres, le regard plein de fureur, se précipitèrent sur lui,
arrachèrent ses souliers et ses chaussettes, et commencèrent à le rouer de
coups, en proférant des cris sauvages.
Le Français, vigoureux et agile, se releva vivement. D'un coup de poing et
d'un coup de pied, il renversa deux de ses adversaires, fort empêtrés dans leurs
longues robes, et, s'élançant hors de la pagode de toute la vitesse de ses
jambes, il eut bientôt distancé le troisième Indou, qui s'était jeté sur ses
traces, en ameutant la foule.
A huit heures moins cinq, quelques minutes seulement avant le départ du
train, sans chapeau, pieds nus, ayant perdu dans la bagarre le paquet contenant
ses emplettes, Passepartout arrivait à la gare du chemin de fer.
Fix était là, sur le quai d'embarquement. Ayant suivi le sieur Fogg à la
gare, il avait compris que ce coquin allait quitter Bombay. Son parti fut
aussitôt pris de l'accompagner jusqu'à Calcutta et plus loin s'il le fallait.
Passepartout ne vit pas Fix, qui se tenait dans l'ombre, mais Fix entendit le
récit de ses aventures, que Passepartout narra en peu de mots à son maître.
« J'espère que cela ne vous arrivera plus », répondit simplement Phileas
Fogg, en prenant place dans un des wagons du train.
Le pauvre garçon, pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot
dire.
Fix allait monter dans un wagon séparé, quand une pensée le retint et modifia
subitement son projet de départ.
« Non, je reste, se dit-il. Un délit commis sur le territoire indien... Je
tiens mon homme. »
En ce moment, la locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut
dans la nuit.
XI
--------------------
OÙ PHILEAS FOGG ACHÈTE UNE MONTURE A
UN PRIX
FABULEUX
Le train était parti à l'heure réglementaire. Il emportait un certain nombre
de voyageurs, quelques officiers, des fonctionnaires civils et des négociants en
opium et en indigo, que leur commerce appelait dans la partie orientale de la
péninsule.
Passepartout occupait le même compartiment que son maître. Un troisième
voyageur se trouvait placé dans le coin opposé.
C'était le brigadier général, Sir Francis Cromarty, l'un des partenaires de
Mr. Fogg pendant la traversée de Suez à Bombay, qui rejoignait ses troupes
cantonnées auprès de Bénarès.
Sir Francis Cromarty, grand, blond, âgé de cinquante ans environ, qui s'était
fort distingué pendant la dernière révolte des cipayes, eût véritablement mérité
la qualification d'indigène. Depuis son jeune âge, il habitait l'Inde et n'avait
fait que de rares apparitions dans son pays natal. C'était un homme instruit,
qui aurait volontiers donné des renseignements sur les coutumes, l'histoire,
l'organisation du pays indou, si Phileas Fogg eût été homme à les demander. Mais
ce gentleman ne demandait rien. Il ne voyageait pas, il décrivait une
circonférence. C'était un corps grave, parcourant une orbite autour du globe
terrestre, suivant les lois de la mécanique rationnelle. En ce moment, il
refaisait dans son esprit le calcul des heures dépensées depuis son départ de
Londres, et il se fût frotté les mains, s'il eût été dans sa nature de faire un
mouvement inutile.
Sir Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son
compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre
deux robres. Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous
cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la
nature, aux aspirations morales. Pour lui, cela faisait question. De tous les
originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à
ce produit des sciences exactes.
Phileas Fogg n'avait point caché à Sir Francis Cromarty son projet de voyage
autour du monde, ni dans quelles conditions il l'opérait. Le brigadier général
ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait
nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme
raisonnable. Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait
évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
Une heure après avoir quitté Bombay, le train, franchissant les viaducs,
avait traversé l'île Salcette et courait sur le continent. A la station de
Callyan, il laissa sur la droite l'embranchement qui, par Kandallah et Pounah,
descend vers le sud-est de l'Inde, et il gagna la station de Pauwell. A ce
point, il s'engagea dans les montagnes très ramifiées des Ghâtes-Occidentales,
chaînes à base de trapp et de basalte, dont les plus hauts sommets sont couverts
de bois épais.
De temps à autre, Sir Francis Cromarty et Phileas Fogg échangeaient quelques
paroles, et, à ce moment, le brigadier général, relevant une conversation qui
tombait souvent, dit :
« Il y a quelques années, monsieur Fogg, vous auriez éprouvé en cet endroit
un retard qui eût probablement compromis votre itinéraire.
-- Pourquoi cela, Sir Francis ?
-- Parce que le chemin de fer s'arrêtait à la base de ces montagnes, qu'il
fallait traverser en palanquin ou à dos de poney jusqu'à la station de
Kandallah, située sur le versant opposé.
-- Ce retard n'eût aucunement dérangé l'économie de mon programme, répondit
Mr. Fogg. Je ne suis pas sans avoir prévu l'éventualité de certains obstacles.
-- Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez
d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon. »
Passepartout, les pieds entortillés dans sa couverture de voyage, dormait
profondément et ne rêvait guère que l'on parlât de lui.
« Le gouvernement anglais est extrêmement sévère et avec raison pour ce genre
de délit, reprit Sir Francis Cromarty. Il tient par-dessus tout à ce que l'on
respecte les coutumes religieuses des Indous, et si votre domestique eût été
pris...
-- Eh bien, s'il eût été pris, Sir Francis, répondit Mr. Fogg, il aurait été
condamné, il aurait subi sa peine, et puis il serait revenu tranquillement en
Europe. Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître ! »
Et, là-dessus, la conversation retomba. Pendant la nuit, le train franchit
les Ghâtes, passa à Nassik, et le lendemain, 21 octobre, il s'élançait à travers
un pays relativement plat, formé par le territoire du Khandeish. La campagne,
bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la
pagode remplaçait le clocher de l'église européenne. De nombreux petits cours
d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette
contrée fertile.
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le
pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ». Cela lui
paraissait invraisemblable. Et cependant rien de plus réel ! La locomotive,
dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise,
lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers,
de poivriers rouges. La vapeur se contournait en spirales autour des groupes de
palmiers, entre lesquels apparaissaient de pittoresques bungalows, quelques
viharis, sortes de monastères abandonnés, et des temples merveilleux
qu'enrichissait l'inépuisable ornementation de l'architecture indienne. Puis,
d'immenses étendues de terrain se dessinaient à perte de vue, des jungles où ne
manquaient ni les serpents ni les tigres qu'épouvantaient les hennissements du
train, et enfin des forêts, fendues par le tracé de la voie, encore hantées
d'éléphants, qui, d'un oeil pensif, regardaient passer le convoi échevelé.
Pendant cette matinée, au-delà de la station de Malligaum, les voyageurs
traversèrent ce territoire funeste, qui fut si souvent ensanglanté par les
sectateurs de la déesse Kâli. Non loin s'élevaient Ellora et ses pagodes
admirables, non loin la célèbre Aurungabad, la capitale du farouche Aureng-Zeb,
maintenant simple chef-lieu de l'une des provinces détachées du royaume du
Nizam. C'était sur cette contrée que Feringhea, le chef des Thugs, le roi des
Étrangleurs, exerçait sa domination. Ces assassins, unis dans une association
insaisissable, étranglaient, en l'honneur de la déesse de la Mort, des victimes
de tout âge, sans jamais verser de sang, et il fut un temps où l'on ne pouvait
fouiller un endroit quelconque de ce sol sans y trouver un cadavre. Le
gouvernement anglais a bien pu empêcher ces meurtres dans une notable
proportion, mais l'épouvantable association existe toujours et fonctionne
encore.
A midi et demi, le train s'arrêta à la station de Burhampour, et Passepartout
put s'y procurer à prix d'or une paire de babouches, agrémentées de perles
fausses, qu'il chaussa avec un sentiment d'évidente vanité.
Les voyageurs déjeunèrent rapidement, et repartirent pour la station
d'Assurghur, après avoir un instant côtoyé la rive du Tapty, petit fleuve qui va
se jeter dans le golfe de Cambaye, près de Surate.
Il est opportun de faire connaître quelles pensées occupaient alors l'esprit
de Passepartout. Jusqu'à son arrivée à Bombay, il avait cru et pu croire que ces
choses en resteraient là. Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à
travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit. Son naturel lui
revenait au galop. Il retrouvait les idées fantaisistes de sa jeunesse, il
prenait au sérieux les projets de son maître, il croyait à la réalité du pari,
conséquemment à ce tour du monde et à ce maximum de temps, qu'il ne fallait pas
dépasser. Déjà même, il s'inquiétait des retards possibles, des accidents qui
pouvaient survenir en route. Il se sentait comme intéressé dans cette gageure,
et tremblait à la pensée qu'il avait pu la compromettre la veille par son
impardonnable badauderie. Aussi, beaucoup moins flegmatique que Mr. Fogg, il
était beaucoup plus inquiet. Il comptait et recomptait les jours écoulés,
maudissait les haltes du train, l'accusait de lenteur et blâmait in petto
Mr. Fogg de n'avoir pas promis une prime au mécanicien. Il ne savait pas, le
brave garçon, que ce qui était possible sur un paquebot ne l'était plus sur un
chemin de fer, dont la vitesse est réglementée.
Vers le soir, on s'engagea dans les défilés des montagnes de Sutpour, qui
séparent le territoire du Khandeish de celui du Bundelkund.
Le lendemain, 22 octobre, sur une question de Sir Francis Cromarty,
Passepartout, ayant consulté sa montre, répondit qu'il était trois heures du
matin. Et, en effet, cette fameuse montre, toujours réglée sur le méridien de
Greenwich, qui se trouvait à près de soixante-dix-sept degrés dans l'ouest,
devait retarder et retardait en effet de quatre heures.
Sir Francis rectifia donc l'heure donnée par Passepartout, auquel il fit la
même observation que celui-ci avait déjà reçue de la part de Fix. Il essaya de
lui faire comprendre qu'il devait se régler sur chaque nouveau méridien, et que,
puisqu'il marchait constamment vers l'est, c'est-à-dire au-devant du soleil, les
jours étaient plus courts d'autant de fois quatre minutes qu'il y avait de
degrés parcourus. Ce fut inutile. Que l'entêté garçon eût compris ou non
l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre,
qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres. Innocente manie, d'ailleurs,
et qui ne pouvait nuire à personne.
A huit heures du matin et à quinze milles en avant de la station de Rothal,
le train s'arrêta au milieu d'une vaste clairière, bordée de quelques bungalows
et de cabanes d'ouvriers. Le conducteur du train passa devant la ligne des
wagons en disant :
« Les voyageurs descendent ici. »
Phileas Fogg regarda Sir Francis Cromarty, qui parut ne rien comprendre à
cette halte au milieu d'une forêt de tamarins et de khajours.
Passepartout, non moins surpris, s'élança sur la voie et revint presque
aussitôt, s'écriant :
« Monsieur, plus de chemin de fer !
-- Que voulez-vous dire ? demanda Sir Francis Cromarty.
-- Je veux dire que le train ne continue pas ! »
Le brigadier général descendit aussitôt de wagon. Phileas Fogg le suivit,
sans se presser. Tous deux s'adressèrent au conducteur :
« Où sommes-nous ? demanda Sir Francis Cromarty.
-- Au hameau de Kholby, répondit le conducteur.
-- Nous nous arrêtons ici ?
-- Sans doute. Le chemin de fer n'est point achevé...
-- Comment ! il n'est point achevé ?
-- Non ! il y a encore un tronçon d'une cinquantaine de milles à établir
entre ce point et Allahabad, où la voie reprend.
-- Les journaux ont pourtant annoncé l'ouverture complète du railway !
-- Que voulez-vous, mon officier, les journaux se sont trompés.
-- Et vous donnez des billets de Bombay à Calcutta ! reprit Sir Francis
Cromarty, qui commençait à s'échauffer.
-- Sans doute, répondit le conducteur, mais les voyageurs savent bien qu'ils
doivent se faire transporter de Kholby jusqu'à Allahabad. »
Sir Francis Cromarty était furieux. Passepartout eût volontiers assommé le
conducteur, qui n'en pouvait mais. Il n'osait regarder son maître.
« Sir Francis, dit simplement Mr. Fogg, nous allons, si vous le voulez bien,
aviser au moyen de gagner Allahabad.
-- Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos
intérêts ?
-- Non, Sir Francis, cela était prévu.
-- Quoi ! vous saviez que la voie...
-- En aucune façon, mais je savais qu'un obstacle quelconque surgirait tôt ou
tard sur ma route. Or, rien n'est compromis. J'ai deux jours d'avance à
sacrifier. Il y a un steamer qui part de Calcutta pour Hong-Kong le 25 à midi.
Nous ne sommes qu'au 22, et nous arriverons à temps à Calcutta. »
Il n'y avait rien à dire à une réponse faite avec une si complète assurance.
Il n'était que trop vrai que les travaux du chemin de fer s'arrêtaient à ce
point. Les journaux sont comme certaines montres qui ont la manie d'avancer, et
ils avaient prématurément annoncé l'achèvement de la ligne. La plupart des
voyageurs connaissaient cette interruption de la voie, et, en descendant du
train, ils s'étaient emparés des véhicules de toutes sortes que possédait la
bourgade, palkigharis à quatre roues, charrettes traînées par des zébus, sortes
de boeufs à bosses, chars de voyage ressemblant à des pagodes ambulantes,
palanquins, poneys, etc. Aussi Mr. Fogg et Sir Francis Cromarty, après avoir
cherché dans toute la bourgade, revinrent-ils sans avoir rien trouvé.
« J'irai à pied », dit Phileas Fogg.
Passepartout qui rejoignait alors son maître, fit une grimace significative,
en considérant ses magnifiques mais insuffisantes babouches. Fort heureusement
il avait été de son côté à la découverte, et en hésitant un peu :
« Monsieur, dit-il, je crois que j'ai trouvé un moyen de transport.
-- Lequel ?
-- Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas
d'ici.
-- Allons voir l'éléphant », répondit Mr. Fogg.
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout
arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
Dans la hutte, il y avait un Indien, et dans l'enclos, un éléphant. Sur leur
demande, l'Indien introduisit Mr. Fogg et ses deux compagnons dans l'enclos.
Là, ils se trouvèrent en présence d'un animal, à demi domestiqué, que son
propriétaire élevait, non pour en faire une bête de somme, mais une bête de
combat. Dans ce but, il avait commencé à modifier le caractère naturellement
doux de l'animal, de façon à le conduire graduellement à ce paroxysme de rage
appelé « mutsh » dans la langue indoue, et cela, en le nourrissant pendant trois
mois de sucre et de beurre. Ce traitement peut paraître impropre à donner un tel
résultat, mais il n'en est pas moins employé avec succès par les éleveurs. Très
heureusement pour Mr. Fogg, l'éléphant en question venait à peine d'être mis à
ce régime, et le « mutsh » ne s'était point encore déclaré.
Kiouni -- c'était le nom de la bête -- pouvait, comme tous ses congénères,
fournir pendant longtemps une marche rapide, et, à défaut d'autre monture,
Phileas Fogg résolut de l'employer.
Mais les éléphants sont chers dans l'Inde, où ils commencent à devenir rares.
Les mâles, qui seuls conviennent aux luttes des cirques, sont extrêmement
recherchés. Ces animaux ne se reproduisent que rarement, quand ils sont réduits
à l'état de domesticité, de telle sorte qu'on ne peut s'en procurer que par la
chasse. Aussi sont-ils l'objet de soins extrêmes, et lorsque Mr. Fogg demanda à
l'Indien s'il voulait lui louer son éléphant, l'Indien refusa net.
Fogg insista et offrit de la bête un prix excessif, dix livres (250 F)
l'heure. Refus. Vingt livres ? Refus encore. Quarante livres ? Refus toujours.
Passepartout bondissait à chaque surenchère. Mais l'Indien ne se laissait pas
tenter.
La somme était belle, cependant. En admettant que l'éléphant employât quinze
heures à se rendre à Allahabad, c'était six cents livres (15 000 F) qu'il
rapporterait à son propriétaire.
Phileas Fogg, sans s'animer en aucune façon, proposa alors à l'Indien de lui
acheter sa bête et lui en offrit tout d'abord mille livres (25 000 F).
L'Indien ne voulait pas vendre ! Peut-être le drôle flairait-il une
magnifique affaire.
Sir Francis Cromarty prit Mr. Fogg à part et l'engagea à réfléchir avant
d'aller plus loin. Phileas Fogg répondit à son compagnon qu'il n'avait pas
l'habitude d'agir sans réflexion, qu'il s'agissait en fin de compte d'un pari de
vingt mille livres, que cet éléphant lui était nécessaire, et que, dût-il le
payer vingt fois sa valeur, il aurait cet éléphant.
Mr. Fogg revint trouver l'Indien, dont les petits yeux, allumés par la
convoitise, laissaient bien voir que pour lui ce n'était qu'une question de
prix. Phileas Fogg offrit successivement douze cents livres, puis quinze cents,
puis dix-huit cents, enfin deux mille (50 000 F). Passepartout, si rouge
d'ordinaire, était pâle d'émotion.
A deux mille livres, l'Indien se rendit.
« Par mes babouches, s'écria Passepartout, voilà qui met à un beau prix la
viande d'éléphant ! »
L'affaire conclue, il ne s'agissait plus que de trouver un guide. Ce fut plus
facile. Un jeune Parsi, à la figure intelligente, offrit ses services. Mr. Fogg
accepta et lui promit une forte rémunération, qui ne pouvait que doubler son
intelligence.
L'éléphant fut amené et équipé sans retard. Le Parsi connaissait parfaitement
le métier de « mahout » ou cornac. Il couvrit d'une sorte de housse le dos de
l'éléphant et disposa, de chaque côté sur ses flancs, deux espèces de cacolets
assez peu confortables.
Phileas Fogg paya l'Indien en bank-notes qui furent extraites du fameux sac.
Il semblait vraiment qu'on les tirât des entrailles de Passepartout. Puis Mr.
Fogg offrit à Sir Francis Cromarty de le transporter à la station d'Allahabad.
Le brigadier général accepta. Un voyageur de plus n'était pas pour fatiguer le
gigantesque animal.
Des vivres furent achetées à Kholby. Sir Francis Cromarty prit place dans
l'un des cacolets, Phileas Fogg dans l'autre. Passepartout se mit à califourchon
sur la housse entre son maître et le brigadier général. Le Parsi se jucha sur le
cou de l'éléphant, et à neuf heures l'animal, quittant la bourgade, s'enfonçait
par le plus court dans l'épaisse forêt de lataniers.
XII
--------------------
OÙ PHILEAS FOGG ET SES COMPAGNONS
S'AVENTURENT
A TRAVERS LES FORÊTS DE L'INDE ET CE QUI S'ENSUIT
Le guide, afin d'abréger la distance à parcourir, laissa sur sa droite le
tracé de la voie dont les travaux étaient en cours d'exécution. Ce tracé, très
contrarié par les capricieuses ramifications des monts Vindhias, ne suivait pas
le plus court chemin, que Phileas Fogg avait intérêt à prendre. Le Parsi, très
familiarisé avec les routes et sentiers du pays, prétendait gagner une vingtaine
de milles en coupant à travers la forêt, et on s'en rapporta à lui.
Phileas Fogg et Sir Francis Cromarty, enfouis jusqu'au cou dans leurs
cacolets, étaient fort secoués par le trot raide de l'éléphant, auquel son
mahout imprimait une allure rapide. Mais ils enduraient la situation avec le
flegme le plus britannique, causant peu d'ailleurs, et se voyant à peine l'un
l'autre.
Quant à Passepartout, posté sur le dos de la bête et directement soumis aux
coups et aux contrecoups, il se gardait bien, sur une recommandation de son
maître, de tenir sa langue entre ses dents, car elle eût été coupée net. Le
brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la
croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin. Mais il
plaisantait, il riait au milieu de ses sauts de carpe, et, de temps en temps, il
tirait de son sac un morceau de sucre, que l'intelligent Kiouni prenait du bout
de sa trompe, sans interrompre un instant son trot régulier.
Après deux heures de marche, le guide arrêta l'éléphant et lui donna une
heure de repos. L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être
d'abord désaltéré à une mare voisine. Sir Francis Cromarty ne se plaignit pas de
cette halte. Il était brisé. Mr. Fogg paraissait être aussi dispos que s'il fût
sorti de son lit.
« Mais il est donc de fer ! dit le brigadier général en le regardant avec
admiration.
-- De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un
déjeuner sommaire.
A midi, le guide donna le signal du départ. Le pays prit bientôt un aspect
très sauvage. Aux grandes forêts succédèrent des taillis de tamarins et de
palmiers nains, puis de vastes plaines arides, hérissées de maigres arbrisseaux
et semées de gros blocs de syénites. Toute cette partie du haut Bundelkund, peu
fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie
dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue. La domination des
Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence
des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles
retraites des Vindhias.
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un
geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède. D'ailleurs, le Parsi les
évitait autant que possible, les tenant pour des gens de mauvaise rencontre. On
vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient
avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.
Une pensée au milieu de bien d'autres inquiétait ce garçon. Qu'est-ce que Mr.
Fogg ferait de l'éléphant, quand il serait arrivé à la station d'Allahabad ?
L'emmènerait-il ? Impossible ! Le prix du transport ajouté au prix d'acquisition
en ferait un animal ruineux. Le vendrait-on, le rendrait-on à la liberté ? Cette
estimable bête méritait bien qu'on eût des égards pour elle. Si, par hasard, Mr.
Fogg lui en faisait cadeau, à lui, Passepartout, il en serait très embarrassé.
Cela ne laissait pas de le préoccuper.
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie,
et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow
en ruine.
La distance parcourue pendant cette journée était d'environ vingt-cinq
milles, et il en restait autant à faire pour atteindre la station d'Allahabad.
La nuit était froide. A l'intérieur du bungalow, le Parsi alluma un feu de
branches sèches, dont la chaleur fut très appréciée. Le souper se composa des
provisions achetées à Kholby. Les voyageurs mangèrent en gens harassés et
moulus. La conversation, qui commença par quelques phrases entrecoupées, se
termina bientôt par des ronflements sonores. Le guide veilla près de Kiouni, qui
s'endormit debout, appuyé au tronc d'un gros arbre.
Nul incident ne signala cette nuit. Quelques rugissements de guépards et de
panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de
singes. Mais les carnassiers s'en tinrent à des cris et ne firent aucune
démonstration hostile contre les hôtes du bungalow. Sir Francis Cromarty dormit
lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues. Passepartout, dans un
sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr. Fogg, il
reposa aussi paisiblement que s'il eût été dans sa tranquille maison de
Saville-row.
A six heures du matin, on se remit en marche. Le guide espérait arriver à la
station d'Allahabad le soir même. De cette façon, Mr. Fogg ne perdrait qu'une
partie des quarante-huit heures économisées depuis le commencement du voyage.
On descendit les dernières rampes des Vindhias. Kiouni avait repris son
allure rapide. Vers midi, le guide tourna la bourgade de Kallenger, située sur
le Cani, un des sous-affluents du Gange. Il évitait toujours les lieux habités,
se sentant plus en sûreté dans ces campagnes désertes, qui marquent les
premières dépressions du bassin du grand fleuve. La station d'Allahabad n'était
pas à douze milles dans le nord-est. On fit halte sous un bouquet de bananiers,
dont les fruits, aussi sains que le pain, « aussi succulents que la crème »,
disent les voyageurs, furent extrêmement appréciés.
A deux heures, le guide entra sous le couvert d'une épaisse forêt, qu'il
devait traverser sur un espace de plusieurs milles. Il préférait voyager ainsi à
l'abri des bois. En tout cas, il n'avait fait jusqu'alors aucune rencontre
fâcheuse, et le voyage semblait devoir s'accomplir sans accident, quand
l'éléphant, donnant quelques signes d'inquiétude, s'arrêta soudain.
Il était quatre heures alors.
« Qu'y a-t-il ? demanda Sir Francis Cromarty, qui releva la tête au-dessus de
son cacolet.
-- Je ne sais, mon officier », répondit le Parsi, en prêtant l'oreille à un
murmure confus qui passais sous l'épaisse ramure.
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un
concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
Passepartout était tout yeux, tout oreilles. Mr. Fogg attendait patiemment,
sans prononcer une parole.
Le Parsi sauta à terre, attacha l'éléphant à un arbre et s'enfonça au plus
épais du taillis. Quelques minutes plus tard, il revint, disant :
« Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible,
évitons d'être vus. »
Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant
aux voyageurs de ne point mettre pied à terre. Lui-même se tint prêt à
enfourcher rapidement sa monture, si la fuite devenait nécessaire. Mais il pensa
que la troupe des fidèles passerait sans l'apercevoir, car l'épaisseur du
feuillage le dissimulait entièrement.
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait. Des chants
monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales. Bientôt la tête de la
procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé
par Mr. Fogg et ses compagnons. Ils distinguaient aisément à travers les
branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
En première ligne s'avançaient des prêtres, coiffés de mitres et vêtus de
longues robes chamarrées. Ils étaient entourés d'hommes, de femmes, d'enfants,
qui faisaient entendre une sorte de psalmodie funèbre, interrompue à intervalles
égaux par des coups de tam-tams et de cymbales. Derrière eux, sur un char aux
larges roues dont les rayons et la jante figuraient un entrelacement de
serpents, apparut une statue hideuse, traînée par deux couples de zébus
richement caparaçonnés. Cette statue avait quatre bras ; le corps colorié d'un
rouge sombre, les yeux hagards, les cheveux emmêlés, la langue pendante, les
lèvres teintes de henné et de bétel. A son cou s'enroulait un collier de têtes
de mort, à ses flancs une ceinture de mains coupées. Elle se tenait debout sur
un géant terrassé auquel le chef manquait.
Sir Francis Cromarty reconnut cette statue.
« La déesse Kâli, murmura-t-il, la déesse de l'amour et de la mort.
-- De la mort, j'y consens, mais de l'amour, jamais ! dit Passepartout. La
vilaine bonne femme ! »
Le Parsi lui fit signe de se taire.
Autour de la statue s'agitait, se démenait, se convulsionnait un groupe de
vieux fakirs, zébrés de bandes d'ocre, couverts d'incisions cruciales qui
laissaient échapper leur sang goutte à goutte, énergumènes stupides qui, dans
les grandes cérémonies indoues, se précipitent encore sous les roues du char de
Jaggernaut.
Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume
oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.
Cette femme était jeune, blanche comme une Européenne. Sa tête, son cou, ses
épaules, ses oreilles, ses bras, ses mains, ses orteils étaient surchargés de
bijoux, colliers, bracelets, boucles et bagues. Une tunique lamée d'or,
recouverte d'une mousseline légère, dessinait les contours de sa taille.
Derrière cette jeune femme -- contraste violent pour les yeux --, des gardes
armés de sabres nus passés à leur ceinture et de longs pistolets damasquinés,
portaient un cadavre sur un palanquin.
C'était le corps d'un vieillard, revêtu de ses opulents habits de rajah,
ayant, comme en sa vie, le turban brodé de perles, la robe tissue de soie et
d'or, la ceinture de cachemire diamanté, et ses magnifiques armes de prince
indien.
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris
couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
Sir Francis Cromarty regardait toute cette pompe d'un air singulièrement
attristé, et se tournant vers le guide :
« Un sutty ! » dit-il.
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue
procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs
disparurent dans la profondeur de la forêt.
Peu à peu, les chants s'éteignirent. Il y eut encore quelques éclats de cris
lointains, et enfin à tout ce tumulte succéda un profond silence.
Phileas Fogg avait entendu ce mot, prononcé par Sir Francis Cromarty, et
aussitôt que la procession eut disparu :
« Qu'est-ce qu'un sutty ? demanda-t-il.
-- Un sutty, monsieur Fogg, répondit le brigadier général, c'est un sacrifice
humain, mais un sacrifice volontaire. Cette femme que vous venez de voir sera
brûlée demain aux premières heures du jour.
-- Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri
d'indignation.
-- Et ce cadavre ? demanda Mr. Fogg.
-- C'est celui du prince, son mari, répondit le guide, un rajah indépendant
du Bundelkund.
-- Comment ! reprit Phileas Fogg, sans que sa voix trahît la moindre émotion,
ces barbares coutumes subsistent encore dans l'Inde, et les Anglais n'ont pu les
détruire ?
-- Dans la plus grande partie de l'Inde, répondit Sir Francis Cromarty, ces
sacrifices ne s'accomplissent plus, mais nous n'avons aucune influence sur ces
contrées sauvages, et principalement sur ce territoire du Bundelkund. Tout le
revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages
incessants.
-- La malheureuse ! murmurait Passepartout, brûlée vive !
-- Oui, reprit le brigadier général, brûlée, et si elle ne l'était pas, vous
ne sauriez croire à quelle misérable condition elle se verrait réduite par ses
proches. On lui raserait les cheveux, on la nourrirait à peine de quelques
poignées de riz, on la repousserait, elle serait considérée comme une créature
immonde et mourrait dans quelque coin comme un chien galeux. Aussi la
perspective de cette affreuse existence pousse-t-elle souvent ces malheureuses
au supplice, bien plus que l'amour ou le fanatisme religieux. Quelquefois,
cependant, le sacrifice est réellement volontaire, et il faut l'intervention
énergique du gouvernement pour l'empêcher. Ainsi, il y a quelques années, je
résidais à Bombay, quand une jeune veuve vint demander au gouverneur
l'autorisation de se brûler avec le corps de son mari. Comme vous le pensez
bien, le gouverneur refusa. Alors la veuve quitta la ville, se réfugia chez un
rajah indépendant, et là elle consomma son sacrifice. »
Pendant le récit du brigadier général, le guide secouait la tête, et, quand
le récit fut achevé :
« Le sacrifice qui aura lieu demain au lever du jour n'est pas volontaire,
dit-il.
-- Comment le savez-vous ?
-- C'est une histoire que tout le monde connaît dans le Bundelkund, répondit
le guide.
-- Cependant cette infortunée ne paraissait faire aucune résistance, fit
observer Sir Francis Cromarty.
-- Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
-- Mais où la conduit-on ?
-- A la pagode de Pillaji, à deux milles d'ici. Là, elle passera la nuit en
attendant l'heure du sacrifice.
-- Et ce sacrifice aura lieu ?...
-- Demain, dès la première apparition du jour. »
Après cette réponse, le guide fit sortir l'éléphant de l'épais fourré et se
hissa sur le cou de l'animal. Mais au moment où il allait l'exciter par un
sifflement particulier, Mr. Fogg l'arrêta, et, s'adressant à Sir Francis
Cromarty :
« Si nous sauvions cette femme ? dit-il.
-- Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.
-- J'ai encore douze heures d'avance. Je puis les consacrer à cela.
-- Tiens ! Mais vous êtes un homme de coeur ! dit Sir Francis Cromarty.
-- Quelquefois, répondit simplement Phileas Fogg. quand j'ai le temps. »
XIII
--------------------
DANS LEQUEL PASSEPARTOUT PROUVE UNE
FOIS DE PLUS
QUE LA FORTUNE SOURIT AUX AUDACIEUX
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
Fogg allait risquer sa vie, ou tout au moins sa liberté, et par conséquent la
réussite de ses projets, mais il n'hésita pas. Il trouva, d'ailleurs, dans Sir
Francis Cromarty, un auxiliaire décidé.
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de
son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de
glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
Restait le guide. Quel parti prendrait-il dans l'affaire ? Ne serait-il pas
porté pour les hindous ? A défaut de son concours, il fallait au moins s'assurer
sa neutralité.
Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
« Mon officier, répondit le guide, je suis Parsi, et cette femme est Parsie.
Disposez de moi.
-- Bien, guide, répondit Mr. Fogg.
-- Toutefois, sachez-le bien, reprit le Parsi, non seulement nous risquons
notre vie, mais des supplices horribles, si nous sommes pris. Ainsi, voyez.
-- C'est vu, répondit Mr. Fogg. Je pense que nous devrons attendre la nuit
pour agir ?
-- Je le pense aussi », répondit le guide.
Ce brave Indou donna alors quelques détails sur la victime. C'était une
Indienne d'une beauté célèbre, de race parsie, fille de riches négociants de
Bombay. Elle avait reçu dans cette ville une éducation absolument anglaise, et à
ses manières, à son instruction, on l'eût crue Européenne. Elle se nommait
Aouda.
Orpheline, elle fut mariée malgré elle à ce vieux rajah du Bundelkund. Trois
mois après, elle devint veuve. Sachant le sort qui l'attendait, elle s'échappa,
fut reprise aussitôt, et les parents du rajah, qui avaient intérêt à sa mort, la
vouèrent à ce supplice auquel il ne semblait pas qu'elle pût échapper.
Ce récit ne pouvait qu'enraciner Mr. Fogg et ses compagnons dans leur
généreuse résolution. Il fut décidé que le guide dirigerait l'éléphant vers la
pagode de Pillaji, dont il se rapprocherait autant que possible.
Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la
pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se
laissaient entendre distinctement.
Les moyens de parvenir jusqu'à la victime furent alors discutés. Le guide
connaissait cette pagode de Pillaji, dans laquelle il affirmait que la jeune
femme était emprisonnée. Pourrait-on y pénétrer par une des portes, quand toute
la bande serait plongée dans le sommeil de l'ivresse, ou faudrait-il pratiquer
un trou dans une muraille ? C'est ce qui ne pourrait être décidé qu'au moment et
au lieu mêmes. Mais ce qui ne fit aucun doute, c'est que l'enlèvement devait
s'opérer cette nuit même, et non quand, le jour venu, la victime serait conduite
au supplice. A cet instant, aucune intervention humaine n'eût pu la sauver.
Mr. Fogg et ses compagnons attendirent la nuit. Dès que l'ombre se fit, vers
six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la
pagode. Les derniers cris des fakirs s'éteignaient alors. Suivant leur habitude,
ces Indiens devaient être plongés dans l'épaisse ivresse du « hang » -- opium
liquide, mélangé d'une infusion de chanvre --, et il serait peut-être possible
de se glisser entre eux jusqu'au temple.
Le Parsi, guidant Mr. Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, s'avança
sans bruit à travers la forêt. Après dix minutes de reptation sous les ramures,
ils arrivèrent au bord d'une petite rivière, et là, à la lueur de torches de fer
à la pointe desquelles brûlaient des résines, ils aperçurent un monceau de bois
empilé. C'était le bûcher, fait de précieux santal, et déjà imprégné d'une huile
parfumée. A sa partie supérieure reposait le corps embaumé du rajah, qui devait
être brûlé en même temps que sa veuve. A cent pas de ce bûcher s'élevait la
pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
« Venez ! » dit le guide à voix basse.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa
silencieusement à travers les grandes herbes.
Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les
branches.
Bientôt le guide s'arrêta à l'extrémité d'une clairière. Quelques résines
éclairaient la place. Le sol était jonché de groupes de dormeurs, appesantis par
l'ivresse. On eût dit un champ de bataille couvert de morts. Hommes, femmes,
enfants, tout était confondu. Quelques ivrognes râlaient encore çà et là.
A l'arrière-plan, entre la masse des arbres, le temple de Pillaji se dressait
confusément. Mais au grand désappointement du guide, les gardes des rajahs,
éclairés par des torches fuligineuses, veillaient aux portes et se promenaient,
le sabre nu. On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
Le Parsi ne s'avança pas plus loin. Il avait reconnu l'impossibilité de
forcer l'entrée du temple, et il ramena ses compagnons en arrière.
Phileas Fogg et Sir Francis Cromarty avaient compris comme lui qu'ils ne
pouvaient rien tenter de ce côté.
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
« Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il
est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.
-- Cela est possible, en effet », répondit le Parsi.
Phileas Fogg et ses compagnons s'étendirent donc au pied d'un arbre et
attendirent.
Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer
la lisière du bois. Les gardes du rajah veillaient toujours à la lueur des
torches, et une vague lumière filtrait à travers les fenêtres de la pagode.
On attendit ainsi jusqu'à minuit. La situation ne changea pas. Même
surveillance au-dehors. Il était évident qu'on ne pouvait compter sur
l'assoupissement des gardes. L'ivresse du « hang » leur avait été probablement
épargnée. Il fallait donc agir autrement et pénétrer par une ouverture pratiquée
aux murailles de la pagode. Restait la question de savoir si les prêtres
veillaient auprès de leur victime avec autant de soin que les soldats à la porte
du temple.
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir
Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin
d'atteindre la pagode par son chevet.
Vers minuit et demi, ils arrivèrent au pied des murs sans avoir rencontré
personne. Aucune surveillance n'avait été établie de ce côté, mais il est vrai
de dire que fenêtres et portes manquaient absolument.
Là nuit était sombre. La lune, alors dans son dernier quartier, quittait à
peine l'horizon, encombré de gros nuages. La hauteur des arbres accroissait
encore l'obscurité.
Mais il ne suffisait pas d'avoir atteint le pied des murailles, il fallait
encore y pratiquer une ouverture. Pour cette opération, Phileas Fogg et ses
compagnons n'avaient absolument que leurs couteaux de poche. Très heureusement,
les parois du temple se composaient d'un mélange de briques et de bois qui ne
pouvait être difficile à percer. La première brique une fois enlevée, les autres
viendraient facilement.
On se mit à la besogne, en faisant le moins de bruit possible. Le Parsi d'un
côté, Passepartout, de l'autre, travaillaient à desceller les briques, de
manière à obtenir une ouverture large de deux pieds.
Le travail avançait, quand un cri se fit entendre à l'intérieur du temple, et
presque aussitôt d'autres cris lui répondirent du dehors.
Passepartout et le guide interrompirent leur travail. Les avait-on surpris ?
L'éveil était-il donné ? La plus vulgaire prudence leur commandait de
s'éloigner, -- ce qu'ils firent en même temps que Phileas Fogg et sir Francis
Cromarty. Ils se blottirent de nouveau sous le couvert du bois, attendant que
l'alerte, si c'en était une, se fût dissipée, et prêts, dans ce cas, à reprendre
leur opération.
Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la
pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes,
arrêtés dans leur oeuvre. Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à
la victime, comment la sauveraient-ils ? Sir Francis Cromarty se rongeait les
poings. Passepartout était hors de lui, et le guide avait quelque peine à le
contenir. L'impassible Fogg attendait sans manifester ses sentiments.
« N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.
-- Nous n'avons plus qu'à partir, répondit le guide.
-- Attendez, dit Fogg. Il suffit que je sois demain à Allahabad avant midi.
-- Mais qu'espérez-vous ? répondit Sir Francis Cromarty. Dans quelques heures
le jour va paraître, et...
-- La chance qui nous échappe peut se représenter au moment suprême. »
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
Sur quoi comptait donc ce froid Anglais ? Voulait-il, au moment du supplice,
se précipiter vers la jeune femme et l'arracher ouvertement à ses bourreaux ?
C'eût été une folie, et comment admettre que cet homme fût fou à ce point ?
Néanmoins, Sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu'au dénouement de
cette terrible scène. Toutefois, le guide ne laissa pas ses compagnons à
l'endroit où ils s'étaient réfugiés, et il les ramena vers la partie antérieure
de la clairière. Là, abrités par un bouquet d'arbres, ils pouvaient observer les
groupes endormis.
Cependant Passepartout, juché sur les premières branches d'un arbre, ruminait
une idée qui avait d'abord traversé son esprit comme un éclair, et qui finit par
s'incruster dans son cerveau.
Il avait commencé par se dire : « Quelle folie ! » et maintenant il répétait
: « Pourquoi pas, après tout ? C'est une chance, peut-être la seule, et avec de
tels abrutis !... »
En tout cas, Passepartout ne formula pas autrement sa pensée, mais il ne
tarda pas à se glisser avec la souplesse d'un serpent sur les basses branches de
l'arbre dont l'extrémité se courbait vers le sol.
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres
annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
C'était le moment. Il se fit comme une résurrection dans cette foule
assoupie. Les groupes s'animèrent. Des coups de tam-tam retentirent. Chants et
cris éclatèrent de nouveau. L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait
mourir.
En effet, les portes de la pagode s'ouvrirent. Une lumière plus vive
s'échappa de l'intérieur. Mr. Fogg et Sir Francis Cromarty purent apercevoir la
victime, vivement éclairée, que deux prêtres traînaient au-dehors. Il leur
sembla même que, secouant l'engourdissement de l'ivresse par un suprême instinct
de conservation, la malheureuse tentait d'échapper à ses bourreaux. Le coeur de
Sir Francis Cromarty bondit, et par un mouvement convulsif, saisissant la main
de Phileas Fogg, il sentit que cette main tenait un couteau ouvert.
En ce moment, la foule s'ébranla. La jeune femme était retombée dans cette
torpeur provoquée par les fumées du chanvre. Elle passa à travers les fakirs,
qui l'escortaient de leurs vociférations religieuses.
Phileas Fogg et ses compagnons, se mêlant aux derniers rangs de la foule, la
suivirent.
Deux minutes après, ils arrivaient sur le bord de la rivière et s'arrêtaient
à moins de cinquante pas du bûcher, sur lequel était couché le corps du rajah.
Dans la demi-obscurité, ils virent la victime absolument inerte, étendue auprès
du cadavre de son époux.
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma
aussitôt.
A ce moment, Sir Francis Cromarty et le guide retinrent Phileas Fogg, qui
dans un moment de folie généreuse, s'élançait vers le bûcher...
Mais Phileas Fogg les avait déjà repoussés, quand la scène changea soudain.
Un cri de terreur s'éleva. Toute cette foule se précipita à terre, épouvantée.
Le vieux rajah n'était donc pas mort, qu'on le vît se redresser tout à coup,
comme un fantôme, soulever la jeune femme dans ses bras, descendre du bûcher au
milieu des tourbillons de vapeurs qui lui donnaient une apparence spectrale ?
Les fakirs, les gardes, les prêtres, pris d'une terreur subite, étaient là,
face à terre, n'osant lever les yeux et regarder un tel prodige !
La victime inanimée passa entre les bras vigoureux qui la portaient, et sans
qu'elle parût leur peser. Mr. Fogg et Sir Francis Cromarty étaient demeurés
debout. Le Parsi avait courbé la tête, et Passepartout, sans doute, n'était pas
moins stupéfié !...
Ce ressuscité arriva ainsi près de l'endroit où se tenaient Mr. Fogg et Sir
Francis Cromarty, et là, d'une voix brève :
« Filons !... » dit-il.
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de
la fumée épaisse ! C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde
encore, avait arraché la jeune femme à la mort ! C'était Passepartout qui,
jouant son rôle avec un audacieux bonheur, passait au milieu de l'épouvante
générale !
Un instant après, tous quatre disparaissaient dans le bois, et l'éléphant les
emportait d'un trot rapide. Mais des cris, des clameurs et même une balle,
perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.
En effet, sur le bûcher enflammé se détachait alors le corps du vieux rajah.
Les prêtres, revenus de leur frayeur, avaient compris qu'un enlèvement venait de
s'accomplir.
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt. Les gardes les avaient
suivis. Une décharge avait eu lieu, mais les ravisseurs fuyaient rapidement, et,
en quelques instants, ils se trouvaient hors de la portée des balles et des
flèches.
XIV
--------------------
DANS LEQUEL PHILEAS FOGG DESCEND
TOUTE L'ADMIRABLE
VALLÉE DU GANGE SANS MÊME SONGER A LA VOIR
Le hardi enlèvement avait réussi. Une heure après, Passepartout riait encore
de son succès. Sir Francis Cromarty avait serré la main de l'intrépide garçon.
Son maître lui avait dit : « Bien », ce qui, dans la bouche de ce gentleman,
équivalait à une haute approbation. A quoi Passepartout avait répondu que tout
l'honneur de l'affaire appartenait à son maître. Pour lui, il n'avait eu qu'une
idée « drôle », et il riait en songeant que, pendant quelques instants, lui,
Passepartout, ancien gymnaste, ex-sergent de pompiers, avait été le veuf d'une
charmante femme, un vieux rajah embaumé !
Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était
passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des
cacolets.
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait
rapidement dans la forêt encore obscure. Une heure après avoir quitté la pagode
de Pillaji, il se lançait à travers une immense plaine. A sept heures, on fit
halte. La jeune femme était toujours dans une prostration complète. Le guide lui
fit boire quelques gorgées d'eau et de brandy, mais cette influence stupéfiante
qui l'accablait devait se prolonger quelque temps encore.
Sir Francis Cromarty, qui connaissait les effets de l'ivresse produite par
l'inhalation des vapeurs du chanvre, n'avait aucune inquiétude sur son compte.
Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans
l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs. Aouda restait dans l'Inde,
elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux. Ces
énergumènes se tenaient dans toute la péninsule, et certainement, malgré la
police anglaise, ils sauraient reprendre leur victime, fût-ce à Madras, à
Bombay, à Calcutta. Et Sir Francis Cromarty citait, à l'appui de ce dire, un
fait de même nature qui s'était passé récemment. A son avis, la jeune femme ne
serait véritablement en sûreté qu'après avoir quitté l'Inde.
Phileas Fogg répondit qu'il tiendrait compte de ces observations et qu'il
aviserait.
Vers dix heures, le guide annonçait la station d'Allahabad. Là reprenait la
voie interrompue du chemin de fer, dont les trains franchissent, en moins d'un
jour et d'une nuit, la distance qui sépare Allahabad de Calcutta.
Phileas Fogg devait donc arriver à temps pour prendre un paquebot qui ne
partait que le lendemain seulement, 25 octobre, à midi, pour Hong-Kong.
La jeune femme fut déposée dans une chambre de la gare. Passepartout fut
chargé d'aller acheter pour elle divers objets de toilette, robe, châle,
fourrures, etc., ce qu'il trouverait. Son maître lui ouvrait un crédit illimité.
Passepartout partit aussitôt et courut les rues de la ville. Allahabad, c'est
la cité de Dieu, l'une des plus vénérées de l'Inde, en raison de ce qu'elle est
bâtie au confluent de deux fleuves sacrés, le Gange et la Jumna, dont les eaux
attirent les pèlerins de toute la péninsule. On sait d'ailleurs que, suivant les
légendes du Ramayana, le Gange prend sa source dans le ciel, d'où, grâce à
Brahma, il descend sur la terre.
Tout en faisant ses emplettes, Passepartout eut bientôt vu la ville,
autrefois défendue par un fort magnifique qui est devenu une prison d'État. Plus
de commerce, plus d'industrie dans cette cité, jadis industrielle et
commerçante. Passepartout, qui cherchait vainement un magasin de nouveautés,
comme s'il eût été dans Regent-street à quelques pas de Farmer et Co., ne trouva
que chez un revendeur, vieux juif difficultueux, les objets dont il avait
besoin, une robe en étoffe écossaise, un vaste manteau, et une magnifique
pelisse en peau de loutre qu'il n'hésita pas à payer soixante-quinze livres (1
875 F). Puis, tout triomphant, il retourna à la gare.
Mrs. Aouda commençait à revenir à elle. Cette influence à laquelle les
prêtres de Pillaji l'avaient soumise se dissipait peu à peu, et ses beaux yeux
reprenaient toute leur douceur indienne.
Lorsque le roi-poète, Uçaf Uddaul, célèbre les charmes de la reine
d'Ahméhnagara, il s'exprime ainsi :
« Sa luisante chevelure, régulièrement divisée en deux parts, encadre les
contours harmonieux de ses joues délicates et blanches, brillantes de poli et de
fraîcheur. Ses sourcils d'ébène ont la forme et la puissance de l'arc de Kama,
dieu d'amour, et sous ses longs cils soyeux, dans la pupille noire de ses grands
yeux limpides, nagent comme dans les lacs sacrés de l'Himalaya les reflets les
plus purs de la lumière céleste. Fines, égales et blanches, ses dents
resplendissent entre ses lèvres souriantes, comme des gouttes de rosée dans le
sein mi-clos d'une fleur de grenadier. Ses oreilles mignonnes aux courbes
symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les
bourgeons du lotus, brillent de l'éclat des plus belles perles de Ceylan, des
plus beaux diamants de Golconde. Sa mince et souple ceinture, qu'une main suffit
à enserrer, rehausse l'élégante cambrure de ses reins arrondis et la richesse de
son buste où la jeunesse en fleur étale ses plus parfaits trésors, et, sous les
plis soyeux de sa tunique, elle semble avoir été modelée en argent pur de la
main divine de Vicvacarma, l'éternel statuaire. »
Mais, sans toute cette amplification, il suffit de dire que Mrs. Aouda, la
veuve du rajah du Bundelkund, était une charmante femme dans toute l'acception
européenne du mot. Elle parlait l'anglais avec une grande pureté, et le guide
n'avait point exagéré en affirmant que cette jeune Parsie avait été transformée
par l'éducation.
Cependant le train allait quitter la station d'Allahabad. Le Parsi attendait.
Mr. Fogg lui régla son salaire au prix convenu, sans le dépasser d'un farthing.
Ceci étonna un peu Passepartout, qui savait tout ce que son maître devait au
dévouement du guide. Le Parsi avait, en effet, risqué volontairement sa vie dans
l'affaire de Pillaji, et si, plus tard, les Indous l'apprenaient, il échapperait
difficilement à leur vengeance.
Restait aussi la question de Kiouni. Que ferait-on d'un éléphant acheté si
cher ?
Mais Phileas Fogg avait déjà pris une résolution à cet égard.
« Parsi, dit-il au guide, tu as été serviable et dévoué. J'ai payé ton
service, mais non ton dévouement. Veux-tu cet éléphant ? Il est à toi. »
Les yeux du guide brillèrent.
« C'est une fortune que Votre Honneur me donne ! s'écria-t-il.
-- Accepte, guide, répondit Mr. Fogg, et c'est moi qui serai encore ton
débiteur.
-- A la bonne heure ! s'écria Passepartout. Prends, ami ! Kiouni est un brave
et courageux animal ! »
Et, allant à la bête, il lui présenta quelques morceaux de sucre, disant :
« Tiens, Kiouni, tiens, tiens ! »
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction. Puis, prenant
Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la
hauteur de sa tête. Passepartout, nullement effrayé, fit une bonne caresse à
l'animal, qui le replaça doucement à terre, et, à la poignée de trompe de
l'honnête Kiouni, répondit une vigoureuse poignée de main de l'honnête garçon.
Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout,
installés dans un confortable wagon dont Mrs. Aouda occupait la meilleure place,
couraient à toute vapeur vers Bénarès.
Quatre-vingts milles au plus séparent cette ville d'Allahabad, et ils furent
franchis en deux heures.
Pendant ce trajet, la jeune femme revint complètement à elle ; les vapeurs
assoupissantes du hang se dissipèrent.
Quel fut son étonnement de se trouver sur le railway, dans ce compartiment,
recouverte de vêtements européens, au milieu de voyageurs qui lui étaient
absolument inconnus !
Tout d'abord, ses compagnons lui prodiguèrent leurs soins et la ranimèrent
avec quelques gouttes de liqueur ; puis le brigadier général lui raconta son
histoire. Il insista sur le dévouement de Phileas Fogg, qui n'avait pas hésité à
jouer sa vie pour la sauver, et sur le dénouement de l'aventure, dû à
l'audacieuse imagination de Passepartout.
Mr. Fogg laissa dire sans prononcer une parole. Passepartout, tout honteux,
répétait que « ça n'en valait pas la peine »!
Mrs. Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par
ses paroles. Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa
reconnaissance. Puis, sa pensée la reportant aux scènes du sutty, ses regards
revoyant cette terre indienne où tant de dangers l'attendaient encore, elle fut
prise d'un frisson de terreur.
Phileas Fogg comprit ce qui se passait dans l'esprit de Mrs. Aouda, et, pour
la rassurer, il lui offrit, très froidement d'ailleurs, de la conduire à
Hong-Kong, où elle demeurerait jusqu'à ce que cette affaire fût assoupie.
Mrs. Aouda accepta l'offre avec reconnaissance. Précisément, à Hong-Kong,
résidait un de ses parents, Parsi comme elle, et l'un des principaux négociants
de cette ville, qui est absolument anglaise, tout en occupant un point de la
côte chinoise.
A midi et demi, le train s'arrêtait à la station de Bénarès. Les légendes
brahmaniques affirment que cette ville occupe l'emplacement de l'ancienne Casi,
qui était autrefois suspendue dans l'espace, entre le zénith et le nadir, comme
la tombe de Mahomet. Mais, à cette époque plus réaliste, Bénarès, Athènes de
l'Inde au dire des orientalistes, reposait tout prosaïquement sur le sol, et
Passepartout put un instant entrevoir ses maisons de briques, ses huttes en
clayonnage, qui lui donnaient un aspect absolument désolé, sans aucune couleur
locale.
C'était là que devait s'arrêter Sir Francis Cromarty. Les troupes qu'il
rejoignait campaient à quelques milles au nord de la ville. Le brigadier général
fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et
exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais
plus profitable. Mr. Fogg pressa légèrement les doigts de son compagnon. Les
compliments de Mrs. Aouda furent plus affectueux. Jamais elle n'oublierait ce
qu'elle devait à Sir Francis Cromarty. Quant à Passepartout, il fut honoré d'une
vraie poignée de main de la part du brigadier général. Tout ému, il se demanda
où et quand il pourrait bien se dévouer pour lui. Puis on se sépara.
A partir de Bénarès, la voie ferrée suivait en partie la vallée du Gange. A
travers les vitres du wagon, par un temps assez clair, apparaissait le paysage
varié du Béhar, puis des montagnes couvertes de verdure, les champs d'orge, de
maïs et de froment, des rios et des étangs peuplés d'alligators verdâtres, des
villages bien entretenus, des forêts encore verdoyantes. Quelques éléphants, des
zébus à grosse bosse venaient se baigner dans les eaux du fleuve sacré, et
aussi, malgré la saison avancée et la température déjà froide, des bandes
d'Indous des deux sexes, qui accomplissaient pieusement leurs saintes ablutions.
Ces fidèles, ennemis acharnés du bouddhisme, sont sectateurs fervents de la
religion brahmanique, qui s'incarne en ces trois personnes : Whisnou, la
divinité solaire, Shiva, la personnification divine des forces naturelles, et
Brahma, le maître suprême des prêtres et des législateurs. Mais de quel oeil
Brahma, Shiva et Whisnou devaient-ils considérer cette Inde, maintenant «
britannisée », lorsque quelque steam-boat passait en hennissant et troublait les
eaux consacrées du Gange, effarouchant les mouettes qui volaient à sa surface,
les tortues qui pullulaient sur ses bords, et les dévots étendus au long de ses
rives !
Tout ce panorama défila comme un éclair, et souvent un nuage de vapeur
blanche en cacha les détails. A peine les voyageurs purent-ils entrevoir le fort
de Chunar, à vingt milles au sud-est de Bénarès, ancienne forteresse des rajahs
du Béhar, Ghazepour et ses importantes fabriques d'eau de rose, le tombeau de
Lord Cornwallis qui s'élève sur la rive gauche du Gange, la ville fortifiée de
Buxar, Patna, grande cité industrielle et commerçante, où se tient le principal
marché d'opium de l'Inde, Monghir, ville plus qu'européenne, anglaise comme
Manchester ou Birmingham, renommée pour ses fonderies de fer, ses fabriques de
taillanderie et d'armes blanches, et dont les hautes cheminées encrassaient
d'une fumée noire le ciel de Brahma, -- un véritable coup de poing dans le pays
du rêve !
Puis la nuit vint et, au milieu des hurlements des tigres, des ours, des
loups qui fuyaient devant la locomotive, le train passa à toute vitesse, et on
n'aperçut plus rien des merveilles du Bengale, ni Golgonde, ni Gour en ruine, ni
Mourshedabad, qui fut autrefois capitale, ni Burdwan, ni Hougly, ni
Chandernagor, ce point français du territoire indien sur lequel Passepartout eût
été fier de voir flotter le drapeau de sa patrie !
Enfin, à sept heures du matin, Calcutta était atteint. Le paquebot, en
partance pour Hong-Kong, ne levait l'ancre qu'à midi. Phileas Fogg avait donc
cinq heures devant lui.
D'après son itinéraire, ce gentleman devait arriver dans la capitale des
Indes le 25 octobre, vingt-trois jours après avoir quitté Londres, et il y
arrivait au jour fixé. Il n'avait donc ni retard ni avance. Malheureusement, les
deux jours gagnés par lui entre Londres et Bombay avaient été perdus, on sait
comment, dans cette traversée de la péninsule indienne, -- mais il est à
supposer que Phileas Fogg ne les regrettait pas.
XV
--------------------
OÙ LE SAC AUX BANK-NOTES S'ALLÈGE
ENCORE DE
QUELQUES MILLIERS DE LIVRES
Le train s'était arrêté en gare. Passepartout descendit le premier du wagon,
et fut suivi de Mr. Fogg, qui aida sa jeune compagne à mettre pied sur le quai.
Phileas Fogg comptait se rendre directement au paquebot de Hong-Kong, afin d'y
installer confortablement Mrs. Aouda, qu'il ne voulait pas quitter, tant qu'elle
serait en ce pays si dangereux pour elle.
Au moment où Mr. Fogg allait sortir de la gare, un policeman s'approcha de
lui et dit :
« Monsieur Phileas Fogg ?
-- C'est moi.
-- Cet homme est votre domestique ? ajouta le policeman en désignant
Passepartout.
-- Oui.
-- Veuillez me suivre tous les deux. »
Mr. Fogg ne fit pas un mouvement qui pût marquer en lui une surprise
quelconque. Cet agent était un représentant de la loi, et, pour tout Anglais, la
loi est sacrée. Passepartout, avec ses habitudes françaises, voulut raisonner,
mais le policeman le toucha de sa baguette, et Phileas Fogg lui fit signe
d'obéir.
« Cette jeune dame peut nous accompagner ? demanda Mr. Fogg.
-- Elle le peut », répondit le policeman.
Le policeman conduisit Mr. Fogg, Mrs. Aouda et Passepartout vers un
palki-ghari, sorte de voiture à quatre roues et à quatre places, attelée de deux
chevaux. On partit. Personne ne parla pendant le trajet, qui dura vingt minutes
environ.
La voiture traversa d'abord la « ville noire », aux rues étroites, bordées de
cahutes dans lesquelles grouillait une population cosmopolite, sale et
déguenillée ; puis elle passa à travers la ville européenne, égayée de maisons
de briques, ombragée de cocotiers, hérissée de mâtures, que parcouraient déjà,
malgré l'heure matinale, des cavaliers élégants et de magnifiques attelages.
Le palki-ghari s'arrêta devant une habitation d'apparence simple, mais qui ne
devait pas être affectée aux usages domestiques. Le policeman fit descendre ses
prisonniers -- on pouvait vraiment leur donner ce nom --, et il les conduisit
dans une chambre aux fenêtres grillées, en leur disant :
« C'est à huit heures et demie que vous comparaîtrez devant le juge Obadiah.
»
Puis il se retira et ferma la porte.
« Allons ! nous sommes pris ! » s'écria Passepartout, en se laissant aller
sur une chaise.
Mrs. Aouda, s'adressant aussitôt à Mr. Fogg, lui dit d'une voix dont elle
cherchait en vain à déguiser l'émotion :
« Monsieur, il faut m'abandonner ! C'est pour moi que vous êtes poursuivi !
C'est pour m'avoir sauvée ! »
Phileas Fogg se contenta de répondre que cela n'était pas possible. Poursuivi
pour cette affaire du sutty ! Inadmissible ! Comment les plaignants
oseraient-ils se présenter ? Il y avait méprise. Mr. Fogg ajouta que, dans tous
les cas, il n'abandonnerait pas la jeune femme, et qu'il la conduirait à
Hong-Kong.
« Mais le bateau part à midi ! fit observer Passepartout.
-- Avant midi nous serons à bord », répondit simplement l'impassible
gentleman.
Cela fut affirmé si nettement, que Passepartout ne put s'empêcher de se dire
à lui-même :
« Parbleu ! cela est certain ! avant midi nous serons à bord ! » Mais il
n'était pas rassuré du tout.
A huit heures et demie, la porte de la chambre s'ouvrit. Le policeman
reparut, et il introduisit les prisonniers dans la salle voisine. C'était une
salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et
d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
Mr. Fogg, Mrs. Aouda et Passepartout s'assirent sur un banc en face des
sièges réservés au magistrat et au greffier.
Ce magistrat, le juge Obadiah, entra presque aussitôt, suivi du greffier.
C'était un gros homme tout rond. Il décrocha une perruque pendue à un clou et
s'en coiffa lestement.
« La première cause », dit-il.
Mais, portant la main à sa tête :
« Hé ! ce n'est pas ma perruque !
-- En effet, monsieur Obadiah, c'est la mienne, répondit le greffier.
-- Cher monsieur Oysterpuf, comment voulez-vous qu'un juge puisse rendre une
bonne sentence avec la perruque d'un greffier ! »
L'échange des perruques fut fait. Pendant ces préliminaires, Passepartout
bouillait d'impatience, car l'aiguille lui paraissait marcher terriblement vite
sur le cadran de la grosse horloge du prétoire.
« La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
-- Phileas Fogg ? dit le greffier Oysterpuf.
-- Me voici, répondit Mr. Fogg.
-- Passepartout ?
-- Présent ! répondit Passepartout.
-- Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l'on vous
guette à tous les trains de Bombay.
-- Mais de quoi nous accuse-t-on ? s'écria Passepartout, impatienté.
-- Vous allez le savoir, répondit le juge.
-- Monsieur, dit alors Mr. Fogg, je suis citoyen anglais, et j'ai droit...
-- Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
-- Aucunement.
-- Bien ! faites entrer les plaignants. »
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indous furent
introduits par un huissier.
« C'est bien cela ! murmura Passepartout, ce sont ces coquins qui voulaient
brûler notre jeune dame ! »
Les prêtres se tinrent debout devant le juge, et le greffier lut à haute voix
une plainte en sacrilège, formulée contre le sieur Phileas Fogg et son
domestique, accusés d'avoir violé un lieu consacré par la religion brahmanique.
« Vous avez entendu ? demanda le juge à Phileas Fogg.
-- Oui, monsieur, répondit Mr. Fogg en consultant sa montre, et j'avoue.
-- Ah ! vous avouez ?...
-- J'avoue et j'attends que ces trois prêtres avouent à leur tour ce qu'ils
voulaient faire à la pagode de Pillaji. »
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de
l'accusé.
« Sans doute ! s'écria impétueusement Passepartout, à cette pagode de
Pillaji, devant laquelle ils allaient brûler leur victime ! »
Nouvelle stupéfaction des prêtres, et profond étonnement du juge Obadiah.
« Quelle victime ? demanda-t-il. Brûler qui ! En pleine ville de Bombay ?
-- Bombay ? s'écria Passepartout.
-- Sans doute. Il ne s'agit pas de la pagode de Pillaji, mais de la pagode de
Malebar-Hill, à Bombay.
-- Et comme pièce de conviction, voici les souliers du profanateur, ajouta le
greffier, en posant une paire de chaussures sur son bureau.
-- Mes souliers ! » s'écria Passepartout, qui, surpris au dernier chef, ne
put retenir cette involontaire exclamation.
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du
domestique. Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et
c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
En effet, l'agent Fix avait compris tout le parti qu'il pouvait tirer de
cette malencontreuse affaire. Retardant son départ de douze heures, il s'était
fait le conseil des prêtres de Malebar-Hill ; il leur avait promis des
dommages-intérêts considérables, sachant bien que le gouvernement anglais se
montrait très sévère pour ce genre de délit ; puis, par le train suivant, il les
avait lancés sur les traces du sacrilège. Mais, par suite du temps employé à la
délivrance de la jeune veuve, Fix et les Indous arrivèrent à Calcutta avant
Phileas Fogg et son domestique, que les magistrats, prévenus par dépêche,
devaient arrêter à leur descente du train. Que l'on juge du désappointement de
Fix, quand il apprit que Phileas Fogg n'était point encore arrivé dans la
capitale de l'Inde. Il dut croire que son voleur, s'arrêtant à une des stations
du Peninsular-railway, s'était réfugié dans les provinces septentrionales.
Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à
la gare. Quelle fut donc sa joie quand, ce matin même, il le vit descendre du
wagon, en compagnie, il est vrai, d'une jeune femme dont il ne pouvait
s'expliquer la présence. Aussitôt il lança sur lui un policeman, et voilà
comment Mr. Fogg, Passepartout et la veuve du rajah du Bundelkund furent
conduits devant le juge Obadiah.
Et si Passepartout eût été moins préoccupé de son affaire, il aurait aperçu,
dans un coin du prétoire, le détective, qui suivait le débat avec un intérêt
facile à comprendre, -- car à Calcutta, comme à Bombay, comme à Suez, le mandat
d'arrestation lui manquait encore !
Cependant le juge Obadiah avait pris acte de l'aveu échappé à Passepartout,
qui aurait donné tout ce qu'il possédait pour reprendre ses imprudentes paroles.
« Les faits sont avoués ? dit le juge.
-- Avoués, répondit froidement Mr. Fogg.
-- Attendu, reprit le juge, attendu que la loi anglaise entend protéger
également et rigoureusement toutes les religions des populations de l'Inde, le
délit étant avoué par le sieur Passepartout, convaincu d'avoir violé d'un pied
sacrilège le pavé de la pagode de Malebar-Hill, à Bombay, dans la journée du 20
octobre, condamne ledit Passepartout à quinze jours de prison et à une amende de
trois cents livres (7 500 F).
-- Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement
sensible qu'à l'amende.
-- Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.
-- Et, ajouta le juge Obadiah, attendu qu'il n'est pas matériellement prouvé
qu'il n'y ait pas connivence entre le domestique et le maître, qu'en tout cas
celui-ci doit être tenu responsable des gestes d'un serviteur à ses gages,
retient ledit Phileas Fogg et le condamne à huit jours de prison et cent
cinquante livres d'amende. Greffier, appelez une autre cause ! »
Fix, dans son coin, éprouvait une indicible satisfaction. Phileas Fogg retenu
huit jours à Calcutta, c'était plus qu'il n'en fallait pour donner au mandat le
temps de lui arriver.
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari
de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était
entré dans cette maudite pagode !
Phileas Fogg, aussi maître de lui que si cette condamnation ne l'eût pas
concerné, n'avait pas même froncé le sourcil. Mais au moment où le greffier
appelait une autre cause, il se leva et dit :
« J'offre caution.
-- C'est votre droit », répondit le juge.
Fix se sentit froid dans le dos, mais il reprit son assurance, quand il
entendit le juge, « attendu la qualité d'étrangers de Phileas Fogg et de son
domestique », fixer la caution pour chacun d'eux à la somme énorme de mille
livres (25 000 F).
C'était deux mille livres qu'il en coûterait à Mr. Fogg, s'il ne purgeait pas
sa condamnation.
« Je paie », dit ce gentleman.
Et du sac que portait Passepartout, il retira un paquet de bank-notes qu'il
déposa sur le bureau du greffier.
« Cette somme vous sera restituée à votre sortie de prison, dit le juge. En
attendant, vous êtes libres sous caution.
-- Venez, dit Phileas Fogg à son domestique.
-- Mais, au moins, qu'ils rendent les souliers ! » s'écria Passepartout avec
un mouvement de rage.
On lui rendit ses souliers.
« En voilà qui coûtent cher ! murmura-t-il. Plus de mille livres chacun !
Sans compter qu'ils me gênent ! »
Passepartout, absolument piteux, suivit Mr. Fogg, qui avait offert son bras à
la jeune femme. Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à
abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de
prison. Il se jeta donc sur les traces de Fogg.
Mr. Fogg prit une voiture, dans laquelle Mrs. Aouda, Passepartout et lui
montèrent aussitôt. Fix courut derrière la voiture, qui s'arrêta bientôt sur
l'un des quais de la ville.
A un demi-mille en rade, le Rangoon était mouillé, son pavillon de
partance hissé en tête de mât. Onze heures sonnaient. Mr. Fogg était en avance
d'une heure. Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec
Mrs. Aouda et son domestique. Le détective frappa la terre du pied.
« Le gueux ! s'écria-t-il, il part ! Deux mille livres sacrifiées ! Prodigue
comme un voleur ! Ah ! je le filerai jusqu'au bout du monde s'il le faut ; mais
du train dont il va, tout l'argent du vol y aura passé! »
L'inspecteur de police était fondé à faire cette réflexion. En effet, depuis
qu'il avait quitté Londres, tant en frais de voyage qu'en primes, en achat
d'éléphant, en cautions et en amendes, Phileas Fogg avait déjà semé plus de cinq
mille livres (125 000 F) sur sa route, et le tant pour cent de la somme
recouvrée, attribué aux détectives, allait diminuant toujours.
XVI
--------------------
OÙ FIX N'A PAS L'AIR DE CONNAÎTRE DU
TOUT LES
CHOSES DONT ON LUI PARLE
Le Rangoon, l'un des paquebots que la Compagnie péninsulaire et
orientale emploie au service des mers de la Chine et du Japon, était un steamer
en fer, à hélice, jaugeant brut dix-sept cent soixante-dix tonnes, et d'une
force nominale de quatre cents chevaux. Il égalait le Mongolia en
vitesse, mais non en confortable. Aussi Mrs. Aouda ne fut-elle point aussi bien
installée que l'eût désiré Phileas Fogg. Après tout, il ne s'agissait que d'une
traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la
jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.
Pendant les premiers jours de cette traversée, Mrs. Aouda fit plus ample
connaissance avec Phileas Fogg. En toute occasion, elle lui témoignait la plus
vive reconnaissance. Le flegmatique gentleman l'écoutait, en apparence au moins,
avec la plus extrême froideur, sans qu'une intonation, un geste décelât en lui
la plus légère émotion. Il veillait à ce que rien ne manquât à la jeune femme. A
de certaines heures il venait régulièrement, sinon causer, du moins l'écouter.
Il accomplissait envers elle les devoirs de la politesse la plus stricte, mais
avec la grâce et l'imprévu d'un automate dont les mouvements auraient été
combinés pour cet usage. Mrs. Aouda ne savait trop que penser, mais Passepartout
lui avait un peu expliqué l'excentrique personnalité de son maître. Il lui avait
appris quelle gageure entraînait ce gentleman autour du monde. Mrs. Aouda avait
souri ; mais après tout, elle lui devait la vie, et son sauveur ne pouvait
perdre à ce qu'elle le vît à travers sa reconnaissance.
Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante
histoire. Elle était, en effet, de cette race qui tient le premier rang parmi
les races indigènes. Plusieurs négociants parsis ont fait de grandes fortunes
aux Indes, dans le commerce des cotons. L'un d'eux, Sir James Jejeebhoy, a été
anobli par le gouvernement anglais, et Mrs. Aouda était parente de ce riche
personnage qui habitait Bombay. C'était même un cousin de Sir Jejeebhoy,
l'honorable Jejeeh, qu'elle comptait rejoindre à Hong-Kong. Trouverait-elle près
de lui refuge et assistance ? Elle ne pouvait l'affirmer. A quoi Mr. Fogg
répondait qu'elle n'eût pas à s'inquiéter, et que tout s'arrangerait
mathématiquement ! Ce fut son mot.
La jeune femme comprenait-elle cet horrible adverbe ? On ne sait. Toutefois,
ses grands yeux se fixaient sur ceux de Mr. Fogg, ses grands yeux « limpides
comme les lacs sacrés de l'Himalaya » ! Mais l'intraitable Fogg, aussi boutonné
que jamais, ne semblait point homme à se jeter dans ce lac.
Cette première partie de la traversée du Rangoon s'accomplit dans des
conditions excellentes. Le temps était maniable. Toute cette portion de
l'immense baie que les marins appellent les « brasses du Bengale » se montra
favorable à la marche du paquebot. Le Rangoon eut bientôt connaissance du
Grand-Andaman, la principale du groupe, que sa pittoresque montagne de
Saddle-Peak, haute de deux mille quatre cents pieds, signale de fort loin aux
navigateurs.
La côte fut prolongée d'assez près. Les sauvages Papouas de l'île ne se
montrèrent point. Ce sont des êtres placés au dernier degré de l'échelle
humaine, mais dont on fait à tort des anthropophages.
Le développement panoramique de ces îles était superbe. D'immenses forêts de
lataniers, d'arecs, de bambousiers, de muscadiers, de tecks, de gigantesques
mimosées, de fougères arborescentes, couvraient le pays en premier plan, et en
arrière se profilait l'élégante silhouette des montagnes. Sur la côte
pullulaient par milliers ces précieuses salanganes, dont les nids comestibles
forment un mets recherché dans le Céleste Empire. Mais tout ce spectacle varié,
offert aux regards par le groupe des Andaman, passa vite, et le Rangoon
s'achemina rapidement vers le détroit de Malacca, qui devait lui donner accès
dans les mers de la Chine.
Que faisait pendant cette traversée l'inspecteur Fix, si malencontreusement
entraîné dans un voyage de circumnavigation ? Au départ de Calcutta, après avoir
laissé des instructions pour que le mandat, s'il arrivait enfin, lui fût adressé
à Hong-Kong, il avait pu s'embarquer à bord du Rangoon sans avoir été
aperçu de Passepartout, et il espérait bien dissimuler sa présence jusqu'à
l'arrivée du paquebot. En effet, il lui eût été difficile d'expliquer pourquoi
il se trouvait à bord, sans éveiller les soupçons de Passepartout, qui devait le
croire à Bombay. Mais il fut amené à renouer connaissance avec l'honnête garçon
par la logique même des circonstances. Comment ? On va le voir.
Toutes les espérances, tous les désirs de l'inspecteur de police, étaient
maintenant concentrés sur un unique point du monde, Hong-Kong, car le paquebot
s'arrêtait trop peu de temps à Singapore pour qu'il pût opérer en cette ville.
C'était donc à Hong-Kong que l'arrestation du voleur devait se faire, ou le
voleur lui échappait, pour ainsi dire, sans retour.
En effet, Hong-Kong était encore une terre anglaise, mais la dernière qui se
rencontrât sur le parcours. Au-delà, la Chine, le Japon, l'Amérique offraient un
refuge à peu près assuré au sieur Fogg. A Hong-Kong, s'il y trouvait enfin le
mandat d'arrestation qui courait évidemment après lui, Fix arrêtait Fogg et le
remettait entre les mains de la police locale. Nulle difficulté. Mais après
Hong-Kong, un simple mandat d'arrestation ne suffirait plus. Il faudrait un acte
d'extradition. De là retards, lenteurs, obstacles de toute nature, dont le
coquin profiterait pour échapper définitivement. Si l'opération manquait à
Hong-Kong, il serait, sinon impossible, du moins bien difficile, de la reprendre
avec quelque chance de succès.
« Donc, se répétait Fix pendant ces longues heures qu'il passait dans sa
cabine, donc, ou le mandat sera à Hong-Kong, et j'arrête mon homme, ou il n'y
sera pas, et cette fois il faut à tout prix que je retarde son départ ! J'ai
échoué à Bombay, j'ai échoué à Calcutta ! Si je manque mon coup à Hong-Kong, je
suis perdu de réputation ! Coûte que coûte, il faut réussir. Mais quel moyen
employer pour retarder, si cela est nécessaire, le départ de ce maudit Fogg ? »
En dernier ressort, Fix était bien décidé à tout avouer à Passepartout, à lui
faire connaître ce maître qu'il servait et dont il n'était certainement pas le
complice. Passepartout, éclairé par cette révélation, devant craindre d'être
compromis, se rangerait sans doute à lui, Fix. Mais enfin c'était un moyen
hasardeux, qui ne pouvait être employé qu'à défaut de tout autre. Un mot de
Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
L'inspecteur de police était donc extrêmement embarrassé, quand la présence
de Mrs. Aouda à bord du Rangoon, en compagnie de Phileas Fogg, lui ouvrit
de nouvelles perspectives.
Quelle était cette femme ? Quel concours de circonstances en avait fait la
compagne de Fogg ? C'était évidemment entre Bombay et Calcutta que la rencontre
avait eu lieu. Mais en quel point de la péninsule ? Était-ce le hasard qui avait
réuni Phileas Fogg et la jeune voyageuse ? Ce voyage à travers l'Inde, au
contraire, n'avait-il pas été entrepris par ce gentleman dans le but de
rejoindre cette charmante personne ? car elle était charmante ! Fix l'avait bien
vu dans la salle d'audience du tribunal de Calcutta.
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué. Il se demanda s'il n'y
avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement. Oui ! cela devait être
! Cette idée s'incrusta dans le cerveau de Fix, et il reconnut tout le parti
qu'il pouvait tirer de cette circonstance. Que cette jeune femme fût mariée ou
non, il y avait enlèvement, et il était possible, à Hong-Kong, de susciter au
ravisseur des embarras tels, qu'il ne pût s'en tirer à prix d'argent.
Mais il ne fallait pas attendre l'arrivée du Rangoon à Hong-Kong. Ce
Fogg avait la détestable habitude de sauter d'un bateau dans un autre, et, avant
que l'affaire fût entamée, il pouvait être déjà loin.
L'important était donc de prévenir les autorités anglaises et de signaler le
passage du Rangoon avant son débarquement. Or, rien n'était plus facile,
puisque le paquebot faisait escale à Singapore, et que Singapore est reliée à la
côte chinoise par un fil télégraphique.
Toutefois, avant d'agir et pour opérer plus sûrement, Fix résolut
d'interroger Passepartout. Il savait qu'il n'était pas très difficile de faire
parler ce garçon, et il se décida à rompre l'incognito qu'il avait gardé
jusqu'alors. Or, il n'y avait pas de temps à perdre. On était au 30 octobre, et
le lendemain même le Rangoon devait relâcher à Singapore.
Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans
l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus
extrême surprise. Passepartout se promenait à l'avant, quand l'inspecteur se
précipita vers lui, s'écriant :
« Vous, sur le Rangoon !
-- Monsieur Fix à bord ! répondit Passepartout, absolument surpris, en
reconnaissant son compagnon de traversée du Mongolia. Quoi ! je vous
laisse à Bombay, et je vous retrouve sur la route de Hong-Kong ! Mais vous
faites donc, vous aussi, le tour du monde ?
-- Non, non, répondit Fix, et je compte m'arrêter à Hong-Kong, -- au moins
quelques jours.
-- Ah ! dit Passepartout, qui parut un instant étonné. Mais comment ne vous
ai-je pas aperçu à bord depuis notre départ de Calcutta ?
-- Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma
cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien.
Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?
-- En parfaite santé, et aussi ponctuel que son itinéraire ! Pas un jour de
retard ! Ah ! monsieur Fix, vous ne savez pas cela, vous, mais nous avons aussi
une jeune dame avec nous.
-- Une jeune dame ? » répondit l'agent, qui avait parfaitement l'air de ne
pas comprendre ce que son interlocuteur voulait dire.
Mais Passepartout l'eut bientôt mis au courant de son histoire. Il raconta
l'incident de la pagode de Bombay, l'acquisition de l'éléphant au prix de deux
mille livres, l'affaire du sutty, l'enlèvement d'Aouda, la condamnation du
tribunal de Calcutta, la liberté sous caution. Fix, qui connaissait la dernière
partie de ces incidents, semblait les ignorer tous, et Passepartout se laissait
aller au charme de narrer ses aventures devant un auditeur qui lui marquait tant
d'intérêt.
« Mais, en fin de compte, demanda Fix, est-ce que votre maître a l'intention
d'emmener cette jeune femme en Europe ?
-- Non pas, monsieur Fix, non pas ! Nous allons tout simplement la remettre
aux soins de l'un de ses parents, riche négociant de Hong-Kong. »
« Rien à faire ! » se dit le détective en dissimulant son désappointement. «
Un verre de gin, monsieur Passepartout ?
-- Volontiers, monsieur Fix. C'est bien le moins que nous buvions à notre
rencontre à bord du Rangoon ! »
XVII
--------------------
OÙ IL EST QUESTION DE CHOSES ET
D'AUTRES PENDANT LA TRAVERSÉE
DE SINGAPORE A HONG-KONG
Depuis ce jour, Passepartout et le détective se rencontrèrent fréquemment,
mais l'agent se tint dans une extrême réserve vis-à-vis de son compagnon, et il
n'essaya point de le faire parler. Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.
Fogg, qui restait volontiers dans le grand salon du Rangoon, soit qu'il
tînt compagnie à Mrs. Aouda, soit qu'il jouât au whist, suivant son invariable
habitude.
Quant à Passepartout, il s'était pris très sérieusement à méditer sur le
singulier hasard qui avait mis, encore une fois, Fix sur la route de son maître.
Et, en effet, on eût été étonné à moins. Ce gentleman, très aimable, très
complaisant à coup sûr, que l'on rencontre d'abord à Suez, qui s'embarque sur le
Mongolia, qui débarque à Bombay, où il dit devoir séjourner, que l'on
retrouve sur le Rangoon, faisant route pour Hong-Kong, en un mot, suivant
pas à pas l'itinéraire de Mr. Fogg, cela valait la peine qu'on y réfléchît. Il y
avait là une concordance au moins bizarre. A qui en avait ce Fix ? Passepartout
était prêt a parier ses babouches -- il les avait précieusement conservées --
que le Fix quitterait Hong-Kong en même temps qu'eux, et probablement sur le
même paquebot.
Passepartout eût réfléchi pendant un siècle, qu'il n'aurait jamais deviné de
quelle mission l'agent avait été chargé. Jamais il n'eût imaginé que Phileas
Fogg fût « filé », à la façon d'un voleur, autour du globe terrestre. Mais comme
il est dans la nature humaine de donner une explication à toute chose, voici
comment Passepartout, soudainement illuminé, interpréta la présence permanente
de Fix, et, vraiment, son interprétation était fort plausible. En effet, suivant
lui, Fix n'était et ne pouvait être qu'un agent lancé sur les traces de Mr. Fogg
par ses collègues du Reform-Club, afin de constater que ce voyage
s'accomplissait régulièrement autour du monde, suivant l'itinéraire convenu.
« C'est évident ! c'est évident ! se répétait l'honnête garçon, tout fier de
sa perspicacité. C'est un espion que ces gentlemen ont mis à nos trousses !
Voilà qui n'est pas digne ! Mr. Fogg si probe, si honorable ! Le faire épier par
un agent ! Ah ! messieurs du Reform-Club, cela vous coûtera cher ! »
Passepartout, enchanté de sa découverte, résolut cependant de n'en rien dire
à son maître, craignant que celui-ci ne fût justement blessé de cette défiance
que lui montraient ses adversaires. Mais il se promit bien de gouailler Fix à
l'occasion, à mots couverts et sans se compromettre.
Le mercredi 30 octobre, dans l'après-midi, le Rangoon embouquait le
détroit de Malacca, qui sépare la presqu'île de ce nom des terres de Sumatra.
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers
la vue de la grande île.
Le lendemain, à quatre heures du matin, le Rangoon, ayant gagné une
demi-journée sur sa traversée réglementaire, relâchait à Singapore, afin d'y
renouveler sa provision de charbon.
Phileas Fogg inscrivit cette avance à la colonne des gains, et, cette fois,
il descendit à terre, accompagnant Mrs. Aouda, qui avait manifesté le désir de
se promener pendant quelques heures.
Fix, à qui toute action de Fogg paraissait suspecte, le suivit sans se
laisser apercevoir. Quant à Passepartout, qui riait in petto à voir la
manoeuvre de Fix, il alla faire ses emplettes ordinaires.
L'île de Singapore n'est ni grande ni imposante l'aspect. Les montagnes,
c'est-à-dire les profils, lui manquent. Toutefois, elle est charmante dans sa
maigreur. C'est un parc coupé de belles routes. Un joli équipage, attelé de ces
chevaux élégants qui ont été importés de la Nouvelle-Hollande, transporta Mrs.
Aouda et Phileas Fogg au milieu des massifs de palmiers à l'éclatant feuillage,
et de girofliers dont les clous sont formés du bouton même de la fleur
entrouverte. Là, les buissons de poivriers remplaçaient les haies épineuses des
campagnes européennes ; des sagoutiers, de grandes fougères avec leur ramure
superbe, variaient l'aspect de cette région tropicale ; des muscadiers au
feuillage verni saturaient l'air d'un parfum pénétrant. Les singes, bandes
alertes et grimaçantes, ne manquaient pas dans les bois, ni peut-être les tigres
dans les jungles. A qui s'étonnerait d'apprendre que dans cette île, si petite
relativement, ces terribles carnassiers ne fussent pas détruits jusqu'au
dernier, on répondra qu'ils viennent de Malacca, en traversant le détroit à la
nage.
Après avoir parcouru la campagne pendant deux heures, Mrs. Aouda et son
compagnon -- qui regardait un peu sans voir -- rentrèrent dans la ville, vaste
agglomération de maisons lourdes et écrasées, qu'entourent de charmants jardins
où poussent des mangoustes, des ananas et tous les meilleurs fruits du monde.
A dix heures, ils revenaient au paquebot, après avoir été suivis, sans s'en
douter, par l'inspecteur, qui avait dû lui aussi se mettre en frais d'équipage.
Passepartout les attendait sur le pont du Rangoon. Le brave garçon
avait acheté quelques douzaines de mangoustes, grosses comme des pommes
moyennes, d'un brun foncé au-dehors, d'un rouge éclatant au-dedans, et dont le
fruit blanc, en fondant entre les lèvres, procure aux vrais gourmets une
jouissance sans pareille. Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs.
Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.
A onze heures, le Rangoon, ayant son plein de charbon, larguait ses
amarres, et, quelques heures plus tard, les passagers perdaient de vue ces
hautes montagnes de Malacca, dont les forêts abritent les plus beaux tigres de
la terre.
Treize cents milles environ séparent Singapore de l'île de Hong-Kong, petit
territoire anglais détaché de la côte chinoise. Phileas Fogg avait intérêt à les
franchir en six jours au plus, afin de prendre à Hong-Kong le bateau qui devait
partir le 6 novembre pour Yokohama, l'un des principaux ports du Japon.
Le Rangoon était fort chargé. De nombreux passagers s'étaient
embarqués à Singapore, des Indous, des Ceylandais, des Chinois, des Malais, des
Portugais, qui, pour la plupart, occupaient les secondes places.
Le temps, assez beau jusqu'alors, changea avec le dernier quartier de la
lune. Il y eut grosse mer. Le vent souffla quelquefois en grande brise, mais
très heureusement de la partie du sud-est, ce qui favorisait la marche du
steamer. Quand il était maniable, le capitaine faisait établir la voilure. Le
Rangoon, gréé en brick, navigua souvent avec ses deux huniers et sa
misaine, et sa rapidité s'accrut sous la double action de la vapeur et du vent.
C'est ainsi que l'on prolongea, sur une lame courte et parfois très fatigante,
les côtes d'Annam et de Cochinchine.
Mais la faute en était plutôt au Rangoon qu'à la mer, et c'est à ce
paquebot que les passagers, dont la plupart furent malades, durent s'en prendre
de cette fatigue.
En effet, les navires de la Compagnie péninsulaire, qui font le service des
mers de Chine, ont un sérieux défaut de construction. Le rapport de leur tirant
d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent
qu'une faible résistance à la mer. Leur volume, clos, impénétrable à l'eau, est
insuffisant. Ils sont « noyés », pour employer l'expression maritime, et, en
conséquence de cette disposition, il ne faut que quelques paquets de mer, jetés
à bord, pour modifier leur allure. Ces navires sont donc très inférieurs --
sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, --
aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le
Cambodge. Tandis que, suivant les calculs des ingénieurs, ceux-ci peuvent
embarquer un poids d'eau égal à leur propre poids avant de sombrer, les bateaux
de la Compagnie péninsulaire, le Golgonda, le Corea, et enfin le
Rangoon, ne pourraient pas embarquer le sixième de leur poids sans couler
par le fond.
Donc, par le mauvais temps, il convenait de prendre de grandes précautions.
Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur. C'était une perte de
temps qui ne paraissait affecter Phileas Fogg en aucune façon, mais dont
Passepartout se montrait extrêmement irrité. Il accusait alors le capitaine, le
mécanicien, la Compagnie, et envoyait au diable tous ceux qui se mêlent de
transporter des voyageurs. Peut-être aussi la pensée de ce bec de gaz qui
continuait de brûler à son compte dans la maison de Saville-row entrait-elle
pour beaucoup dans son impatience.
« Mais vous êtes donc bien pressé d'arriver à Hong-Kong ? lui demanda un jour
le détective.
-- Très pressé! répondit Passepartout.
-- Vous pensez que Mr. Fogg a hâte de prendre le paquebot de Yokohama ?
-- Une hâte effroyable.
-- Vous croyez donc maintenant à ce singulier voyage autour du monde ?
-- Absolument. Et vous, monsieur Fix ?
-- Moi ? je n'y crois pas !
-- Farceur ! » répondit Passepartout en clignant de l'oeil.
Ce mot laissa l'agent rêveur. Ce qualificatif l'inquiéta, sans qu'il sût trop
pourquoi. Le Français l'avait-il deviné ? Il ne savait trop que penser. Mais sa
qualité de détective, dont seul il avait le secret, comment Passepartout
aurait-il pu la reconnaître ? Et cependant, en lui parlant ainsi, Passepartout
avait certainement eu une arrière-pensée.
Il arriva même que le brave garçon alla plus loin, un autre jour, mais
c'était plus fort que lui. Il ne pouvait tenir sa langue.
« Voyons, monsieur Fix, demanda-t-il à son compagnon d'un ton malicieux,
est-ce que, une fois arrivés à Hong-Kong, nous aurons le malheur de vous y
laisser ?
-- Mais, répondit Fix assez embarrassé, je ne sais !... Peut-être que...
-- Ah ! dit Passepartout, si vous nous accompagniez, ce serait un bonheur
pour moi ! Voyons ! un agent de la Compagnie péninsulaire ne saurait s'arrêter
en route ! Vous n'alliez qu'à Bombay, et vous voici bientôt en Chine !
L'Amérique n'est pas loin, et de l'Amérique à l'Europe il n'y a qu'un pas ! »
Fix regardait attentivement son interlocuteur, qui lui montrait la figure la
plus aimable du monde, et il prit le parti de rire avec lui. Mais celui-ci, qui
était en veine, lui demanda si « ça lui rapportait beaucoup, ce métier-là ? »
« Oui et non, répondit Fix sans sourciller. Il y a de bonnes et de mauvaises
affaires. Mais vous comprenez bien que je ne voyage pas à mes frais !
-- Oh ! pour cela, j'en suis sûr ! » s'écria Passepartout, riant de plus
belle.
La conversation finie, Fix rentra dans sa cabine et se mit à réfléchir. Il
était évidemment deviné. D'une façon ou d'une autre, le Français avait reconnu
sa qualité de détective. Mais avait-il prévenu son maître ? Quel rôle jouait-il
dans tout ceci ? Était-il complice ou non ? L'affaire était-elle éventée, et par
conséquent manquée ? L'agent passa là quelques heures difficiles, tantôt croyant
tout perdu, tantôt espérant que Fogg ignorait la situation, enfin ne sachant
quel parti prendre.
Cependant le calme se rétablit dans son cerveau, et il résolut d'agir
franchement avec Passepartout. S'il ne se trouvait pas dans les conditions
voulues pour arrêter Fogg à Hong-Kong, et si Fogg se préparait à quitter
définitivement cette fois le territoire anglais, lui, Fix, dirait tout à
Passepartout. Ou le domestique était le complice de son maître -- et celui-ci
savait tout, et dans ce cas l'affaire était définitivement compromise -- ou le
domestique n'était pour rien dans le vol, et alors son intérêt serait
d'abandonner le voleur.
Telle était donc la situation respective de ces deux hommes, et au-dessus
d'eux Phileas Fogg planait dans sa majestueuse indifférence. Il accomplissait
rationnellement son orbite autour du monde, sans s'inquiéter des astéroïdes qui
gravitaient autour de lui.
Et cependant, dans le voisinage, il y avait -- suivant l'expression des
astronomes -- un astre troublant qui aurait dû produire certaines perturbations
sur le coeur de ce gentleman. Mais non ! Le charme de Mrs. Aouda n'agissait
point, à la grande surprise de Passepartout, et les perturbations, si elles
existaient, eussent été plus difficiles à calculer que celles d'Uranus qui l'ont
amené la découverte de Neptune.
Oui ! c'était un étonnement de tous les jours pour Passepartout, qui lisait
tant de reconnaissance envers son maître dans les yeux de la jeune femme !
Décidément Phileas Fogg n'avait de coeur que ce qu'il en fallait pour se
conduire héroïquement, mais amoureusement, non ! Quant aux préoccupations que
les chances de ce voyage pouvaient faire naître en lui, il n'y en avait pas
trace. Mais Passepartout, lui, vivait dans des transes continuelles. Un jour,
appuyé sur la rambarde de l'« engine-room », il regardait la puissante machine
qui s'emportait parfois, quand dans un violent mouvement de tangage, l'hélice
s'affolait hors des flots. La vapeur fusait alors par les soupapes, ce qui
provoqua la colère du digne garçon.
« Elles ne sont pas assez chargées, ces soupapes ! s'écria-t-il. On ne marche
pas ! Voilà bien ces Anglais ! Ah ! si c'était un navire américain, on sauterait
peut-être, mais on irait plus vite ! »
XVIII
--------------------
DANS LEQUEL PHILEAS FOGG,
PASSEPARTOUT, FIX,
CHACUN DE SON CÔTÉ, VA A SES AFFAIRES
Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais. Le
vent devint très fort. Fixé dans la partie du nord-ouest, il contraria la marche
du paquebot. Le Rangoon, trop instable, roula considérablement, et les
passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes
que le vent soulevait du large.
Pendant les journées du 3 et du 4 novembre, ce fut une sorte de tempête. La
bourrasque battit la mer avec véhémence. Le Rangoon dut mettre à la cape
pendant un demi-jour, se maintenant avec dix tours d'hélice seulement, de
manière à biaiser avec les lames. Toutes les voiles avaient été serrées, et
c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
La vitesse du paquebot, on le conçoit, fut notablement diminuée, et l'on put
estimer qu'il arriverait à Hong-Kong avec vingt heures de retard sur l'heure
réglementaire, et plus même, si la tempête ne cessait pas.
Phileas Fogg assistait à ce spectacle d'une mer furieuse, qui semblait lutter
directement contre lui, avec son habituelle impassibilité. Son front ne
s'assombrit pas un instant, et, cependant, un retard de vingt heures pouvait
compromettre son voyage en lui faisant manquer le départ du paquebot de
Yokohama. Mais cet homme sans nerfs ne ressentait ni impatience ni ennui. Il
semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût
prévue. Mrs. Aouda, qui s'entretint avec son compagnon de ce contretemps, le
trouva aussi calme que par le passé.
Fix, lui, ne voyait pas ces choses du même oeil. Bien au contraire. Cette
tempête lui plaisait. Sa satisfaction aurait même été sans bornes, si le
Rangoon eût été obligé de fuir devant la tourmente. Tous ces retards lui
allaient, car ils obligeraient le sieur Fogg à rester quelques jours à
Hong-Kong. Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son
jeu. Il était bien un peu malade, mais qu'importe ! Il ne comptait pas ses
nausées, et, quand son corps se tordait sous le mal de mer, son esprit
s'ébaudissait d'une immense satisfaction.
Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce
temps d'épreuve. Jusqu'alors tout avait si bien marché ! La terre et l'eau
semblaient être à la dévotion de son maître. Steamers et railways lui
obéissaient. Le vent et la vapeur s'unissaient pour favoriser son voyage.
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ? Passepartout, comme si les
vingt mille livres du pari eussent dû sortir de sa bourse, ne vivait plus. Cette
tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers
fouetté cette mer désobéissante ! Pauvre garçon ! Fix lui cacha soigneusement sa
satisfaction personnelle, et il fit bien, car si Passepartout eût deviné le
secret contentement de Fix, Fix eût passé un mauvais quart d'heure.
Passepartout, pendant toute la durée de la bourrasque, demeura sur le pont du
Rangoon. Il n'aurait pu rester en bas ; il grimpait dans la mâture ; il
étonnait l'équipage et aidait à tout avec une adresse de singe. Cent fois il
interrogea le capitaine, les officiers, les matelots, qui ne pouvaient
s'empêcher de rire en voyant un garçon si décontenancé. Passepartout voulait
absolument savoir combien de temps durerait la tempête. On le renvoyait alors au
baromètre, qui ne se décidait pas à remonter. Passepartout secouait le
baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il
accablait l'irresponsable instrument.
Enfin la tourmente s'apaisa. L'état de la mer se modifia dans la journée du 4
novembre. Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.
Passepartout se rasséréna avec le temps. Les huniers et les basses voiles
purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse
vitesse.
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu. Il fallait bien en prendre
son parti, et la terre ne fut signalée que le 6, à cinq heures du matin.
L'itinéraire de Phileas Fogg portait l'arrivée du paquebot au 5. Or, il
n'arrivait que le 6. C'était donc vingt-quatre heures de retard, et le départ
pour Yokohama serait nécessairement manqué.
A six heures, le pilote monta à bord du Rangoon et prit place sur la
passerelle, afin de diriger le navire à travers les passes jusqu'au port de
Hong-Kong.
Passepartout mourait du désir d'interroger cet homme, de lui demander si le
paquebot de Yokohama avait quitté Hong-Kong. Mais il n'osait pas, aimant mieux
conserver un peu d'espoir jusqu'au dernier instant. Il avait confié ses
inquiétudes à Fix, qui -- le fin renard -- essayait de le consoler, en lui
disant que Mr. Fogg en serait quitte pour prendre le prochain paquebot. Ce qui
mettait Passepartout dans une colère bleue.
Mais si Passepartout ne se hasarda pas à interroger le pilote, Mr. Fogg,
après avoir consulté son Bradshaw, demanda de son air tranquille audit pilote
s'il savait quand il partirait un bateau de Hong-Kong pour Yokohama.
« Demain, à la marée du matin, répondit le pilote.
-- Ah ! » fit Mr. Fogg, sans manifester aucun étonnement.
Passepartout, qui était présent, eût volontiers embrassé le pilote, auquel
Fix aurait voulu tordre le cou.
« Quel est le nom de ce steamer ? demanda Mr. Fogg.
-- Le Carnatic, répondit le pilote.
-- N'était-ce pas hier qu'il devait partir ?
-- Oui, monsieur, mais on a dû réparer une de ses chaudières, et son départ a
été remis à demain.
-- Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique
redescendit dans le salon du Rangoon.
Quant à Passepartout, il saisit la main du pilote et l'étreignit
vigoureusement en disant :
« Vous, pilote, vous êtes un brave homme ! »
Le pilote ne sut jamais, sans doute, pourquoi ses réponses lui valurent cette
amicale expansion. A un coup de sifflet, il remonta sur la passerelle et dirigea
le paquebot au milieu de cette flottille de jonques, de tankas, de
bateaux-pêcheurs, de navires de toutes sortes, qui encombraient les pertuis de
Hong-Kong.
A une heure, le Rangoon était à quai, et les passagers débarquaient.
En cette circonstance, le hasard avait singulièrement servi Phileas Fogg, il
faut en convenir. Sans cette nécessité de réparer ses chaudières, le
Carnatic fût parti à la date du 5 novembre, et les voyageurs pour le
Japon auraient dû attendre pendant huit jours le départ du paquebot suivant. Mr.
Fogg, il est vrai, était en retard de vingt-quatre heures, mais ce retard ne
pouvait avoir de conséquences fâcheuses pour le reste du voyage.
En effet, le steamer qui fait de Yokohama à San Francisco la traversée du
Pacifique était en correspondance directe avec le paquebot de Hong-Kong, et il
ne pouvait partir avant que celui-ci fût arrivé. Évidemment il y aurait
vingt-quatre heures de retard à Yokohama, mais, pendant les vingt-deux jours que
dure la traversée du Pacifique, il serait facile de les regagner. Phileas Fogg
se trouvait donc, à vingt-quatre heures près, dans les conditions de son
programme, trente-cinq jours après avoir quitté Londres.
Le Carnatic ne devant partir que le lendemain matin à cinq heures, Mr.
Fogg avait devant lui seize heures pour s'occuper de ses affaires, c'est-à-dire
de celles qui concernaient Mrs. Aouda. Au débarqué du bateau, il offrit son bras
à la jeune femme et la conduisit vers un palanquin. Il demanda aux porteurs de
lui indiquer un hôtel, et ceux-ci lui désignèrent l'Hôtel du Club. Le
palanquin se mit en route, suivi de Passepartout, et vingt minutes après il
arrivait à destination.
Un appartement fut retenu pour la jeune femme et Phileas Fogg veilla à ce
qu'elle ne manquât de rien. Puis il dit à Mrs. Aouda qu'il allait immédiatement
se mettre à la recherche de ce parent aux soins duquel il devait la laisser à
Hong-Kong. En même temps il donnait à Passepartout l'ordre de demeurer à l'hôtel
jusqu'à son retour, afin que la jeune femme n'y restât pas seule.
Le gentleman se fit conduire à la Bourse. Là, on connaîtrait immanquablement
un personnage tel que l'honorable Jejeeh, qui comptait parmi les plus riches
commerçants de la ville.
Le courtier auquel s'adressa Mr. Fogg connaissait en effet le négociant
parsi. Mais, depuis deux ans, celui-ci n'habitait plus la Chine. Sa fortune
faite, il s'était établi en Europe -- en Hollande, croyait-on --, ce qui
s'expliquait par suite de nombreuses relations qu'il avait eues avec ce pays
pendant son existence commerciale.
Phileas Fogg revint à l'Hôtel du Club. Aussitôt il fit demander à Mrs.
Aouda la permission de se présenter devant elle, et, sans autre préambule, il
lui apprit que l'honorable Jejeeh ne résidait plus à Hong-Kong, et qu'il
habitait vraisemblablement la Hollande.
A cela, Mrs. Aouda ne répondit rien d'abord. Elle passa sa main sur son
front, et resta quelques instants à réfléchir. Puis, de sa douce voix :
« Que dois-je faire, monsieur Fogg ? dit-elle.
-- C'est très simple, répondit le gentleman. Revenir en Europe.
-- Mais je ne puis abuser...
-- Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme...
Passepartout ?
-- Monsieur ? répondit Passepartout.
-- Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune
femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du
Club.
XIX
--------------------
OÙ PASSEPARTOUT PREND UN TROP VIF
INTÉRÊT
A SON MAÎTRE, ET CE QUI S'ENSUIT
Hong-Kong n'est qu'un îlot, dont le traité de Nanking, après la guerre de
1842, assura la possession à l'Angleterre. En quelques années, le génie
colonisateur de la Grande-Bretagne y avait fondé une ville importante et créé un
port, le port Victoria. Cette île est située à l'embouchure de la rivière de
Canton, et soixante milles seulement la séparent de la cité portugaise de Macao,
bâtie sur l'autre rive. Hong-Kong devait nécessairement vaincre Macao dans une
lutte commerciale, et maintenant la plus grande partie du transit chinois
s'opère par la ville anglaise. Des docks, des hôpitaux, des wharfs, des
entrepôts, une cathédrale gothique, un « government-house », des rues
macadamisées, tout ferait croire qu'une des cités commerçantes des comtés de
Kent ou de Surrey, traversant le sphéroïde terrestre, est venue ressortir en ce
point de la Chine, presque à ses antipodes.
Passepartout, les mains dans les poches, se rendit donc vers le port
Victoria, regardant les palanquins, les brouettes à voile, encore en faveur dans
le Céleste Empire, et toute cette foule de Chinois, de Japonais et d'Européens,
qui se pressait dans les rues. A peu de choses près, c'était encore Bombay,
Calcutta ou Singapore, que le digne garçon retrouvait sur son parcours. Il y a
ainsi comme une traînée de villes anglaises tout autour du monde.
Passepartout arriva au port Victoria. Là, à l'embouchure de la rivière de
Canton, c'était un fourmillement de navires de toutes nations, des anglais, des
français, des américains, des hollandais, bâtiments de guerre et de commerce,
des embarcations japonaises ou chinoises, des jonques, des sempans, des tankas,
et même des bateaux-fleurs qui formaient autant de parterres flottants sur les
eaux. En se promenant, Passepartout remarqua un certain nombre d'indigènes vêtus
de jaune, tous très avancés en âge. Étant entré chez un barbier chinois pour se
faire raser « à la chinoise », il apprit par le Figaro de l'endroit, qui parlait
un assez bon anglais, que ces vieillards avaient tous quatre-vingts ans au
moins, et qu'à cet âge ils avaient le privilège de porter la couleur jaune, qui
est la couleur impériale. Passepartout trouva cela fort drôle, sans trop savoir
pourquoi.
Sa barbe faite, il se rendit au quai d'embarquement du Carnatic, et là
il aperçut Fix qui se promenait de long en large, ce dont il ne fut point
étonné. Mais l'inspecteur de police laissait voir sur son visage les marques
d'un vif désappointement.
« Bon ! se dit Passepartout, cela va mal pour les gentlemen du Reform-Club !
»
Et il accosta Fix avec son joyeux sourire, sans vouloir remarquer l'air vexé
de son compagnon.
Or, l'agent avait de bonnes raisons pour pester contre l'infernale chance qui
le poursuivait. Pas de mandat ! Il était évident que le mandat courait après
lui, et ne pourrait l'atteindre que s'il séjournait quelques jours en cette
ville. Or, Hong-Kong étant la dernière terre anglaise du parcours, le sieur Fogg
allait lui échapper définitivement, s'il ne parvenait pas à l'y retenir.
« Eh bien, monsieur Fix, êtes-vous décidé à venir avec nous jusqu'en Amérique
? demanda Passepartout.
-- Oui, répondit Fix les dents serrées.
-- Allons donc ! s'écria Passepartout en faisant entendre un retentissant
éclat de rire ! Je savais bien que vous ne pourriez pas vous séparer de nous.
Venez retenir votre place, venez ! »
Et tous deux entrèrent au bureau des transports maritimes et arrêtèrent des
cabines pour quatre personnes. Mais l'employé leur fit observer que les
réparations du Carnatic étant terminées, le paquebot partirait le soir
même à huit heures, et non le lendemain matin, comme il avait été annoncé.
« Très bien ! répondit Passepartout, cela arrangera mon maître. Je vais le
prévenir. »
A ce moment, Fix prit un parti extrême. Il résolut de tout dire à
Passepartout. C'était le seul moyen peut-être qu'il eût de retenir Phileas Fogg
pendant quelques jours à Hong-Kong.
En quittant le bureau, Fix offrit à son compagnon de se rafraîchir dans une
taverne. Passepartout avait le temps. Il accepta l'invitation de Fix.
Une taverne s'ouvrait sur le quai. Elle avait un aspect engageant. Tous deux
y entrèrent. C'était une vaste salle bien décorée, au fond de laquelle
s'étendait un lit de camp, garni de coussins. Sur ce lit étaient rangés un
certain nombre de dormeurs.
Une trentaine de consommateurs occupaient dans la grande salle de petites
tables en jonc tressé. Quelques uns vidaient des pintes de bière anglaise, ale
ou porter, d'autres, des brocs de liqueurs alcooliques, gin ou brandy. En outre,
la plupart fumaient de longues pipes de terre rouge, bourrées de petites
boulettes d'opium mélangé d'essence de rose. Puis, de temps en temps, quelque
fumeur énervé glissait sous la table, et les garçons de l'établissement, le
prenant par les pieds et par la tête, le portaient sur le lit de camp près d'un
confrère. Une vingtaine de ces ivrognes étaient ainsi rangés côte à côte, dans
le dernier degré d'abrutissement.
Fix et Passepartout comprirent qu'ils étaient entrés dans une tabagie hantée
de ces misérables, hébétés, amaigris, idiots, auxquels la mercantile Angleterre
vend annuellement pour deux cent soixante millions de francs de cette funeste
drogue qui s'appelle l'opium ! Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des
plus funestes vices de la nature humaine.
Le gouvernement chinois a bien essayé de remédier à un tel abus par des lois
sévères, mais en vain. De la classe riche, à laquelle l'usage de l'opium était
d'abord formellement réservé, cet usage descendit jusqu'aux classes inférieures,
et les ravages ne purent plus être arrêtés. On fume l'opium partout et toujours
dans l'empire du Milieu. Hommes et femmes s'adonnent à cette passion déplorable,
et lorsqu'ils sont accoutumés à cette inhalation, ils ne peuvent plus s'en
passer, à moins d'éprouver d'horribles contractions de l'estomac. Un grand
fumeur peut fumer jusqu'à huit pipes par jour mais il meurt en cinq ans.
Or, c'était dans une des nombreuses tabagies de ce genre, qui pullulent, même
à Hong-Kong, que Fix et Passepartout étaient entrés avec l'intention de se
rafraîchir. Passepartout n'avait pas d'argent, mais il accepta volontiers la «
politesse » de son compagnon, quitte à la lui rendre en temps et lieu.
On demanda deux bouteilles de porto, auxquelles le Français fit largement
honneur, tandis que Fix, plus réservé, observait son compagnon avec une extrême
attention. On causa de choses et d'autres, et surtout de cette excellente idée
qu'avait eue Fix de prendre passage sur le Carnatic. Et à propos de ce
steamer, dont le départ se trouvait avancé de quelques heures, Passepartout, les
bouteilles étant vides, se leva, afin d'aller prévenir son maître.
Fix le retint.
« Un instant, dit-il.
-- Que voulez-vous, monsieur Fix ?
-- J'ai à vous parler de choses sérieuses.
-- De choses sérieuses ! s'écria Passepartout en vidant quelques gouttes de
vin restées au fond au son verre. Eh bien, nous en parlerons demain. Je n'ai pas
le temps aujourd'hui.
-- Restez, répondit Fix. Il s'agit de votre maître ! »
Passepartout, à ce mot, regarda attentivement son interlocuteur.
L'expression du visage de Fix lui parut singulière. Il se rassit.
« Qu'est-ce donc que vous avez à me dire » demanda-t-il.
Fix appuya sa main sur le bras de son compagnon et, baissant la voix :
« Vous avez deviné qui j'étais ? lui demanda-t-il.
-- Parbleu ! dit Passepartout en souriant.
-- Alors je vais tout vous avouer...
-- Maintenant que je sais tout, mon compère ! Ah ! voilà qui n'est pas fort !
Enfin, allez toujours. Mais auparavant, laissez-moi vous dire que ces gentlemen
se sont mis en frais bien inutilement !
-- Inutilement ! dit Fix. Vous en parlez à votre aise ! On voit bien que vous
ne connaissez pas l'importance de la somme !
-- Mais si, je la connais, répondit Passepartout. Vingt mille livres !
-- Cinquante-cinq mille ! reprit Fix, en serrant la main du Français.
-- Quoi ! s'écria Passepartout, Mr. Fogg aurait osé !... Cinquante-cinq mille
livres !... Eh bien ! raison de plus pour ne pas perdre un instant, ajouta-t-il
en se levant de nouveau.
-- Cinquante-cinq mille livres ! reprit Fix, qui força Passepartout à se
rasseoir, après avoir fait apporter un flacon de brandy, -- et si je réussis, je
gagne une prime de deux mille livres. En voulez-vous cinq cents (12 500 F) à la
condition de m'aider ?
-- Vous aider ? s'écria Passepartout, dont les yeux étaient démesurément
ouverts.
-- Oui, m'aider à retenir le sieur Fogg pendant quelques jours à Hong-Kong !
-- Hein ! fit Passepartout, que dites-vous là ? Comment ! non content de
faire suivre mon maître, de suspecter sa loyauté, ces gentlemen veulent encore
lui susciter des obstacles ! J'en suis honteux pour eux !
-- Ah çà ! que voulez-vous dire ? demanda Fix.
-- Je veux dire que c'est de la pure indélicatesse. Autant dépouiller Mr.
Fogg, et lui prendre l'argent dans la poche !
-- Eh ! c'est bien à cela que nous comptons arriver !
-- Mais c'est un guet-apens ! s'écria Passepartout, -- qui s'animait alors
sous l'influence du brandy que lui servait Fix, et qu'il buvait sans s'en
apercevoir, -- un guet-apens véritable ! Des gentlemen ! des collègues ! »
Fix commençait à ne plus comprendre.
« Des collègues ! s'écria Passepartout, des membres du Reform-Club ! Sachez,
monsieur Fix, que mon maître est un honnête homme, et que, quand il a fait un
pari, c'est loyalement qu'il prétend le gagner.
-- Mais qui croyez-vous donc que je sois ? demanda Fix, en fixant son regard
sur Passepartout.
-- Parbleu ! un agent des membres du Reform-Club, qui a mission de contrôler
l'itinéraire de mon maître, ce qui est singulièrement humiliant ! Aussi, bien
que, depuis quelque temps déjà, j'aie deviné votre qualité, je me suis bien
gardé de la révéler à Mr. Fogg !
-- Il ne sait rien ?... demanda vivement Fix.
-- Rien », répondit Passepartout en vidant encore une fois son verre.
L'inspecteur de police passa sa main sur son front. Il hésitait avant de
reprendre la parole. Que devait-il faire ? L'erreur de Passepartout semblait
sincère, mais elle rendait son projet plus difficile. Il était évident que ce
garçon parlait avec une absolue bonne foi, et qu'il n'était point le complice de
son maître, -- ce que Fix aurait pu craindre.
« Eh bien, se dit-il, puisqu'il n'est pas son complice, il m'aidera. »
Le détective avait une seconde fois pris son parti. D'ailleurs, il n'avait
plus le temps d'attendre. A tout prix, il fallait arrêter Fogg à Hong-Kong.
« Ecoutez, dit Fix d'une voix brève, écoutez-moi bien. Je ne suis pas ce que
vous croyez, c'est-à-dire un agent des membres du Reform-Club...
-- Bah ! dit Passepartout en le regardant d'un air goguenard.
-- Je suis un inspecteur de police, chargé d'une mission par l'administration
métropolitaine...
-- Vous... inspecteur de police !...
-- Oui, et je le prouve, reprit Fix. Voici ma commission. »
Et l'agent, tirant un papier de son portefeuille, montra à son compagnon une
commission signée du directeur de la police centrale. Passepartout, abasourdi,
regardait Fix, sans pouvoir articuler une parole.
« Le pari du sieur Fogg, reprit Fix, n'est qu'un prétexte dont vous êtes
dupes, vous et ses collègues du Reform-Club, car il avait intérêt à s'assurer
votre inconsciente complicité.
-- Mais pourquoi ?... s'écria Passepartout.
-- Ecoutez. Le 28 septembre dernier, un vol de cinquante-cinq mille livres a
été commis à la Banque d'Angleterre par un individu dont le signalement a pu
être relevé. Or, voici ce signalement, et c'est trait pour trait celui du sieur
Fogg.
-- Allons donc ! s'écria Passepartout en frappant la table de son robuste
poing. Mon maître est le plus honnête homme du monde !
-- Qu'en savez-vous ? répondit Fix. Vous ne le connaissez même pas ! Vous
êtes entré à son service le jour de son départ, et il est parti précipitamment
sous un prétexte insensé, sans malles, emportant une grosse somme en bank-notes
! Et vous osez soutenir que c'est un honnête homme !
-- Oui ! oui ! répétait machinalement le pauvre garçon.
-- Voulez-vous donc être arrêté comme son complice ? »
Passepartout avait pris sa tête à deux mains. Il n'était plus reconnaissable.
Il n'osait regarder l'inspecteur de police. Phileas Fogg un voleur, lui, le
sauveur d'Aouda, l'homme généreux et brave ! Et pourtant que de présomptions
relevées contre lui ! Passepartout essayait de repousser les soupçons qui se
glissaient dans son esprit. Il ne voulait pas croire à la culpabilité de son
maître.
« Enfin, que voulez-vous de moi ? dit-il à l'agent de police, en se contenant
par un suprême effort.
-- Voici, répondit Fix. J'ai filé le sieur Fogg jusqu'ici, mais je n'ai pas
encore reçu le mandat d'arrestation, que j'ai demandé à Londres. Il faut donc
que vous m'aidiez à retenir à Hong-Kong...
-- Moi ! que je...
-- Et je partage avec vous la prime de deux mille livres promise par la
Banque d'Angleterre !
-- Jamais ! » répondit Passepartout, qui voulut se lever et retomba, sentant
sa raison et ses forces lui échapper à la fois.
« Monsieur Fix, dit-il en balbutiant, quand bien même tout ce que vous m'avez
dit serait vrai... quand mon maître serait le voleur que vous cherchez... ce que
je nie... j'ai été... je suis à son service... je l'ai vu bon et généreux... Le
trahir... jamais... non, pour tout l'or du monde... Je suis d'un village où l'on
ne mange pas de ce pain-là!...
-- Vous refusez ?
-- Je refuse.
-- Mettons que je n'ai rien dit, répondit Fix, et buvons.
-- Oui, buvons ! »
Passepartout se sentait de plus en plus envahir par l'ivresse. Fix,
comprenant qu'il fallait à tout prix le séparer de son maître, voulut l'achever.
Sur la table se trouvaient quelques pipes chargées d'opium. Fix en glissa une
dans la main de Passepartout, qui la prit, la porta à ses lèvres, l'alluma,
respira quelques bouffées, et retomba, la tête alourdie sous l'influence du
narcotique.
« Enfin, dit Fix en voyant Passepartout anéanti, le sieur Fogg ne sera pas
prévenu à temps du départ du Carnatic, et s'il part, du moins
partira-t-il sans ce maudit Français ! »
Puis il sortit, après avoir payé la dépense.
XX
--------------------
DANS LEQUEL FIX ENTRE DIRECTEMENT EN
RELATION
AVEC PHILEAS FOGG
Pendant cette scène qui allait peut-être compromettre si gravement son
avenir, Mr. Fogg, accompagnant Mrs. Aouda, se promenait dans les rues de la
ville anglaise. Depuis que Mrs. Aouda avait accepté son offre de la conduire
jusqu'en Europe, il avait dû songer à tous les détails que comporte un aussi
long voyage. Qu'un Anglais comme lui fît le tour du monde un sac à la main,
passe encore ; mais une femme ne pouvait entreprendre une pareille traversée
dans ces conditions. De là, nécessité d'acheter les vêtements et objets
nécessaires au voyage. Mr. Fogg s'acquitta de sa tâche avec le calme qui le
caractérisait, et à toutes les excuses ou objections de la jeune veuve, confuse
de tant de complaisance :
« C'est dans l'intérêt de mon voyage, c'est dans mon programme »,
répondait-il invariablement.
Les acquisitions faites, Mr. Fogg et la jeune femme rentrèrent à l'hôtel et
dînèrent à la table d'hôte, qui était somptueusement servie. Puis Mrs. Aouda, un
peu fatiguée, remonta dans son appartement, après avoir « à l'anglaise » serré
la main de son imperturbable sauveur.
L'honorable gentleman, lui, s'absorba pendant toute la soirée dans la lecture
du Times et de l'Illustrated London News.
S'il avait été homme à s'étonner de quelque chose, c'eût été de ne point voir
apparaître son domestique à l'heure du coucher. Mais, sachant que le paquebot de
Yokohama ne devait pas quitter Hong-Kong avant le lendemain matin, il ne s'en
préoccupa pas autrement. Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de
sonnette de Mr. Fogg.
Ce que pensa l'honorable gentleman en apprenant que son domestique n'était
pas rentré à l'hôtel nul n'aurait pu le dire. Mr. Fogg se contenta de prendre
son sac, fit prévenir Mrs. Aouda, et envoya chercher un palanquin.
Il était alors huit heures, et la pleine mer, dont le Carnatic devait
profiter pour sortir des passes, était indiquée pour neuf heures et demie.
Lorsque le palanquin fut arrivé à la porte de l'hôtel, Mr. Fogg et Mrs. Aouda
montèrent dans ce confortable véhicule, et les bagages suivirent derrière sur
une brouette.
Une demi-heure plus tard, les voyageurs descendaient sur le quai
d'embarquement, et là Mr. Fogg apprenait que le Carnatic était parti
depuis la veille.
Mr. Fogg, qui comptait trouver, à la fois, et le paquebot et son domestique,
en était réduit à se passer de l'un et de l'autre. Mais aucune marque de
désappointement ne parut sur son visage, et comme Mrs. Aouda le regardait avec
inquiétude, il se contenta de répondre :
« C'est un incident, madame, rien de plus. »
En ce moment, un personnage qui l'observait avec attention s'approcha de lui.
C'était l'inspecteur Fix, qui le salua et lui dit :
« N'êtes-vous pas comme moi, monsieur, un des passagers du Rangoon,
arrivé hier ?
-- Oui, monsieur, répondit froidement Mr. Fogg, mais je n'ai pas l'honneur...
-- Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
-- Savez-vous où il est, monsieur ? demanda vivement la jeune femme.
-- Quoi ! répondit Fix, feignant la surprise, n'est-il pas avec vous ?
-- Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il
embarqué sans nous à bord du Carnatic ?
-- Sans vous, madame ?... répondit l'agent. Mais, excusez ma question, vous
comptiez donc partir sur ce paquebot ?
-- Oui, monsieur.
-- Moi aussi, madame, et vous me voyez très désappointé. Le Carnatic,
ayant terminé ses réparations, a quitté Hong-Kong douze heures plus tôt sans
prévenir personne, et maintenant il faudra attendre huit jours le prochain
départ ! »
En prononçant ces mots : « huit jours », Fix sentait son coeur bondir de
joie. Huit jours ! Fogg retenu huit jours à Hong-Kong ! On aurait le temps de
recevoir le mandat d'arrêt. Enfin, la chance se déclarait pour le représentant
de la loi.
Que l'on juge donc du coup d'assommoir qu'il reçut, quand il entendit Phileas
Fogg dire de sa voix calme :
« Mais il y a d'autres navires que le Carnatic, il me semble, dans le
port de Hong-Kong. »
Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la
recherche d'un navire en partance.
Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si
bien servi jusqu'alors. Phileas Fogg, pendant trois heures, parcourut le port en
tous sens, décidé, s'il le fallait, à fréter un bâtiment pour le transporter à
Yokohama ; mais il ne vit que des navires en chargement ou en déchargement, et
qui, par conséquent, ne pouvaient appareiller. Fix se reprit à espérer.
Cependant Mr. Fogg ne se déconcertait pas, et il allait continuer ses
recherches, dût-il pousser jusqu'à Macao, quand il fut accosté par un marin sur
l'avant-port.
« Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.
-- Vous avez un bateau prêt à partir demanda Mr. Fogg.
-- Oui, Votre Honneur, un bateau-pilote n° 43, le meilleur de la flottille.
-- Il marche bien ?
-- Entre huit et neuf milles, au plus près. Voulez-vous le voir ?
-- Oui.
-- Votre Honneur sera satisfait. Il s'agit d'une promenade en mer ?
-- Non. D'un voyage.
-- Un voyage ?
-- Vous chargez-vous de me conduire à Yokohama ? »
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
« Votre Honneur veut rire ? dit-il.
-- Non ! j'ai manqué le départ du Carnatic, et il faut que je sois le
14, au plus tard, à Yokohama, pour prendre le paquebot de San Francisco.
-- Je le regrette, répondit le pilote, mais c'est impossible.
-- Je vous offre cent livres (2 500 F) par jour, et une prime de deux cents
livres si j'arrive à temps.
-- C'est sérieux ? demanda le pilote.
-- Très sérieux », répondit Mr. Fogg.
Le pilote s'était retiré à l'écart. Il regardait la mer, évidemment combattu
entre le désir de gagner une somme énorme et la crainte de s'aventurer si loin.
Fix était dans des transes mortelles.
Pendant ce temps, Mr. Fogg s'était retourné vers Mrs. Aouda.
« Vous n'aurez pas peur, madame ? lui demanda-t-il.
-- Avec vous, non, monsieur Fogg », répondit la jeune femme.
Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son
chapeau entre ses mains.
« Eh bien, pilote ? dit Mr. Fogg.
-- Eh bien, Votre Honneur, répondit le pilote, je ne puis risquer ni mes
hommes, ni moi, ni vous-même, dans une si longue traversée sur un bateau de
vingt tonneaux à peine, et à cette époque de l'année. D'ailleurs, nous
n'arriverions pas à temps, car il y a seize cent cinquante milles de Hong-Kong à
Yokohama.
-- Seize cents seulement, dit Mr. Fogg.
-- C'est la même chose. »
Fix respira un bon coup d'air.
« Mais, ajouta le pilote, il y aurait peut-être moyen de s'arranger
autrement. »
Fix ne respira plus.
« Comment ? demanda Phileas Fogg.
-- En allant à Nagasaki, l'extrémité sud du Japon, onze cents milles, ou
seulement à Shangaï, à huit cents milles de Hong-Kong. Dans cette dernière
traversée, on ne s'éloignerait pas de la côte chinoise, ce qui serait un grand
avantage, d'autant plus que les courants y portent au nord.
-- Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la
malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.
-- Pourquoi pas ? répondit le pilote. Le paquebot de San Francisco ne part
pas de Yokohama. Il fait escale à Yokohama et à Nagasaki, mais son port de
départ est Shangaï.
-- Vous êtes certain de ce vous dites ?
-- Certain.
-- Et quand le paquebot quitte-t-il Shangaï ?
-- Le 11, à sept heures du soir. Nous avons donc quatre jours devant nous.
Quatre jours, c'est quatre-vingt-seize heures, et avec une moyenne de huit
milles à l'heure, si nous sommes bien servis, si le vent tient au sud-est, si la
mer est calme, nous pouvons enlever les huit cents milles qui nous séparent de
Shangaï.
-- Et vous pourriez partir ?...
-- Dans une heure. Le temps d'acheter des vivres et d'appareiller.
-- Affaire convenue... Vous êtes le patron du bateau ?
-- Oui, John Bunsby, patron de la Tankadère.
-- Voulez-vous des arrhes ?
-- Si cela ne désoblige pas Votre Honneur.
-- Voici deux cents livres à compte... Monsieur, ajouta Phileas Fogg en se
retournant vers Fix, si vous voulez profiter...
-- Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.
-- Bien. Dans une demi-heure nous serons à bord.
-- Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de
Passepartout préoccupait extrêmement.
-- Je vais faire pour lui tout ce que je puis faire », répondit Phileas Fogg.
Et, tandis que Fix, nerveux, fiévreux, rageant, se rendait au bateau-pilote,
tous deux se dirigèrent vers les bureaux de la police de Hong-Kong. Là, Phileas
Fogg donna le signalement de Passepartout, et laissa une somme suffisante pour
le rapatrier. Même formalité fut remplie chez l'agent consulaire français, et le
palanquin, après avoir touché à l'hôtel, où les bagages furent pris, ramena les
voyageurs à l'avant-port.
Trois heures sonnaient. Le bateau-pilote n° 43, son équipage à bord, ses
vivres embarqués, était prêt à appareiller.
C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la
Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très
allongée dans ses lignes d'eau. On eût dit un yacht de course. Ses cuivres
brillants, ses ferrures galvanisées, son pont blanc comme de l'ivoire,
indiquaient que le patron John Bunsby s'entendait à la tenir en bon état. Ses
deux mâts s'inclinaient un peu sur l'arrière. Elle portait brigantine, misaine,
trinquette, focs, flèches, et pouvait gréer une fortune pour le vent arrière.
Elle devait merveilleusement marcher, et, de fait, elle avait déjà gagné
plusieurs prix dans les « matches » de bateaux-pilotes.
L'équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de
quatre hommes. C'étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps,
s'aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.
John Bunsby, un homme de quarante-cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le
regard vif, la figure énergique, bien d'aplomb, bien à son affaire, eût inspiré
confiance aux plus craintifs.
Phileas Fogg et Mrs. Aouda passèrent à bord. Fix s'y trouvait déjà. Par le
capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les
parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire. Au
milieu, une table éclairée par une lampe de roulis. C'était petit, mais propre.
« Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui
s'inclina sans répondre.
L'inspecteur de police éprouvait comme une sorte d'humiliation à profiter
ainsi des obligeances du sieur Fogg.
« A coup sûr, pensait-il, c'est un coquin fort poli, mais c'est un coquin ! »
A trois heures dix minutes, les voiles furent hissées. Le pavillon
d'Angleterre battait à la corne de la goélette. Les passagers étaient assis sur
le pont. Mr. Fogg et Mrs. Aouda jetèrent un dernier regard sur le quai, afin de
voir si Passepartout n'apparaîtrait pas.
Fix n'était pas sans appréhension, car le hasard aurait pu conduire en cet
endroit même le malheureux garçon qu'il avait si indignement traité, et alors
une explication eût éclaté, dont le détective ne se fût pas tiré à son avantage.
Mais le Français ne se montra pas, et, sans doute, l'abrutissant narcotique le
tenait encore sous son influence.
Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant
le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur
les flots.
XXI
--------------------
OÙ LE PATRON DE LA « TANKADÈRE»
RISQUE FORT
DE PERDRE UNE PRIME DE DEUX CENTS LIVRES
C'était une aventureuse expédition que cette navigation de huit cents milles,
sur une embarcation de vingt tonneaux, et surtout à cette époque de l'année.
Elles sont généralement mauvaises, ces mers de la Chine, exposées à des coups de
vent terribles, principalement pendant les équinoxes, et on était encore aux
premiers jours de novembre.
C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers
jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour. Mais son imprudence aurait
été grande de tenter une telle traversée dans ces conditions, et c'était déjà
faire acte d'audace, sinon de témérité, que de remonter jusqu'à Shangaï. Mais
John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s'élevait à la lame
comme une mauve, et peut-être n'avait-il pas tort.
Pendant les dernières heures de cette journée, la Tankadère navigua
dans les passes capricieuses de Hong-Kong, et sous toutes les allures, au plus
près ou vent arrière, elle se comporta admirablement.
« Je n'ai pas besoin, pilote, dit Phileas Fogg au moment où la goélette
donnait en pleine mer, de vous recommander toute la diligence possible.
-- Que Votre Honneur s'en rapporte à moi, répondit John Bunsby. En fait de
voiles, nous portons tout ce que le vent permet de porter. Nos flèches n'y
ajouteraient rien, et ne serviraient qu'à assommer l'embarcation en nuisant à sa
marche.
-- C'est votre métier, et non le mien, pilote, et je me fie à vous. »
Phileas Fogg, le corps droit, les jambes écartées, d'aplomb comme un marin,
regardait sans broncher la mer houleuse. La jeune femme, assise à l'arrière, se
sentait émue en contemplant cet océan, assombri déjà par le crépuscule, qu'elle
bravait sur une frêle embarcation. Au-dessus de sa tête se déployaient les
voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes. La
goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
La nuit vint. La lune entrait dans son premier quartier, et son insuffisante
lumière devait s'éteindre bientôt dans les brumes de l'horizon. Des nuages
chassaient de l'est et envahissaient déjà une partie du ciel.
Le pilote avait disposé ses feux de position, -- précaution indispensable à
prendre dans ces mers très fréquentées aux approches des atterrages. Les
rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était
animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.
Fix rêvait à l'avant de l'embarcation. Il se tenait à l'écart, sachant Fogg
d'un naturel peu causeur. D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme,
dont il acceptait les services. Il songeait aussi à l'avenir. Cela lui
paraissait certain que le sieur Fogg ne s'arrêterait pas à Yokohama, qu'il
prendrait immédiatement le paquebot de San Francisco afin d'atteindre
l'Amérique, dont la vaste étendue lui assurerait l'impunité avec la sécurité. Le
plan de Phileas Fogg lui semblait on ne peut plus simple.
Au lieu de s'embarquer en Angleterre pour les États-Unis, comme un coquin
vulgaire, ce Fogg avait fait le grand tour et traversé les trois quarts du
globe, afin de gagner plus sûrement le continent américain, où il mangerait
tranquillement le million de la Banque, après avoir dépisté la police. Mais une
fois sur la terre de l'Union, que ferait Fix ? Abandonnerait-il cet homme ? Non,
cent fois non ! et jusqu'à ce qu'il eût obtenu un acte d'extradition, il ne le
quitterait pas d'une semelle. C'était son devoir, et il l'accomplirait jusqu'au
bout. En tout cas, une circonstance heureuse s'était produite : Passepartout
n'était plus auprès de son maître, et surtout, après les confidences de Fix, il
était important que le maître et le serviteur ne se revissent jamais.
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si
singulièrement disparu. Toutes réflexions faites, il ne lui sembla pas
impossible que, par suite d'un malentendu, le pauvre garçon ne se fût embarqué
sur le Carnatic, au dernier moment. C'était aussi l'opinion de Mrs.
Aouda, qui regrettait profondément cet honnête serviteur, auquel elle devait
tant. Il pouvait donc se faire qu'on le retrouvât à Yokohama, et, si le
Carnatic l'y avait transporté, il serait aisé de le savoir.
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir. Peut-être eût-il été prudent de
prendre un ris, mais le pilote, après avoir soigneusement observé l'état du
ciel, laissa la voilure telle qu'elle était établie. D'ailleurs, la
Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et
tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.
A minuit, Phileas Fogg et Mrs. Aouda descendirent dans la cabine. Fix les y
avait précédés, et s'était étendu sur l'un des cadres. Quant au pilote et à ses
hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de
cent milles. Le loch, souvent jeté, indiquait que la moyenne de sa vitesse était
entre huit et neuf milles. La Tankadère avait du largue dans ses voiles
qui portaient toutes et elle obtenait, sous cette allure, son maximum de
rapidité. Si le vent tenait dans ces conditions, les chances étaient pour elle.
La Tankadère, pendant toute cette journée, ne s'éloigna pas
sensiblement de la côte, dont les courants lui étaient favorables. Elle l'avait
à cinq milles au plus par sa hanche de bâbord, et cette côte, irrégulièrement
profilée, apparaissait parfois à travers quelques éclaircies. Le vent venant de
terre, la mer était moins forte par là même : circonstance heureuse pour la
goélette, car les embarcations d'un petit tonnage souffrent surtout de la houle
qui rompt leur vitesse, qui « les tue », pour employer l'expression maritime.
Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir
les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent
fraîchissait à nouveau.
Mr. Fogg et la jeune femme, fort heureusement réfractaires au mal de mer,
mangèrent avec appétit les conserves et le biscuit du bord. Fix fut invité à
partager leur repas et dut accepter, sachant bien qu'il est aussi nécessaire de
lester les estomacs que les bateaux, mais cela le vexait ! Voyager aux frais de
cet homme, se nourrir de ses propres vivres, il trouvait à cela quelque chose de
peu loyal. Il mangea cependant, -- sur le pouce, il est vrai, -- mais enfin il
mangea.
Toutefois, ce repas terminé, il crut devoir prendre le sieur Fogg à part, et
il lui dit :
« Monsieur... »
Ce « monsieur »lui écorchait les lèvres, et il se retenait pour ne pas mettre
la main au collet de ce « monsieur »!
« Monsieur, vous avez été fort obligeant en m'offrant passage à votre bord.
Mais, bien que mes ressources ne me permettent pas d'agir aussi largement que
vous, j'entends payer ma part...
-- Ne parlons pas de cela, monsieur, répondit Mr. Fogg.
-- Mais si, je tiens...
-- Non, monsieur, répéta Fogg d'un ton qui n'admettait pas de réplique. Cela
entre dans les frais généraux ! »
Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette,
il ne dit plus un mot de la journée.
Cependant on filait rapidement. John Bunsby avait bon espoir. Plusieurs fois
il dit à Mr. Fogg qu'on arriverait en temps voulu à Shangaï. Mr. Fogg répondit
simplement qu'il y comptait. D'ailleurs, tout l'équipage de la petite goélette y
mettait du zèle. La prime affriolait ces braves gens. Aussi, pas une écoute qui
ne fût consciencieusement raidie ! Pas une voile qui ne fût vigoureusement
étarquée ! Pas une embardée que l'on pût reprocher à l'homme de barre ! On n'eût
pas manoeuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
Le soir, le pilote avait relevé au loch un parcours de deux cent vingt milles
depuis Hong-Kong, et Phileas Fogg pouvait espérer qu'en arrivant à Yokohama, il
n'aurait aucun retard à inscrire à son programme. Ainsi donc, le premier
contretemps sérieux qu'il eût éprouvé depuis son départ de Londres ne lui
causerait probablement aucun préjudice.
Pendant la nuit, vers les premières heures du matin, la Tankadère
entrait franchement dans le détroit de Fo-Kien, qui sépare la grande île Formose
de la côte chinoise, et elle coupait le tropique du Cancer. La mer était très
dure dans ce détroit, plein de remous formés par les contre-courants. La
goélette fatigua beaucoup. Les lames courtes brisaient sa marche. Il devint très
difficile de se tenir debout sur le pont.
Avec le lever du jour, le vent fraîchit encore. Il y avait dans le ciel
l'apparence d'un coup de vent. Du reste, le baromètre annonçait un changement
prochain de l'atmosphère ; sa marche diurne était irrégulière, et le mercure
oscillait capricieusement. On voyait aussi la mer se soulever vers le sud-est en
longues houles « qui sentaient la tempête ». La veille, le soleil s'était couché
dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
Le pilote examina longtemps ce mauvais aspect du ciel et murmura entre ses
dents des choses peu intelligibles. A un certain moment, se trouvant près de son
passager :
« On peut tout dire à Votre Honneur ? dit-il à voix basse.
-- Tout, répondit Phileas Fogg.
-- Eh bien, nous allons avoir un coup de vent.
-- Viendra-t-il du nord ou du sud ? demanda simplement Mr. Fogg.
-- Du sud. Voyez. C'est un typhon qui se prépare !
-- Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit
Mr. Fogg.
-- Si vous le prenez comme cela, répliqua le pilote, je n'ai plus rien à dire
! »
Les pressentiments de John Bunsby ne le trompaient pas. A une époque moins
avancée de l'année, le typhon, suivant l'expression d'un célèbre météorologiste,
se fût écoulé comme une cascade lumineuse de flammes électriques, mais en
équinoxe hiver il était à craindre qu'il ne se déchaînât avec violence.
Le pilote prit ses précautions par avance. Il fit serrer toutes les voiles de
la goélette et amener les vergues sur le pont. Les mots de flèche furent
dépassés. On rentra le bout-dehors. Les panneaux furent condamnés avec soin. Pas
une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise
de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière. Et on attendit.
John Bunsby avait engagé ses passagers à descendre dans la cabine ; mais,
dans un étroit espace, à peu près privé d'air, et par les secousses de la houle,
cet emprisonnement n'avait rien d'agréable. Ni Mr. Fogg, ni Mrs. Aouda, ni Fix
lui-même ne consentirent à quitter le pont.
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord. Rien
qu'avec son petit morceau de toile, la Tankadère fut enlevée comme une
plume par ce vent dont on ne saurait donner une idée exacte, quand il souffle en
tempête. Comparer sa vitesse à la quadruple vitesse d'une locomotive lancée à
toute vapeur, ce serait rester au-dessous de la vérité.
Pendant toute la journée, l'embarcation courut ainsi vers le nord, emportée
par les lames monstrueuses, en conservant heureusement une rapidité égale à la
leur. Vingt fois elle faillit être coiffée par une de ces montagnes d'eau qui se
dressaient à l'arrière ; mais un adroit coup de barre, donné par le pilote,
parait la catastrophe. Les passagers étaient quelquefois couverts en grand par
les embruns qu'ils recevaient philosophiquement. Fix maugréait sans doute, mais
l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait
qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses
côtés. Quant à Phileas Fogg, il semblait que ce typhon fût partie de son
programme.
Jusqu'alors la Tankadère avait toujours fait route au nord ; mais vers
le soir, comme on pouvait le craindre, le vent, tournant de trois quarts, hâla
le nord-ouest. La goélette, prêtant alors le flanc à la lame, fut effroyablement
secouée. La mer la frappait avec une violence bien faite pour effrayer, quand on
ne sait pas avec quelle solidité toutes les parties d'un bâtiment sont reliées
entre elles.
Avec la nuit, la tempête s'accentua encore. En voyant l'obscurité se faire,
et avec l'obscurité s'accroître la tourmente, John Bunsby ressentit de vives
inquiétudes. Il se demanda s'il ne serait pas temps de relâcher, et il consulta
son équipage.
Ses hommes consultés, John Bunsby s'approcha de Mr. Fogg, et lui dit :
« Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la
côte.
-- Je le crois aussi, répondit Phileas Fogg.
-- Ah ! fit le pilote, mais lequel ?
-- Je n'en connais qu'un, répondit tranquillement Mr. Fogg.
-- Et c'est !...
-- Shangaï. »
Cette réponse, le pilote fut d'abord quelques instants sans comprendre ce
qu'elle signifiait, ce qu'elle renfermait d'obstination et de ténacité. Puis il
s'écria :
« Eh bien, oui ! Votre Honneur a raison. A Shangaï ! »
Et la direction de la Tankadère fut imperturbablement maintenue vers
le nord.
Nuit vraiment terrible ! Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira
pas. Deux fois elle fut engagée, et tout aurait été enlevé à bord, si les
saisines eussent manqué. Mrs. Aouda était brisée, mais elle ne fit pas entendre
une plainte. Plus d'une fois Mr. Fogg dut se précipiter vers elle pour la
protéger contre la violence des lames.
Le jour reparut. La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
Toutefois, le vent retomba dans le sud-est. C'était une modification favorable,
et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les
lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent. De
là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement
construite.
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais
pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du
soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.
Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers,
absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.
La nuit fut relativement paisible. Le pilote fit rétablir ses voiles au bas
ris. La vitesse de l'embarcation fut considérable. Le lendemain, 11, au lever du
jour, reconnaissance faite de la côte, John Bunsby put affirmer qu'on n'était
pas à cent milles de Shangaï.
Cent milles, et il ne restait plus que cette journée pour les faire ! C'était
le soir même que Mr. Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer
le départ du paquebot de Yokohama. Sans cette tempête, pendant laquelle il
perdit plusieurs heures, il n'eût pas été en ce moment à trente milles du port.
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle.
La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout
portait, et la mer écumait sous l'étrave.
A midi, la Tankadère n'était pas à plus de quarante-cinq milles de
Shangaï. Il lui restait six heures encore pour gagner ce port avant le départ du
paquebot de Yokohama.
Les craintes furent vives à bord. On voulait arriver à tout prix. Tous --
Phileas Fogg excepté sans doute -- sentaient leur coeur battre d'impatience. Il
fallait que la petite goélette se maintint dans une moyenne de neuf milles à
l'heure, et le vent mollissait toujours ! C'était une brise irrégulière, des
bouffées capricieuses venant de la côte. Elles passaient, et la mer se déridait
aussitôt après leur passage.
Cependant l'embarcation était si légère, ses voiles hautes, d'un fin tissu,
ramassaient si bien les folles brises, que, le courant aidant, à six heures,
John Bunsby ne comptait plus que dix milles jusqu'à la rivière de Shangaï, car
la ville elle-même est située à une distance de douze milles au moins au-dessus
de l'embouchure.
A sept heures, on était encore à trois milles de Shangaï. Un formidable juron
s'échappa des lèvres du pilote... La prime de deux cents livres allait
évidemment lui échapper. Il regarda Mr. Fogg. Mr. Fogg était impassible, et
cependant sa fortune entière se jouait à ce moment...
A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée,
apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure
réglementaire.
« Malédiction ! s'écria John Bunsby, qui repoussa la barre d'un bras
désespéré.
-- Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze
s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux
par les temps de brume.
Le canon fut chargé jusqu'à la gueule, mais au moment où le pilote allait
appliquer un charbon ardent sur la lumière :
« Le pavillon en berne », dit Mr. Fogg.
Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on
pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant
sa route pour rallier l'embarcation.
« Feu ! » dit Mr. Fogg.
Et la détonation du petit canon de bronze éclata dans l'air.
XXII
--------------------
OÙ PASSEPARTOUT VOIT BIEN QUE, MÊME
AUX ANTIPODES,
IL EST PRUDENT D'AVOIR QUELQUE ARGENT DANS SA POCHE
Le Carnatic ayant quitté Hong-Kong, le 7 novembre, à six heures et
demie du soir, se dirigeait à toute vapeur vers les terres du Japon. Il
emportait un plein chargement de marchandises et de passagers. Deux cabines de
l'arrière restaient inoccupées. C'étaient celles qui avaient été retenues pour
le compte de Mr. Phileas Fogg.
Le lendemain matin, les hommes de l'avant pouvaient voir, non sans quelque
surprise, un passager, l'oeil à demi hébété, la démarche branlante, la tête
ébouriffée, qui sortait du capot des secondes et venait en titubant s'asseoir
sur une drome.
Ce passager, c'était Passepartout en personne. Voici ce qui était arrivé.
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient
enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé
aux fumeurs. Mais trois heures plus tard, Passepartout, poursuivi jusque dans
ses cauchemars par une idée fixe, se réveillait et luttait contre l'action
stupéfiante du narcotique. La pensée du devoir non accompli secouait sa torpeur.
Il quittait ce lit d'ivrognes, et trébuchant, s'appuyant aux murailles, tombant
et se relevant, mais toujours et irrésistiblement poussé par une sorte
d'instinct, il sortait de la tabagie, criant comme dans un rêve : « Le
Carnatic ! le Carnatic ! »
Le paquebot était là fumant, prêt à partir. Passepartout n'avait que quelques
pas à faire. Il s'élança sur le pont volant, il franchit la coupée et tomba
inanimé à l'avant, au moment où le Carnatic larguait ses amarres.
Quelques matelots, en gens habitués à ces sortes de scènes, descendirent le
pauvre garçon dans une cabine des secondes, et Passepartout ne se réveilla que
le lendemain matin, à cent cinquante milles des terres de la Chine.
Voilà donc pourquoi, ce matin-là, Passepartout se trouvait sur le pont du
Carnatic, et venait humer à pleine gorgées les fraîches brises de la mer.
Cet air pur le dégrisa. Il commença à rassembler ses idées et n'y parvint pas
sans peine. Mais, enfin, il se rappela les scènes de la veille, les confidences
de Fix, la tabagie, etc.
« Il est évident, se dit-il, que j'ai été abominablement grisé ! Que va dire
Mr. Fogg ? En tout cas, je n'ai pas manqué le bateau, et c'est le principal. »
Puis, songeant à Fix :
« Pour celui-là, se dit-il, j'espère bien que nous en sommes débarrassés, et
qu'il n'a pas osé, après ce qu'il m'a proposé, nous suivre sur le
Carnatic. Un inspecteur de police, un détective aux trousses de mon
maître, accusé de ce vol commis à la Banque d'Angleterre ! Allons donc ! Mr.
Fogg est un voleur comme je suis un assassin ! »
Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ? Convenait-il de lui
apprendre le rôle joué par Fix dans cette affaire ? Ne ferait-il pas mieux
d'attendre son arrivée à Londres, pour lui dire qu'un agent de la police
métropolitaine l'avait filé autour du monde, et pour en rire avec lui ? Oui,
sans doute. En tout cas, question à examiner. Le plus pressé, c'était de
rejoindre Mr. Fogg et de lui faire agréer ses excuses pour cette inqualifiable
conduite.
Passepartout se leva donc. La mer était houleuse, et le paquebot roulait
fortement. Le digne garçon, aux jambes peu solides encore, gagna tant bien que
mal l'arrière du navire.
Sur le pont, il ne vit personne qui ressemblât ni à son maître, ni à Mrs.
Aouda.
« Bon, fit-il, Mrs. Aouda est encore couchée à cette heure. Quant à Mr. Fogg,
il aura trouvé quelque joueur de whist, et suivant son habitude... »
Ce disant, Passepartout descendit au salon. Mr. Fogg n'y était pas.
Passepartout n'avait qu'une chose à faire : c'était de demander au purser quelle
cabine occupait Mr. Fogg. Le purser lui répondit qu'il ne connaissait aucun
passager de ce nom.
« Pardonnez-moi, dit Passepartout en insistant. Il s'agit d'un gentleman,
grand, froid, peu communicatif, accompagné d'une jeune dame...
-- Nous n'avons pas de jeune dame à bord, répondit le purser. Au surplus,
voici la liste des passagers. Vous pouvez la consulter. »
Passepartout consulta la liste... Le nom de son maître n'y figurait pas.
Il eut comme un éblouissement. Puis une idée lui traversa le cerveau.
« Ah çà ! je suis bien sur le Carnatic ? s'écria-t-il.
-- Oui, répondit le purser.
-- En route pour Yokohama ?
-- Parfaitement. »
Passepartout avait eu un instant cette crainte de s'être trompé de navire !
Mais s'il était sur le Carnatic, il était certain que son maître ne s'y
trouvait pas.
Passepartout se laissa tomber sur un fauteuil. C'était un coup de foudre. Et,
soudain, la lumière se fit en lui. Il se rappela que l'heure du départ du
Carnatic avait été avancée, qu'il devait prévenir son maître, et qu'il ne
l'avait pas fait ! C'était donc sa faute si Mr. Fogg et Mrs. Aouda avaient
manqué ce départ !
Sa faute, oui, mais plus encore celle du traître qui, pour le séparer de son
maître, pour retenir celui-ci à Hong-Kong, l'avait enivré! Car il comprit enfin
la manoeuvre de l'inspecteur de police. Et maintenant, Mr. Fogg, à coup sûr
ruiné, son pari perdu, arrêté, emprisonné peut-être !... Passepartout, à cette
pensée, s'arracha les cheveux. Ah ! si jamais Fix lui tombait sous la main, quel
règlement de comptes !
Enfin, après le premier moment d'accablement, Passepartout reprit son
sang-froid et étudia la situation. Elle était peu enviable. Le Français se
trouvait en route pour le Japon. Certain d'y arriver, comment en reviendrait-il
? Il avait la poche vide. Pas un shilling, pas un penny ! Toutefois, son passage
et sa nourriture à bord étaient payés d'avance. Il avait donc cinq ou six jours
devant lui pour prendre un parti. S'il mangea et but pendant cette traversée,
cela ne saurait se décrire. Il mangea pour son maître, pour Mrs. Aouda et pour
lui-même. Il mangea comme si le Japon, où il allait aborder, eût été un pays
désert, dépourvu de toute substance comestible.
Le 13, à la marée du matin, le Carnatic entrait dans le port de
Yokohama.
Ce point est une relâche importante du Pacifique, où font escale tous les
steamers employés au service de la poste et des voyageurs entre l'Amérique du
Nord, la Chine, le Japon et les îles de la Malaisie. Yokohama est située dans la
baie même de Yeddo, à peu de distance de cette immense ville, seconde capitale
de l'empire japonais, autrefois résidence du taïkoun, du temps que cet empereur
civil existait, et rivale de Meako, la grande cité qu'habite le mikado, empereur
ecclésiastique, descendant des dieux.
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du
port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à
toutes les nations.
Passepartout mit le pied, sans aucun enthousiasme, sur cette terre si
curieuse des Fils du Soleil. Il n'avait rien de mieux à faire que de prendre le
hasard pour guide, et d'aller à l'aventure par les rues de la ville.
Passepartout se trouva d'abord dans une cité absolument européenne, avec des
maisons à basses façades, ornées de vérandas sous lesquelles se développaient
d'élégants péristyles, et qui couvrait de ses rues, de ses places, de ses docks,
de ses entrepôts, tout l'espace compris depuis le promontoire du Traité jusqu'à
la rivière. Là, comme à Hong-Kong, comme à Calcutta, fourmillait un pêle-mêle de
gens de toutes races, Américains, Anglais, Chinois, Hollandais, marchands prêts
à tout vendre et à tout acheter, au milieu desquels le Français se trouvait
aussi étranger que s'il eût été jeté au pays des Hottentots.
Passepartout avait bien une ressource : c'était de se recommander près des
agents consulaires français ou anglais établis à Yokohama ; mais il lui
répugnait de raconter son histoire, si intimement mêlée à celle de son maître,
et avant d'en venir là, il voulait avoir épuisé toutes les autres chances.
Donc, après avoir parcouru la partie européenne de la ville, sans que le
hasard l'eût en rien servi, il entra dans la partie japonaise, décidé, s'il le
fallait, à pousser jusqu'à Yeddo.
Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de
la mer, adorée sur les îles voisines. Là se voyaient d'admirables allées de
sapins et de cèdres, des portes sacrées d'une architecture étrange, des ponts
enfouis au milieu des bambous et des roseaux, des temples abrités sous le
couvert immense et mélancolique des cèdres séculaires, des bonzeries au fond
desquelles végétaient les prêtres du bouddhisme et les sectateurs de la religion
de Confucius, des rues interminables où l'on eût pu recueillir une moisson
d'enfants au teint rose et aux joues rouges, petits bonshommes qu'on eût dit
découpés dans quelque paravent indigène, et qui se jouaient au milieu de
caniches à jambes courtes et de chats jaunâtres, sans queue, très paresseux et
très caressants.
Dans les rues, ce n'était que fourmillement, va-et-vient incessant : bonzes
passant processionnellement en frappant leurs tambourins monotones, yakounines,
officiers de douane ou de police, à chapeaux pointus incrustés de laque et
portant deux sabres à leur ceinture, soldats vêtus de cotonnades bleues à raies
blanches et armés de fusil à percussion, hommes d'armes du mikado, ensachés dans
leur pourpoint de soie, avec haubert et cotte de mailles, et nombre d'autres
militaires de toutes conditions, -- car, au Japon, la profession de soldat est
autant estimée qu'elle est dédaignée en Chine. Puis, des frères quêteurs, des
pèlerins en longues robes, de simples civils, chevelure lisse et d'un noir
d'ébène, tête grosse, buste long, jambes grêles, taille peu élevée, teint coloré
depuis les sombres nuances du cuivre jusqu'au blanc mat, mais jamais jaune comme
celui des Chinois, dont les Japonais différent essentiellement. Enfin, entre les
voitures, les palanquins, les chevaux, les porteurs, les brouettes à voile, les
« norimons » à parois de laque, les « cangos » moelleux, véritables litières en
bambou, on voyait circuler, à petits pas de leur petit pied, chaussé de souliers
de toile, de sandales de paille ou de socques en bois ouvragé, quelques femmes
peu jolies, les yeux bridés, la poitrine déprimée, les dents noircies au goût du
jour, mais portant avec élégance le vêtement national, le « kirimon », sorte de
robe de chambre croisée d'une écharpe de soie, dont la large ceinture
s'épanouissait derrière en un noeud extravagant, -- que les modernes Parisiennes
semblent avoir emprunté aux Japonaises.
Passepartout se promena pendant quelques heures au milieu de cette foule
bigarrée, regardant aussi les curieuses et opulentes boutiques, les bazars où
s'entasse tout le clinquant de l'orfèvrerie japonaise, les « restaurations »
ornées de banderoles et de bannières, dans lesquelles il lui était interdit
d'entrer, et ces maisons de thé où se boit à pleine tasse l'eau chaude odorante,
avec le « saki », liqueur tirée du riz en fermentation, et ces confortables
tabagies où l'on fume un tabac très fin, et non l'opium, dont l'usage est à peu
près inconnu au Japon.
Puis Passepartout se trouva dans les champs, au milieu des immenses rizières.
Là s'épanouissaient, avec des fleurs qui jetaient leurs dernières couleurs et
leurs derniers parfums, des camélias éclatants, portés non plus sur des
arbrisseaux, mais sur des arbres, et, dans les enclos de bambous, des cerisiers,
des pruniers, des pommiers, que les indigènes cultivent plutôt pour leurs fleurs
que pour leurs fruits, et que des mannequins grimaçants, des tourniquets criards
défendent contre le bec des moineaux, des pigeons, des corbeaux et autres
volatiles voraces. Pas de cèdre majestueux qui n'abritât quelque grand aigle ;
pas de saule pleureur qui ne recouvrît de son feuillage quelque héron
mélancoliquement perché sur une patte ; enfin, partout des corneilles, des
canards, des éperviers, des oies sauvages, et grand nombre de ces grues que les
Japonais traitent de « Seigneuries », et qui symbolisent pour eux la longévité
et le bonheur.
En errant ainsi, Passepartout aperçut quelques violettes entre les herbes :
« Bon ! dit-il, voilà mon souper. »
Mais les ayant senties, il ne leur trouva aucun parfum.
« Pas de chance ! » pensa-t-il.
Certes, l'honnête garçon avait, par prévision, aussi copieusement déjeuné
qu'il avait pu avant de quitter le Carnatic ; mais après une journée de
promenade, il se sentit l'estomac très creux. Il avait bien remarqué que
moutons, chèvres ou porcs, manquaient absolument aux étalages des bouchers
indigènes, et, comme il savait que c'est un sacrilège de tuer les boeufs,
uniquement réservés aux besoins de l'agriculture, il en avait conclu que la
viande était rare au Japon. Il ne se trompait pas ; mais à défaut de viande de
boucherie, son estomac se fût fort accommodé des quartiers de sanglier ou de
daim, des perdrix ou des cailles, de la volaille ou du poisson, dont les
Japonais se nourrissent presque exclusivement avec le produit des rizières. Mais
il dut faire contre fortune bon coeur, et remit au lendemain le soin de pourvoir
à sa nourriture.
La nuit vint. Passepartout rentra dans la ville indigène, et il erra dans les
rues au milieu des lanternes multicolores, regardant les groupes de baladins
exécuter leurs prestigieux exercices, et les astrologues en plein vent qui
amassaient la foule autour de leur lunette. Puis il revit la rade, émaillée des
feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.
Enfin les rues se dépeuplèrent. A la foule succédèrent les rondes des
yakounines. Ces officiers, dans leurs magnifiques costumes et au milieu de leur
suite, ressemblaient à des ambassadeurs, et Passepartout répétait plaisamment,
chaque fois qu'il rencontrait quelque patrouille éblouissante :
« Allons, bon ! encore une ambassade japonaise qui part pour l'Europe ! »
XXIII
--------------------
DANS LEQUEL LE NEZ DE PASSEPARTOUT
S'ALLONGE DÉMESURÉMENT
Le lendemain, Passepartout, éreinté, affamé, se dit qu'il fallait manger à
tout prix, et que le plus tôt serait le mieux. Il avait bien cette ressource de
vendre sa montre, mais il fût plutôt mort de faim. C'était alors le cas ou
jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont
la nature l'avait gratifié.
Il savait quelques refrains de France et d'Angleterre, et il résolut de les
essayer. Les Japonais devaient certainement être amateurs de musique, puisque
tout se fait chez eux aux sons des cymbales, du tam-tam et des tambours, et ils
ne pouvaient qu'apprécier les talents d'un virtuose européen.
Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les
dilettanti, inopinément réveillés, n'auraient peut-être pas payé le chanteur en
monnaie à l'effigie du mikado.
Passepartout se décida donc à attendre quelques heures ; mais, tout en
cheminant, il fit cette réflexion qu'il semblerait trop bien vêtu pour un
artiste ambulant, et l'idée lui vint alors d'échanger ses vêtements contre une
défroque plus en harmonie avec sa position. Cet échange devait, d'ailleurs,
produire une soulte, qu'il pourrait immédiatement appliquer à satisfaire son
appétit.
Cette résolution prise, restait à l'exécuter. Ce ne fut qu'après de longues
recherches que Passepartout découvrit un brocanteur indigène, auquel il exposa
sa demande. L'habit européen plut au brocanteur, et bientôt Passepartout sortait
affublé d'une vieille robe japonaise et coiffé d'une sorte de turban à côtes,
décoloré sous l'action du temps. Mais, en retour, quelques piécettes d'argent
résonnaient dans sa poche.
« Bon, pensa-t-il, je me figurerai que nous sommes en carnaval ! »
Le premier soin de Passepartout, ainsi « japonaisé », fut d'entrer dans une «
tea-house » de modeste apparence, et là, d'un reste de volaille et de quelques
poignées de riz, il déjeuna en homme pour qui le dîner serait encore un problème
à résoudre.
« Maintenant, se dit-il quand il fut copieusement restauré, il s'agit de ne
pas perdre la tête. Je n'ai plus la ressource de vendre cette défroque contre
une autre encore plus japonaise. Il faut donc aviser au moyen de quitter le plus
promptement possible ce pays du Soleil, dont je ne garderai qu'un lamentable
souvenir ! »
Passepartout songea alors à visiter les paquebots en partance pour
l'Amérique. Il comptait s'offrir en qualité de cuisinier ou de domestique, ne
demandant pour toute rétribution que le passage et la nourriture. Une fois à San
Francisco, il verrait à se tirer d'affaire. L'important, c'était de traverser
ces quatre mille sept cents milles du Pacifique qui s'étendent entre le Japon et
le Nouveau Monde.
Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers
le port de Yokohama. Mais à mesure qu'il s'approchait des docks, son projet, qui
lui avait paru si simple au moment où il en avait eu l'idée, lui semblait de
plus en plus inexécutable. Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un
domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il,
affublé de la sorte ? Quelles recommandations faire valoir ? Quelles références
indiquer ?
Comme il réfléchissait ainsi, ses regards tombèrent sur une immense affiche
qu'une sorte de clown promenait dans les rues de Yokohama. Cette affiche était
ainsi libellée en anglais :
TROUPE JAPONAISE ACROBATIQUE
DE
L'HONORABLE WILLIAM BATULCAR
------
DERNIÈRES REPRÉSENTATIONS
Avant leur départ pour les États-Unis d'Amérique
DES
LONGS-NEZ-LONGS-NEZ
SOUS L'INVOCATION DIRECTE DU DIEU TINGOU
Grande Attraction !
« Les États-Unis d'Amérique ! s'écria Passepartout, voilà justement mon
affaire !... »
Il suivit l'homme-affiche, et, à sa suite, il rentra bientôt dans la ville
japonaise. Un quart d'heure plus tard, il s'arrêtait devant une vaste case, que
couronnaient plusieurs faisceaux de banderoles, et dont les parois extérieures
représentaient, sans perspective, mais en couleurs violentes, toute une bande de
jongleurs.
C'était l'établissement de l'honorable Batulcar, sorte de Barnum américain,
directeur d'une troupe de saltimbanques, jongleurs, clowns, acrobates,
équilibristes, gymnastes, qui, suivant l'affiche, donnait ses dernières
représentations avant de quitter l'empire du Soleil pour les États de l'Union.
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr.
Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
« Que voulez-vous ? dit-il à Passepartout, qu'il prit d'abord pour un
indigène.
-- Avez-vous besoin d'un domestique ? demanda Passepartout.
-- Un domestique, s'écria le Barnum en caressant l'épaisse barbiche grise qui
foisonnait sous son menton, j'en ai deux, obéissants, fidèles, qui ne m'ont
jamais quitté, et qui me servent pour rien, à condition que je les nourrisse...
Et les voilà, ajouta-t-il en montrant ses deux bras robustes, sillonnés de
veines grosses comme des cordes de contrebasse.
-- Ainsi, je ne puis vous être bon à rien ?
-- A rien.
-- Diable ! ça m'aurait pourtant fort convenu de partir avec vous.
-- Ah çà ! dit l'honorable Batulcar, vous êtes Japonais comme je suis un
singe ! Pourquoi donc êtes-vous habillé de la sorte ?
-- On s'habille comme on peut !
-- Vrai, cela. Vous êtes un Français, vous ?
-- Oui, un Parisien de Paris.
-- Alors, vous devez savoir faire des grimaces ?
-- Ma foi, répondit Passepartout, vexé de voir sa nationalité provoquer cette
demande, nous autres Français, nous savons faire des grimaces, c'est vrai, mais
pas mieux que les Américains !
-- Juste. Eh bien, si je ne vous prends pas comme domestique, je peux vous
prendre comme clown. Vous comprenez, mon brave. En France, on exhibe des
farceurs étrangers, et à l'étranger, des farceurs français !
-- Ah !
-- Vous êtes vigoureux, d'ailleurs ?
-- Surtout quand je sors de table.
-- Et vous savez chanter ?
-- Oui, répondit Passepartout, qui avait autrefois fait sa partie dans
quelques concerts de rue.
-- Mais savez-vous chanter la tête en bas, avec une toupie tournante sur la
plante du pied gauche, et un sabre en équilibre sur la plante du pied droit ?
-- Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices
de son jeune âge.
-- C'est que, voyez-vous, tout est là ! » répondit l'honorable Batulcar.
L'engagement fut conclu hic et nunc.
Enfin, Passepartout avait trouvé une position. Il était engagé pour tout
faire dans la célèbre troupe japonaise. C'était peu flatteur, mais avant huit
jours il serait en route pour San Francisco.
La représentation, annoncée à grand fracas par l'honorable Batulcar, devait
commencer à trois heures, et bientôt les formidables instruments d'un orchestre
japonais, tambours et tam-tams, tonnaient à la porte. On comprend bien que
Passepartout n'avait pu étudier un rôle, mais il devait prêter l'appui de ses
solides épaules dans le grand exercice de la « grappe humaine » exécuté par les
Longs-Nez du dieu Tingou. Ce « great attraction » de la représentation devait
clore la série des exercices.
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case. Européens
et indigènes, Chinois et Japonais, hommes, femmes et enfants, se précipitaient
sur les étroites banquettes et dans les loges qui faisaient face à la scène. Les
musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs,
tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec
fureur.
Cette représentation fut ce que sont toutes ces exhibitions d'acrobates. Mais
il faut bien avouer que les Japonais sont les premiers équilibristes du monde.
L'un, armé de son éventail et de petits morceaux de papier, exécutait l'exercice
si gracieux des papillons et des fleurs. Un autre, avec la fumée odorante de sa
pipe, traçait rapidement dans l'air une série de mots bleuâtres, qui formaient
un compliment à l'adresse de l'assemblée. Celui-ci jonglait avec des bougies
allumées, qu'il éteignit successivement quand elles passèrent devant ses lèvres,
et qu'il ralluma l'une à l'autre sans interrompre un seul instant sa
prestigieuse jonglerie. Celui-là reproduisit, au moyen de toupies tournantes,
les plus invraisemblables combinaisons ; sous sa main, ces ronflantes machines
semblaient s'animer d'une vie propre dans leur interminable giration ; elles
couraient sur des tuyaux de pipe, sur des tranchants de sabre, sur des fils de
fer, véritables cheveux tendus d'un côté de la scène à l'autre ; elles faisaient
le tour de grands vases de cristal, elles gravissaient des échelles de bambou,
elles se dispersaient dans tous les coins, produisant des effets harmoniques
d'un étrange caractère en combinant leurs tonalités diverses. Les jongleurs
jonglaient avec elles, et elles tournaient dans l'air ; ils les lançaient comme
des volants, avec des raquettes de bois, et elles tournaient toujours ; ils les
fourraient dans leur poche, et quand ils les retiraient, elles tournaient
encore, -- jusqu'au moment où un ressort détendu les faisait s'épanouir en
gerbes d'artifice !
Inutile de décrire ici les prodigieux exercices des acrobates et gymnastes de
la troupe. Les tours de l'échelle, de la perche, de la boule, des tonneaux, etc.
furent exécutés avec une précision remarquable. Mais le principal attrait de la
représentation était l'exhibition de ces « Longs-Nez », étonnants équilibristes
que l'Europe ne connaît pas encore.
Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation
directe du dieu Tingou. Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une
splendide paire d'ailes à leurs épaules. Mais ce qui les distinguait plus
spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout
l'usage qu'ils en faisaient. Ces nez n'étaient rien moins que des bambous, longs
de cinq, de six, de dix pieds, les uns droits, les autres courbés, ceux-ci
lisses, ceux-là verruqueux. Or, c'était sur ces appendices, fixés d'une façon
solide, que s'opéraient tous leurs exercices d'équilibre. Une douzaine de ces
sectateurs du dieu Tingou se couchèrent sur le dos, et leurs camarades vinrent
s'ébattre sur leurs nez, dressés comme des paratonnerres, sautant, voltigeant de
celui-ci à celui-là, et exécutant les tours les plus invraisemblables.
Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine,
dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de
Jaggernaut ». Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules
pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher
que par leur nez. Or, l'un de ceux qui formaient la base du char avait quitté la
troupe, et comme il suffisait d'être vigoureux et adroit, Passepartout avait été
choisi pour le remplacer.
Certes, le digne garçon se sentit tout piteux, quand -- triste souvenir de sa
jeunesse -- il eut endossé son costume du Moyen Age, orné d'ailes multicolores,
et qu'un nez de six pieds lui eut été appliqué sur la face ! Mais enfin, ce nez,
c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.
Passepartout entra en scène, et vint se ranger avec ceux de ses collègues qui
devaient figurer la base du Char de Jaggernaut. Tous s'étendirent à terre, le
nez dressé vers le ciel. Une seconde section d'équilibristes vint se poser sur
ces longs appendices, une troisième s'étagea au-dessus, puis une quatrième, et
sur ces nez qui ne se touchaient que par leur pointe, un monument humain s'éleva
bientôt jusqu'aux frises du théâtre.
Or, les applaudissements redoublaient, et les instruments de l'orchestre
éclataient comme autant de tonnerres, quand la pyramide s'ébranla, l'équilibre
se rompit, un des nez de la base vint à manquer, et le monument s'écroula comme
un château de cartes...
C'était la faute à Passepartout qui, abandonnant son poste, franchissant la
rampe sans le secours de ses ailes, et grimpant à la galerie de droite, tombait
aux pieds d'un spectateur en s'écriant :
« Ah ! mon maître ! mon maître !
-- Vous ?
-- Moi !
-- Eh bien ! en ce cas, au paquebot, mon garçon !... »
Mr. Fogg, Mrs. Aouda, qui l'accompagnait, Passepartout s'étaient précipités
par les couloirs au-dehors de la case. Mais, là, ils trouvèrent l'honorable
Batulcar, furieux, qui réclamait des dommages-intérêts pour « la casse ».
Phileas Fogg apaisa sa fureur en lui jetant une poignée de bank-notes. Et, à six
heures et demie, au moment où il allait partir, Mr. Fogg et Mrs. Aouda mettaient
le pied sur le paquebot américain, suivis de Passepartout, les ailes au dos, et
sur la face ce nez de six pieds qu'il n'avait pas encore pu arracher de son
visage !
XXIV
--------------------
PENDANT LEQUEL S'ACCOMPLIT LA
TRAVERSÉE
DE L'OCÉAN PACIFIQUE
Ce qui était arrivé en vue de Shangaï, on le comprend. Les signaux faits par
la Tankadère avaient été aperçus du paquebot de Yokohama. Le capitaine,
voyant un pavillon en berne, s'était dirigé vers la petite goélette. Quelques
instants après, Phileas Fogg, soldant son passage au prix convenu, mettait dans
la poche du patron John Bunsby cinq cent cinquante livres (13 750 F). Puis
l'honorable gentleman, Mrs. Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui
avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.
Arrivé le matin même, 14 novembre, à l'heure réglementaire, Phileas Fogg,
laissant Fix aller à ses affaires, s'était rendu à bord du Carnatic, et
là il apprenait, à la grande joie de Mrs. Aouda -- et peut-être à la sienne,
mais du moins il n'en laissa rien paraître -- que le Français Passepartout était
effectivement arrivé la veille à Yokohama.
Phileas Fogg, qui devait repartir le soir même pour San Francisco, se mit
immédiatement à la recherche de son domestique. Il s'adressa, mais en vain, aux
agents consulaires français et anglais, et, après avoir inutilement parcouru les
rues de Yokohama, il désespérait de retrouver Passepartout, quand le hasard, ou
peut-être une sorte de pressentiment, le fit entrer dans la case de l'honorable
Batulcar. Il n'eût certes point reconnu son serviteur sous cet excentrique
accoutrement de héraut ; mais celui-ci, dans sa position renversée, aperçut son
maître à la galerie. Il ne put retenir un mouvement de son nez. De là rupture de
l'équilibre, et ce qui s'ensuivit.
Voilà ce que Passepartout apprit de la bouche même de Mrs. Aouda, qui lui
raconta alors comment s'était faite cette traversée de Hong-Kong à Yokohama, en
compagnie d'un sieur Fix, sur la goélette la Tankadère.
Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas. Il pensait que le moment
n'était pas venu de dire à son maître ce qui s'était passé entre l'inspecteur de
police et lui. Aussi, dans l'histoire que Passepartout fit de ses aventures, il
s'accusa et s'excusa seulement d'avoir été surpris par l'ivresse de l'opium dans
une tabagie de Yokohama.
Mr. Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ; puis il ouvrit à son
domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des
habits plus convenables. Et, en effet, une heure ne s'était pas écoulée, que
l'honnête garçon, ayant coupé son nez et rogné ses ailes, n'avait plus rien en
lui qui rappelât le sectateur du dieu Tingou.
Le paquebot faisant la traversée de Yokohama à San Francisco appartenait à la
Compagnie du « Pacific Mail steam », et se nommait le General-Grant.
C'était un vaste steamer à roues, jaugeant deux mille cinq cents tonnes, bien
aménagé et doué d'une grande vitesse. Un énorme balancier s'élevait et
s'abaissait successivement au dessus du pont ; à l'une de ses extrémités
s'articulait la tige d'un piston, et à l'autre celle d'une bielle, qui,
transformant le mouvement rectiligne en mouvement circulaire, s'appliquait
directement à l'arbre des roues. Le General-Grant était gréé en
trois-mâts goélette, et il possédait une grande surface de voilure, qui aidait
puissamment la vapeur. A filer ses douze milles à l'heure, le paquebot ne devait
pas employer plus de vingt et un jours pour traverser le Pacifique. Phileas Fogg
était donc autorisé à croire que, rendu le 2 décembre à San Francisco, il serait
le 11 à New York et le 20 à Londres, -- gagnant ainsi de quelques heures cette
date fatale du 21 décembre.
Les passagers étaient assez nombreux à bord du steamer, des Anglais, beaucoup
d'Américains, une véritable émigration de coolies pour l'Amérique, et un certain
nombre d'officiers de l'armée des Indes, qui utilisaient leur congé en faisant
le tour du monde.
Pendant cette traversée il ne se produisit aucun incident nautique. Le
paquebot, soutenu sur ses larges roues, appuyé par sa forte voilure, roulait
peu. L'océan Pacifique justifiait assez son nom. Mr. Fogg était aussi calme,
aussi peu communicatif que d'ordinaire. Sa jeune compagne se sentait de plus en
plus attachée à cet homme par d'autres liens que ceux de la reconnaissance.
Cette silencieuse nature, si généreuse en somme, l'impressionnait plus qu'elle
ne le croyait, et c'était presque à son insu qu'elle se laissait aller à des
sentiments dont l'énigmatique Fogg ne semblait aucunement subir l'influence.
En outre, Mrs. Aouda s'intéressait prodigieusement aux projets du gentleman.
Elle s'inquiétait des contrariétés qui pouvaient compromettre le succès du
voyage. Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire
entre les lignes dans le coeur de Mrs. Aouda. Ce brave garçon avait, maintenant,
à l'égard de son maître, la foi du charbonnier ; il ne tarissait pas en éloges
sur l'honnêteté, la générosité, le dévouement de Phileas Fogg ; puis il
rassurait Mrs. Aouda sur l'issue du voyage, répétant que le plus difficile était
fait, que l'on était sorti de ces pays fantastiques de la Chine et du Japon, que
l'on retournait aux contrées civilisées, et enfin qu'un train de San Francisco à
New York et un transatlantique de New York à Londres suffiraient, sans doute,
pour achever cet impossible tour du monde dans les délais convenus.
Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement
parcouru la moitié du globe terrestre.
En effet, le General-Grant, le 23 novembre, passait au cent
quatre-vingtième méridien, celui sur lequel se trouvent, dans l'hémisphère
austral, les antipodes de Londres. Sur quatre-vingts jours mis à sa disposition,
Mr. Fogg, il est vrai, en avait employé cinquante-deux, et il ne lui en restait
plus que vingt-huit à dépenser. Mais il faut remarquer que si le gentleman se
trouvait à moitié route seulement « par la différence des méridiens », il avait
en réalité accompli plus des deux tiers du parcours total. Quels détours forcés,
en effet, de Londres à Aden, d'Aden à Bombay, de Calcutta à Singapore, de
Singapore à Yokohama ! A suivre circulairement le cinquantième parallèle, qui
est celui de Londres, la distance n'eût été que de douze mille milles environ,
tandis que Phileas Fogg était forcé, par les caprices des moyens de locomotion,
d'en parcourir vingt-six mille dont il avait fait environ dix-sept mille cinq
cents, à cette date du 23 novembre. Mais maintenant la route était droite, et
Fix n'était plus là pour y accumuler les obstacles !
Il arriva aussi que, ce 23 novembre, Passepartout éprouva une grande joie. On
se rappelle que l'entêté s'était obstiné à garder l'heure de Londres à sa
fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu'il
traversait. Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée,
sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
Si Passepartout triompha, cela se comprend de reste. Il aurait bien voulu
savoir ce que Fix aurait pu dire, s'il eût été présent.
« Ce coquin qui me racontait un tas d'histoires sur les méridiens, sur le
soleil, sur la lune ! répétait Passepartout. Hein ! ces gens-là ! Si on les
écoutait, on ferait de la belle horlogerie ! J'étais bien sûr qu'un jour ou
l'autre, le soleil se déciderait à se régler sur ma montre !... »
Passepartout ignorait ceci : c'est que si le cadran de sa montre eût été
divisé en vingt-quatre heures comme les horloges italiennes, il n'aurait eu
aucun motif de triompher, car les aiguilles de son instrument, quand il était
neuf heures du matin à bord, auraient indiqué neuf heures du soir, c'est-à-dire
la vingt et unième heure depuis minuit, -- différence précisément égale à celle
qui existe entre Londres et le cent quatre-vingtième méridien.
Mais si Fix avait été capable d'expliquer cet effet purement physique,
Passepartout, sans doute, eût été incapable, sinon de le comprendre, du moins de
l'admettre. Et en tout cas, si, par impossible, l'inspecteur de police se fût
inopinément montré à bord en ce moment, il est probable que Passepartout, à bon
droit rancunier, eût traité avec lui un sujet tout différent et d'une tout autre
manière.
Or, où était Fix en ce moment ?...
Fix était précisément à bord du General-Grant.
En effet, en arrivant à Yokohama, l'agent, abandonnant Mr. Fogg qu'il
comptait retrouver dans la journée, s'était immédiatement rendu chez le consul
anglais. Là, il avait enfin trouvé le mandat, qui, courant après lui depuis
Bombay, avait déjà quarante jours de date, -- mandat qui lui avait été expédié
de Hong-Kong par ce même Carnatic à bord duquel on le croyait. Qu'on juge
du désappointement du détective ! Le mandat devenait inutile ! Le sieur Fogg
avait quitté les possessions anglaises ! Un acte d'extradition était maintenant
nécessaire pour l'arrêter !
« Soit ! se dit Fix, après le premier moment de colère, mon mandat n'est plus
bon ici, il le sera en Angleterre. Ce coquin a tout l'air de revenir dans sa
patrie, croyant avoir dépisté la police. Bien. Je le suivrai jusque-là. Quant à
l'argent, Dieu veuille qu'il en reste ! Mais en voyages, en primes, en procès,
en amendes, en éléphant, en frais de toute sorte, mon homme a déjà laissé plus
de cinq mille livres sur sa route. Après tout, la Banque est riche ! »
Son parti pris, il s'embarqua aussitôt sur le General-Grant. Il était
à bord, quand Mr. Fogg et Mrs. Aouda y arrivèrent. A son extrême surprise, il
reconnut Passepartout sous son costume de héraut. Il se cacha aussitôt dans sa
cabine, afin d'éviter une explication qui pouvait tout compromettre, -- et,
grâce au nombre des passagers, il comptait bien n'être point aperçu de son
ennemi, lorsque ce jour-là précisément il se trouva face à face avec lui sur
l'avant du navire.
Passepartout sauta à la gorge de Fix, sans autre explication, et, au grand
plaisir de certains Américains qui parièrent immédiatement pour lui, il
administra au malheureux inspecteur une volée superbe, qui démontra la haute
supériorité de la boxe française sur la boxe anglaise.
Quand Passepartout eut fini, il se trouva calme et comme soulagé. Fix se
releva, en assez mauvais état, et, regardant son adversaire, il lui dit
froidement :
« Est-ce fini ?
-- Oui, pour l'instant.
-- Alors venez me parler.
-- Que je...
-- Dans l'intérêt de votre maître. »
Passepartout, comme subjugué par ce sang-froid, suivit l'inspecteur de
police, et tous deux s'assirent à l'avant du steamer.
« Vous m'avez rossé, dit Fix. Bien. A présent, écoutez-moi. Jusqu'ici j'ai
été l'adversaire de Mr. Fogg, mais maintenant je suis dans son jeu.
-- Enfin ! s'écria Passepartout, vous le croyez un honnête homme ?
-- Non, répondit froidement Fix, je le crois un coquin... Chut ! ne bougez
pas et laissez-moi dire. Tant que Mr. Fogg a été sur les possessions anglaises,
j'ai eu intérêt à le retenir en attendant un mandat d'arrestation. J'ai tout
fait pour cela. J'ai lancé contre lui les prêtres de Bombay, je vous ai enivré à
Hong-Kong, je vous ai séparé de votre maître, je lui ai fait manquer le paquebot
de Yokohama... »
Passepartout écoutait, les poings fermés.
« Maintenant, reprit Fix, Mr. Fogg semble retourner en Angleterre ? Soit, je
le suivrai. Mais, désormais, je mettrai à écarter les obstacles de sa route
autant de soin et de zèle que j'en ai mis jusqu'ici à les accumuler. Vous le
voyez, mon jeu est changé, et il est changé parce que mon intérêt le veut.
J'ajoute que votre intérêt est pareil au mien, car c'est en Angleterre seulement
que vous saurez si vous êtes au service d'un criminel ou d'un honnête homme ! »
Passepartout avait très attentivement écouté Fix, et il fut convaincu que Fix
parlait avec une entière bonne foi.
« Sommes-nous amis ? demanda Fix.
-- Amis, non, répondit Passepartout. Alliés, oui, et sous bénéfice
d'inventaire, car, à la moindre apparence de trahison, je vous tords le cou.
-- Convenu », dit tranquillement l'inspecteur de police.
Onze jours après, le 3 décembre, le General-Grant entrait dans la baie
de la Porte-d'Or et arrivait à San Francisco.
Mr. Fogg n'avait encore ni gagné ni perdu un seul jour.
XXV
--------------------
OÙ L'ON DONNE UN LÉGER APERÇU DE SAN
FRANCISCO,
UN JOUR DE MEETING
Il était sept heures du matin, quand Phileas Fogg, Mrs. Aouda et Passepartout
prirent pied sur le continent américain, -- si toutefois on peut donner ce nom
au quai flottant sur lequel ils débarquèrent. Ces quais, montant et descendant
avec la marée, facilitent le chargement et le déchargement des navires. Là
s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes
nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du
Sacramento et de ses affluents. Là s'entassent aussi les produits d'un commerce
qui s'étend au Mexique, au Pérou, au Chili, au Brésil, à l'Europe, à l'Asie, à
toutes les îles de l'océan Pacifique.
Passepartout, dans sa joie de toucher enfin la terre américaine, avait cru
devoir opérer son débarquement en exécutant un saut périlleux du plus beau
style. Mais quand il retomba sur le quai dont le plancher était vermoulu, il
faillit passer au travers. Tout décontenancé de la façon dont il avait « pris
pied » sur le nouveau continent, l'honnête garçon poussa un cri formidable, qui
fit envoler une innombrable troupe de cormorans et de pélicans, hôtes habituels
des quais mobiles.
Mr. Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le
premier train pour New York. C'était à six heures du soir. Mr. Fogg avait donc
une journée entière à dépenser dans la capitale californienne. Il fit venir une
voiture pour Mrs. Aouda et pour lui. Passepartout monta sur le siège, et le
véhicule, à trois dollars la course, se dirigea vers International-Hôtel.
De la place élevée qu'il occupait, Passepartout observait avec curiosité la
grande ville américaine : larges rues, maisons basses bien alignées, églises et
temples d'un gothique anglo-saxon, docks immenses, entrepôts comme des palais,
les uns en bois, les autres en brique ; dans les rues, voitures nombreuses,
omnibus, « cars » de tramways, et sur les trottoirs encombrés, non seulement des
Américains et des Européens, mais aussi des Chinois et des Indiens, -- enfin de
quoi composer une population de plus de deux cent mille habitants.
Passepartout fut assez surpris de ce qu'il voyait. Il en était encore à la
cité légendaire de 1849, à la ville des bandits, des incendiaires et des
assassins, accourus à la conquête des pépites, immense capharnaüm de tous les
déclassés, où l'on jouait la poudre l'or, un revolver d'une main et un couteau
de l'autre. Mais « ce beau temps » était passé. San Francisco présentait
l'aspect d'une grande ville commerçante. La haute tour de l'hôtel de ville, où
veillent les guetteurs, dominait tout cet ensemble de rues et d'avenues, se
coupant à angles droits, entre lesquels s'épanouissaient des squares verdoyants,
puis une ville chinoise qui semblait avoir été importée du Céleste Empire dans
une boîte à joujoux. Plus de sombreros, plus de chemises rouges à la mode des
coureurs de placers, plus d'Indiens emplumés, mais des chapeaux de soie et des
habits noirs, que portaient un grand nombre de gentlemen doués d'une activité
dévorante. Certaines rues, entre autres Montgommery-street -- le Régent-street
de Londres, le boulevard des Italiens de Paris, le Broadway de New York --,
étaient bordées de magasins splendides, qui offraient à leur étalage les
produits du monde entier.
Lorsque Passepartout arriva à International-Hôtel, il ne lui semblait pas
qu'il eût quitté l'Angleterre.
Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de
buffet ouvert gratis à tout passant. Viande sèche, soupe aux huîtres,
biscuit et chester s'y débitaient sans que le consommateur eût à délier sa
bourse. Il ne payait que sa boisson, ale, porto ou xérès, si sa fantaisie le
portait à se rafraîchir. Cela parut « très américain » à Passepartout.
Le restaurant de l'hôtel était confortable. Mr. Fogg et Mrs. Aouda
s'installèrent devant une table et furent abondamment servis dans des plats
lilliputiens par des Nègres du plus beau noir.
Après déjeuner, Phileas Fogg, accompagné de Mrs. Aouda, quitta l'hôtel pour
se rendre aux bureaux du consul anglais afin d'y faire viser son passeport. Sur
le trottoir, il trouva son domestique, qui lui demanda si, avant de prendre le
chemin de fer du Pacifique, il ne serait pas prudent d'acheter quelques
douzaines de carabines Enfield ou de revolvers Colt. Passepartout avait entendu
parler de Sioux et de Pawnies, qui arrêtent les trains comme de simples voleurs
espagnols. Mr. Fogg répondit que c'était là une précaution inutile, mais il le
laissa libre d'agir comme il lui conviendrait. Puis il se dirigea vers les
bureaux de l'agent consulaire.
Phileas Fogg n'avait pas fait deux cents pas que, « par le plus grand des
hasards », il rencontrait Fix. L'inspecteur se montra extrêmement surpris.
Comment ! Mr. Fogg et lui avaient fait ensemble la traversée du Pacifique, et
ils ne s'étaient pas rencontrés à bord ! En tout cas, Fix ne pouvait être
qu'honoré de revoir le gentleman auquel il devait tant, et, ses affaires le
rappelant en Europe, il serait enchanté de poursuivre son voyage en une si
agréable compagnie.
Mr. Fogg répondit que l'honneur serait pour lui, et Fix -- qui tenait à ne
point le perdre de vue -- lui demanda la permission de visiter avec lui cette
curieuse ville de San Francisco. Ce qui fut accordé.
Voici donc Mrs. Aouda, Phileas Fogg et Fix flânant par les rues. Ils se
trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était
énorme. Sur les trottoirs, au milieu de la chaussée, sur les rails des tramways,
malgré le passage incessant des coaches et des omnibus, au seuil des boutiques,
aux fenêtres de toutes les maisons, et même jusque sur les toits, foule
innombrable. Des hommes-affiches circulaient au milieu des groupes. Des
bannières et des banderoles flottaient au vent. Des cris éclataient de toutes
parts.
« Hurrah pour Kamerfield !
-- Hurrah pour Mandiboy ! »
C'était un meeting. Ce fut du moins la pensée de Fix, et il communiqua son
idée à Mr. Fogg, en ajoutant :
« Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue.
Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
-- En effet, répondit Phileas Fogg, et les coups de poing, pour être
politiques, n'en sont pas moins des coups de poing ! »
Fix crut devoir sourire en entendant cette observation, et, afin de voir sans
être pris dans la bagarre, Mrs. Aouda, Phileas Fogg et lui prirent place sur le
palier supérieur d'un escalier que desservait une terrasse, située en
contre-haut de Montgommery-street. Devant eux, de l'autre côté de la rue, entre
le wharf d'un marchand de charbon et le magasin d'un négociant en pétrole, se
développait un large bureau en plein vent, vers lequel les divers courants de la
foule semblaient converger.
Et maintenant, pourquoi ce meeting ? A quelle occasion se tenait-il ? Phileas
Fogg l'ignorait absolument. S'agissait-il de la nomination d'un haut
fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'État ou d'un membre du
Congrès ? Il était permis de le conjecturer, à voir l'animation extraordinaire
qui passionnait la ville.
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule. Toutes les
mains étaient en l'air. Quelques-unes, solidement fermées, semblaient se lever
et s'abattre rapidement au milieu des cris, -- manière énergique, sans doute, de
formuler un vote. Des remous agitaient la masse qui refluait. Les bannières
oscillaient, disparaissaient un instant et reparaissaient en loques. Les
ondulations de la houle se propageaient jusqu'à l'escalier, tandis que toutes
les têtes moutonnaient à la surface comme une mer soudainement remuée par un
grain. Le nombre des chapeaux noirs diminuait à vue d'oeil, et la plupart
semblaient avoir perdu de leur hauteur normale.
« C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit
être palpitante. Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de
l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
-- Peut-être, répondit simplement Mr. Fogg.
-- En tout cas, reprit Fix, deux champions sont en présence l'un de l'autre,
l'honorable Kamerfield et l'honorable Mandiboy. »
Mrs. Aouda, au bras de Phileas Fogg, regardait avec surprise cette scène
tumultueuse, et Fix allait demander à l'un de ses voisins la raison de cette
effervescence populaire, quand un mouvement plus accusé se prononça. Les
hurrahs, agrémentés d'injures, redoublèrent. La hampe des bannières se
transforma en arme offensive. Plus de mains, des poings partout. Du haut des
voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force
horions. Tout servait de projectiles. Bottes et souliers décrivaient dans l'air
des trajectoires très tendues, et il sembla même que quelques revolvers mêlaient
aux vociférations de la foule leurs détonations nationales.
La cohue se rapprocha de l'escalier et reflua sur les premières marches. L'un
des partis était évidemment repoussé, sans que les simples spectateurs pussent
reconnaître si l'avantage restait à Mandiboy ou à Kamerfield.
« Je crois prudent de nous retirer, dit Fix, qui ne tenait pas à ce que « son
homme » reçût un mauvais coup ou se fît une mauvaise affaire. S'il est question
de l'Angleterre dans tout ceci et qu'on nous reconnaisse, nous serons fort
compromis dans la bagarre !
-- Un citoyen anglais... », répondit Phileas Fogg.
Mais le gentleman ne put achever sa phrase. Derrière lui, de cette terrasse
qui précédait l'escalier, partirent des hurlements épouvantables. On criait : «
Hurrah ! Hip ! Hip ! pour Mandiboy ! » C'était une troupe d'électeurs qui
arrivait à la rescousse, prenant en flanc les partisans de Kamerfield.
Mr. Fogg, Mrs. Aouda, Fix se trouvèrent entre deux feux. Il était trop tard
pour s'échapper. Ce torrent d'hommes, armés de cannes plombées et de casse-tête,
était irrésistible. Phileas Fogg et Fix, en préservant la jeune femme, furent
horriblement bousculés. Mr. Fogg, non moins flegmatique que d'habitude, voulut
se défendre avec ces armes naturelles que la nature a mises au bout des bras de
tout Anglais, mais inutilement. Un énorme gaillard à barbiche rouge, au teint
coloré, large d'épaules, qui paraissait être le chef de la bande, leva son
formidable poing sur Mr. Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix,
par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place. Une énorme bosse se développa
instantanément sous le chapeau de soie du détective, transformé en simple toque.
« Yankee ! dit Mr. Fogg, en lançant à son adversaire un regard de profond
mépris.
-- Englishman ! répondit l'autre.
-- Nous nous retrouverons !
-- Quand il vous plaira. -- Votre nom ?
-- Phileas Fogg. Le vôtre ?
-- Le colonel Stamp W. Proctor. »
Puis, cela dit, la marée passa. Fix fut renversé et se releva, les habits
déchirés, mais sans meurtrissure sérieuse. Son paletot de voyage s'était séparé
en deux parties inégales, et son pantalon ressemblait à ces culottes dont
certains Indiens -- affaire de mode -- ne se vêtent qu'après en avoir
préalablement enlevé le fond. Mais, en somme, Mrs. Aouda avait été épargnée, et,
seul, Fix en était pour son coup de poing.
« Merci, dit Mr. Fogg à l'inspecteur, dès qu'ils furent hors de la foule.
-- Il n'y a pas de quoi, répondit Fix, mais venez.
-- Où ?
-- Chez un marchand de confection. »
En effet, cette visite était opportune. Les habits de Phileas Fogg et de Fix
étaient en lambeaux, comme si ces deux gentlemen se fussent battus pour le
compte des honorables Kamerfield et Mandiboy.
Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils
revinrent à International-Hôtel.
Là, Passepartout attendait son maître, armé d'une demi-douzaine de
revolvers-poignards à six coups et à inflammation centrale. Quand il aperçut Fix
en compagnie de Mr. Fogg, son front s'obscurcit. Mais Mrs. Aouda, ayant fait en
quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna.
Évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié. Il tenait sa parole.
Le dîner terminé, un coach fut amené, qui devait conduire à la gare les
voyageurs et leurs colis. Au moment de monter en voiture, Mr. Fogg dit à Fix :
« Vous n'avez pas revu ce colonel Proctor ?
-- Non, répondit Fix.
-- Je reviendrai en Amérique pour le retrouver, dit froidement Phileas Fogg.
Il ne serait pas convenable qu'un citoyen anglais se laissât traiter de cette
façon. »
L'inspecteur sourit et ne répondit pas. Mais, on le voit, Mr. Fogg était de
cette race d'Anglais qui, s'ils ne tolèrent pas le duel chez eux, se battent à
l'étranger, quand il s'agit de soutenir leur honneur.
A six heures moins un quart, les voyageurs atteignaient la gare et trouvaient
le train prêt à partir. Au moment où Mr. Fogg allait s'embarquer, il avisa un
employé et le rejoignant :
« Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San
Francisco ?
-- C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
-- Cependant, j'ai cru remarquer une certaine animation dans les rues.
-- Il s'agissait simplement d'un meeting organisé pour une élection.
-- L'élection d'un général en chef, sans doute ? demanda Mr. Fogg.
-- Non, monsieur, d'un juge de paix. »
Sur cette réponse, Phileas Fogg monta dans le wagon, et le train partit à
toute vapeur.
XXVI
--------------------
DANS LEQUEL ON PREND LE TRAIN
EXPRESS DU CHEMIN
DE FER DU PACIFIQUE
« Ocean to Ocean » -- ainsi disent les Américains --, et ces trois mots
devraient être la dénomination générale du « grand trunk », qui traverse les
États-Unis d'Amérique dans leur plus grande largeur. Mais, en réalité, le «
Pacific rail-road » se divise en deux parties distinctes : « Central Pacific »
entre San Francisco et Ogden, et « Union Pacific » entre Ogden et Omaha. Là se
raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente
avec New York.
New York et San Francisco sont donc présentement réunis par un ruban de métal
non interrompu qui ne mesure pas moins de trois mille sept cent quatre-vingt-six
milles. Entre Omaha et le Pacifique, le chemin de fer franchit une contrée
encore fréquentée par les Indiens et les fauves, -- vaste étendue de territoire
que les Mormons commencèrent à coloniser vers 1845, après qu'ils eurent été
chassés de l'Illinois.
Autrefois, dans les circonstances les plus favorables, on employait six mois
pour aller de New York à San Francisco. Maintenant, on met sept jours.
C'est en 1862 que, malgré l'opposition des députés du Sud, qui voulaient une
ligne plus méridionale, le tracé du rail-road fut arrêté entre le quarante et
unième et le quarante-deuxième parallèle. Le président Lincoln, de si regrettée
mémoire, fixa lui-même, dans l'État de Nebraska, à la ville d'Omaha, la tête de
ligne du nouveau réseau. Les travaux furent aussitôt commencés et poursuivis
avec cette activité américaine, qui n'est ni paperassière ni bureaucratique. La
rapidité de la main-d'oeuvre ne devait nuire en aucune façon à la bonne
exécution du chemin. Dans la prairie, on avançait à raison d'un mille et demi
par jour. Une locomotive, roulant sur les rails de la veille, apportait les
rails du lendemain, et courait à leur surface au fur et à mesure qu'ils étaient
posés.
Le Pacific rail-road jette plusieurs embranchements sur son parcours, dans
les États de Iowa, du Kansas, du Colorado et de l'Oregon. En quittant Omaha, il
longe la rive gauche de Platte-river jusqu'à l'embouchure de la branche du nord,
suit la branche du sud, traverse les terrains de Laramie et les montagnes
Wahsatch, contourne le lac Salé, arrive à Lake Salt City, la capitale des
Mormons, s'enfonce dans la vallée de la Tuilla, longe le désert américain, les
monts de Cédar et Humboldt, Humboldt-river, la Sierra Nevada, et redescend par
Sacramento jusqu'au Pacifique, sans que ce tracé dépasse en pente cent douze
pieds par mille, même dans la traversée des montagnes Rocheuses.
Telle était cette longue artère que les trains parcouraient en sept jours, et
qui allait permettre à l'honorable Phileas Fogg -- il l'espérait du moins -- de
prendre, le 11, à New York, le paquebot de Liverpool.
Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait
sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet
d'attaquer des courbes de petit rayon. A l'intérieur, point de compartiments :
deux files de sièges, disposés de chaque côté, perpendiculairement à l'axe, et
entre lesquels était réservé un passage conduisant aux cabinets de toilette et
autres, dont chaque wagon est pourvu. Sur toute la longueur du train, les
voitures communiquaient entre elles par des passerelles, et les voyageurs
pouvaient circuler d'une extrémité à l'autre du convoi, qui mettait à leur
disposition des wagons-salons, des wagons-terrasses, des wagons-restaurants et
des wagons à cafés. Il n'y manquait que des wagons-théâtres. Mais il y en aura
un jour.
Sur les passerelles circulaient incessamment des marchands de livres et de
journaux, débitant leur marchandise, et des vendeurs de liqueurs, de
comestibles, de cigares, qui ne manquaient point de chalands.
Les voyageurs étaient partis de la station d'Oakland à six heures du soir. Il
faisait déjà nuit, -- une nuit froide, sombre, avec un ciel couvert dont les
nuages menaçaient de se résoudre en neige. Le train ne marchait pas avec une
grande rapidité. En tenant compte des arrêts, il ne parcourait pas plus de vingt
milles à l'heure, vitesse qui devait, cependant, lui permettre de franchir les
États-Unis dans les temps réglementaires.
On causait peu dans le wagon. D'ailleurs, le sommeil allait bientôt gagner
les voyageurs. Passepartout se trouvait placé auprès de l'inspecteur de police,
mais il ne lui parlait pas. Depuis les derniers événements, leurs relations
s'étaient notablement refroidies. Plus de sympathie, plus d'intimité. Fix
n'avait rien changé à sa manière d'être, mais Passepartout se tenait, au
contraire, sur une extrême réserve, prêt au moindre soupçon à étrangler son
ancien ami.
Une heure après le départ du train, la neige tomba --, neige fine, qui ne
pouvait, fort heureusement, retarder la marche du convoi. On n'apercevait plus à
travers les fenêtres qu'une immense nappe blanche, sur laquelle, en déroulant
ses volutes, la vapeur de la locomotive paraissait grisâtre.
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs
que l'heure du coucher était sonnée. Ce wagon était un « sleeping-car », qui, en
quelques minutes, fut transformé en dortoir. Les dossiers des bancs se
replièrent, des couchettes soigneusement paquetées se déroulèrent par un système
ingénieux, des cabines furent improvisées en quelques instants, et chaque
voyageur eut bientôt à sa disposition un lit confortable, que d'épais rideaux
défendaient contre tout regard indiscret. Les draps étaient blancs, les
oreillers moelleux. Il n'y avait plus qu'à se coucher et à dormir -- ce que
chacun fit, comme s'il se fût trouvé dans la cabine confortable d'un paquebot
--, pendant que le train filait à toute vapeur à travers l'État de Californie.
Dans cette portion du territoire qui s'étend entre San Francisco et
Sacramento, le sol est peu accidenté. Cette partie du chemin de fer, sous le nom
de « Central Pacific road », prit d'abord Sacramento pour point de départ, et
s'avança vers l'est à la rencontre de celui qui partait d'Omaha. De San
Francisco à la capitale de la Californie, la ligne courait directement au
nord-est, en longeant American-river, qui se jette dans la baie de San Pablo.
Les cent vingt milles compris entre ces deux importantes cités furent franchis
en six heures, et vers minuit, pendant qu'ils dormaient de leur premier sommeil,
les voyageurs passèrent à Sacramento. Ils ne virent donc rien de cette ville
considérable, siège de la législature de l'État de Californie, ni ses beaux
quais, ni ses rues larges, ni ses hôtels splendides, ni ses squares, ni ses
temples.
En sortant de Sacramento, le train, après avoir dépassé les stations de
Junction, de Roclin, d'Auburn et de Colfax, s'engagea dans le massif de la
Sierra Nevada. Il était sept heures du matin quand fut traversée la station de
Cisco. Une heure après, le dortoir était redevenu un wagon ordinaire et les
voyageurs pouvaient à travers les vitres entrevoir les points de vue
pittoresques de ce montagneux pays. Le tracé du train obéissait aux caprices de
la Sierra, ici accroché aux flancs de la montagne, là suspendu au-dessus des
précipices, évitant les angles brusques par des courbes audacieuses, s'élançant
dans des gorges étroites que l'on devait croire sans issues. La locomotive,
étincelante comme une châsse, avec son grand fanal qui jetait de fauves lueurs,
sa cloche argentée, son « chasse-vache », qui s'étendait comme un éperon, mêlait
ses sifflements et ses mugissements à ceux des torrent et des cascades, et
tordait sa fumée à la noire ramure des sapins.
Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours. Le rail-road contournait
le flanc des montagnes, ne cherchant pas dans la ligne droite le plus court
chemin d'un point à un autre, et ne violentant pas la nature.
Vers neuf heures, par la vallée de Carson, le train pénétrait dans l'État de
Nevada, suivant toujours la direction du nord-est. A midi, il quittait Reno, où
les voyageurs eurent vingt minutes pour déjeuner.
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant
quelques milles vers le nord, en suivant son cours. Puis elle s'infléchit vers
l'est, et ne devait plus quitter le cours d'eau avant d'avoir atteint les
Humboldt-Ranges, qui lui donnent naissance, presque à l'extrémité orientale de
l'État du Nevada.
Après avoir déjeuné, Mr. Fogg, Mrs. Aouda et leurs compagnons reprirent leur
place dans le wagon. Phileas Fogg, la jeune femme, Fix et Passepartout,
confortablement assis, regardaient le paysage varié qui passait sous leurs yeux,
-- vastes prairies, montagnes se profilant à l'horizon, « creeks » roulant leurs
eaux écumeuses. Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin,
apparaissait comme une digue mobile. Ces innombrables armées de ruminants
opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains. On a vu des
milliers de ces animaux défiler pendant plusieurs heures, en rangs pressés, au
travers du rail-road. La locomotive est alors forcée de s'arrêter et d'attendre
que la voie soit redevenue libre.
Ce fut même ce qui arriva dans cette occasion. Vers trois heures du soir, un
troupeau de dix à douze mille têtes barra le rail-road. La machine, après avoir
modéré sa vitesse, essaya d'engager son éperon dans le flanc de l'immense
colonne, mais elle dut s'arrêter devant l'impénétrable masse.
On voyait ces ruminants -- ces buffalos, comme les appellent improprement les
Américains -- marcher ainsi de leur pas tranquille, poussant parfois des
beuglements formidables. Ils avaient une taille supérieure à celle des taureaux
d'Europe, les jambes et la queue courtes, le garrot saillant qui formait une
bosse musculaire, les cornes écartées à la base, la tête, le cou et les épaulés
recouverts d'une crinière à longs poils. Il ne fallait pas songer à arrêter
cette migration. Quand les bisons ont adopté une direction, rien ne pourrait ni
enrayer ni modifier leur marche. C'est un torrent de chair vivante qu'aucune
digue ne saurait contenir.
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux
spectacle. Mais celui qui devait être le plus pressé de tous, Phileas Fogg,
était demeuré à sa place et attendait philosophiquement qu'il plût aux buffles
de lui livrer passage. Passepartout était furieux du retard que causait cette
agglomération d'animaux. Il eût voulu décharger contre eux son arsenal de
revolvers.
« Quel pays ! s'écria-t-il. De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui
s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas
la circulation ! Pardieu ! je voudrais bien savoir si Mr. Fogg avait prévu ce
contretemps dans son programme ! Et ce mécanicien qui n'ose pas lancer sa
machine à travers ce bétail encombrant ! »
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait
prudemment agi. Il eût écrasé sans doute les premiers buffles attaqués par
l'éperon de la locomotive ; mais, si puissante qu'elle fût, la machine eût été
arrêtée bientôt, un déraillement se serait inévitablement produit, et le train
fût resté en détresse.
Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps
perdu par une accélération de la marche du train. Le défilé des bisons dura
trois grandes heures, et la voie ne redevint libre qu'à la nuit tombante. A ce
moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les
premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
Il était donc huit heures, quand le train franchit les défilés des
Humboldt-Ranges, et neuf heures et demie, lorsqu'il pénétra sur le territoire de
l'Utah, la région du grand lac Salé, le curieux pays des Mormons.
XXVII
--------------------
DANS LEQUEL PASSEPARTOUT SUIT,
AVEC UNE VITESSE DE
VINGT MILLES A L'HEURE, UN COURS D'HISTOIRE MORMONE
Pendant la nuit du 5 au 6 décembre, le train courut au sud-est sur un espace
de cinquante milles environ ; puis il remonta d'autant vers le nord-est, en
s'approchant du grand lac Salé.
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les
passerelles. Le temps était froid, le ciel gris, mais il ne neigeait plus. Le
disque du soleil, élargi par les brumes, apparaissait comme une énorme pièce
d'or, et Passepartout s'occupait à en calculer la valeur en livres sterling,
quand il fut distrait de cet utile travail par l'apparition d'un personnage
assez étrange.
Ce personnage, qui avait pris le train à la station d'Elko, était un homme de
haute taille, très brun, moustaches noires, bas noirs, chapeau de soie noir,
gilet noir, pantalon noir, cravate blanche, gants de peau de chien. On eût dit
un révérend. Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière
de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la
main.
Passepartout s'approcha et lut sur une de ces notices que l'honorable « elder
» William Hitch, missionnaire mormon, profitant de sa présence sur le train n°
48, ferait, de onze heures à midi, dans le car n° 117, une conférence sur le
mormonisme --, invitant à l'entendre tous les gentlemen soucieux de s'instruire
touchant les mystères de la religion des « Saints des derniers jours ».
« Certes, j'irai », se dit Passepartout, qui ne connaissait guère du
mormonisme que ses usages polygames, base de la société mormone.
La nouvelle se répandit rapidement dans le train, qui emportait une centaine
de voyageurs. Sur ce nombre, trente au plus, alléchés par l'appât de la
conférence, occupaient à onze heures les banquettes du car n° 117. Passepartout
figurait au premier rang des fidèles. Ni son maître ni Fix n'avaient cru devoir
se déranger.
A l'heure dite, l'elder William Hitch se leva, et d'une voix assez irritée,
comme s'il eût été contredit d'avance, il s'écria :
« Je vous dis, moi, que Joe Smyth est un martyr, que son frère Hvram est un
martyr, et que les persécutions du gouvernement de l'Union contre les prophètes
vont faire également un martyr de Brigham Young ! Qui oserait soutenir le
contraire ? »
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation
contrastait avec sa physionomie naturellement calme. Mais, sans doute, sa colère
s'expliquait par ce fait que le mormonisme était actuellement soumis à de dures
épreuves. Et, en effet, le gouvernement des États-Unis venait, non sans peine,
de réduire ces fanatiques indépendants. Il s'était rendu maître de l'Utah, et
l'avait soumis aux lois de l'Union, après avoir emprisonné Brigham Young, accusé
de rébellion et de polygamie. Depuis cette époque, les disciples du prophète
redoublaient leurs efforts, et, en attendant les actes, ils résistaient par la
parole aux prétentions du Congrès.
On le voit, l'elder William Hitch faisait du prosélytisme jusqu'en chemin de
fer.
Et alors il raconta, en passionnant son récit par les éclats de sa voix et la
violence de ses gestes, l'histoire du mormonisme, depuis les temps bibliques : «
comment, dans Israël, un prophète mormon de la tribu de Joseph publia les
annales de la religion nouvelle, et les légua à son fils Morom ; comment, bien
des siècles plus tard, une traduction de ce précieux livre, écrit en caractères
égyptiens, fut faite par Joseph Smyth junior, fermier de l'État de Vermont, qui
se révéla comme prophète mystique en 1825 ; comment, enfin, un messager céleste
lui apparut dans une forêt lumineuse et lui remit les annales du Seigneur. »
En ce moment, quelques auditeurs, peu intéressés par le récit rétrospectif du
missionnaire, quittèrent le wagon ; mais William Hitch, continuant, raconta «
comment Smyth junior, réunissant son père, ses deux frères et quelques
disciples, fonda la religion des Saints des derniers jours --, religion qui,
adoptée non seulement en Amérique, mais en Angleterre, en Scandinavie, en
Allemagne, compte parmi ses fidèles des artisans et aussi nombre de gens
exerçant des professions libérales ; comment une colonie fut fondée dans l'Ohio
; comment un temple fut élevé au prix de deux cent mille dollars et une ville
bâtie à Kirkland ; comment Smyth devint un audacieux banquier et reçut d'un
simple montreur de momies un papyrus contenant un récit écrit de la main
d'Abraham et autres célèbres Égyptiens. »
Cette narration devenant un peu longue, les rangs des auditeurs
s'éclaircirent encore, et le public ne se composa plus que d'une vingtaine de
personnes.
Mais l'elder, sans s'inquiéter de cette désertion, raconta avec détail «
comme quoi Joe Smyth fit banqueroute en 1837 ; comme quoi ses actionnaires
ruinés l'enduisirent de goudron et le roulèrent dans la plume ; comme quoi on le
retrouva, plus honorable et plus honoré que jamais, quelques années après, à
Independance, dans le Missouri, et chef d'une communauté florissante, qui ne
comptait pas moins de trois mille disciples, et qu'alors, poursuivi par la haine
des gentils, il dut fuir dans le Far West américain. »
Dix auditeurs étaient encore là, et parmi eux l'honnête Passepartout, qui
écoutait de toutes ses oreilles. Ce fut ainsi qu'il apprit « comment, après de
longues persécutions, Smyth reparut dans l'Illinois et fonda en 1839, sur les
bords du Mississippi, Nauvoo-la-Belle, dont la population s'éleva jusqu'à
vingt-cinq mille âmes ; comment Smyth en devint le maire, le juge suprême et le
général en chef ; comment, en 1843, il posa sa candidature à la présidence des
États-Unis, et comment enfin, attiré dans un guet-apens, à Carthage, il fut jeté
en prison et assassiné par une bande d'hommes masqués. »
En ce moment, Passepartout était absolument seul dans le wagon, et l'elder,
le regardant en face, le fascinant par ses paroles, lui rappela que, deux ans
après l'assassinat de Smyth, son successeur, le prophète inspiré, Brigham Young,
abandonnant Nauvoo, vint s'établir aux bords du lac Salé, et que là, sur cet
admirable territoire, au milieu de cette contrée fertile, sur le chemin des
émigrants qui traversaient l'Utah pour se rendre en Californie, la nouvelle
colonie, grâce aux principes polygames du mormonisme, prit une extension énorme.
« Et voilà, ajouta William Hitch, voilà pourquoi la jalousie du Congrès s'est
exercée contre nous ! pourquoi les soldats de l'Union ont foulé le sol de l'Utah
! pourquoi notre chef, le prophète Brigham Young, a été emprisonné au mépris de
toute justice ! Céderons-nous à la force ? Jamais ! Chassés du Vermont, chassés
de l'Illinois, chassés de l'Ohio, chassés du Missouri, chassés de l'Utah, nous
retrouverons encore quelque territoire indépendant où nous planterons notre
tente... Et vous, mon fidèle, ajouta l'elder en fixant sur son unique auditeur
des regards courroucés, planterez-vous la vôtre à l'ombre de notre drapeau ?
-- Non », répondit bravement Passepartout, qui s'enfuit à son tour, laissant
l'énergumène prêcher dans le désert.
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers
midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé. De là, on
pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui
porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain
d'Amérique. Lac admirable, encadré de belles roches sauvages, à larges assises,
encroûtées de sel blanc, superbe nappe d'eau qui couvrait autrefois un espace
plus considérable ; mais avec le temps, ses bords, montant peu à peu, ont réduit
sa superficie en accroissant sa profondeur.
Le lac Salé, long de soixante-dix milles environ, large de trente-cinq, est
situé à trois mille huit cents pieds au-dessus du niveau de la mer. Bien
différent du lac Asphaltite, dont la dépression accuse douze cents pieds
au-dessous, sa salure est considérable, et ses eaux tiennent en dissolution le
quart de leur poids de matière solide. Leur pesanteur spécifique est de 1 170,
celle de l'eau distillée étant 1 000. Aussi les poissons n'y peuvent vivre. Ceux
qu'y jettent le Jourdain, le Weber et autres creeks, y périssent bientôt ; mais
il n'est pas vrai que la densité de ses eaux soit telle qu'un homme n'y puisse
plonger.
Autour du lac, la campagne était admirablement cultivée, car les Mormons
s'entendent aux travaux de la terre : des ranchos et des corrals pour les
animaux domestiques, des champs de blé, de maïs, de sorgho, des prairies
luxuriantes, partout des haies de rosiers sauvages, des bouquets d'acacias et
d'euphorbes, tel eût été l'aspect de cette contrée, six mois plus tard ; mais en
ce moment le sol disparaissait sous une mince couche de neige, qui le poudrait
légèrement.
A deux heures, les voyageurs descendaient à la station d'Ogden. Le train ne
devant repartir qu'à six heures, Mr. Fogg, Mrs. Aouda et leurs deux compagnons
avaient donc le temps de se rendre à la Cité des Saints par le petit
embranchement qui se détache de la station d'Ogden. Deux heures suffisaient à
visiter cette ville absolument américaine et, comme telle, bâtie sur le patron
de toutes les villes de l'Union, vastes échiquiers à longues lignes froides,
avec la « tristesse lugubre des angles droits », suivant l'expression de Victor
Hugo. Le fondateur de la Cité des Saints ne pouvait échapper à ce besoin de
symétrie qui distingue les Anglo-Saxons. Dans ce singulier pays, où les hommes
ne sont certainement pas à la hauteur des institutions, tout se fait « carrément
», les villes, les maisons et les sottises.
A trois heures, les voyageurs se promenaient donc par les rues de la cité,
bâtie entre la rive du Jourdain et les premières ondulations des monts Wahsatch.
Ils y remarquèrent peu ou point d'églises, mais, comme monuments, la maison du
prophète, la Court-house et l'arsenal ; puis, des maisons de brique bleuâtre
avec vérandas et galeries, entourées de jardins, bordées d'acacias, de palmiers
et de caroubiers. Un mur d'argile et de cailloux, construit en 1853, ceignait la
ville. Dans la principale rue, où se tient le marché, s'élevaient quelques
hôtels ornés de pavillons, et entre autres Lake-Salt-house.
Mr. Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée. Les rues
étaient presque désertes, -- sauf toutefois la partie du Temple, qu'ils
n'atteignirent qu'après avoir traversé plusieurs quartiers entourés de
palissades. Les femmes étaient assez nombreuses, ce qui s'explique par la
composition singulière des ménages mormons. Il ne faut pas croire, cependant,
que tous les Mormons soient polygames. On est libre, mais il est bon de
remarquer que ce sont les citoyennes de l'Utah qui tiennent surtout à être
épousées, car, suivant la religion du pays, le ciel mormon n'admet point à la
possession de ses béatitudes les célibataires du sexe féminin. Ces pauvres
créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses. Quelques-unes, les plus riches
sans doute, portaient une jaquette de soie noire ouverte à la taille, sous une
capuche ou un châle fort modeste. Les autres n'étaient vêtues que d'indienne.
Passepartout, lui, en sa qualité de garçon convaincu, ne regardait pas sans
un certain effroi ces Mormones chargées de faire à plusieurs le bonheur d'un
seul Mormon. Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout. Cela
lui paraissait terrible d'avoir à guider tant de dames à la fois au travers des
vicissitudes de la vie, à les conduire ainsi en troupe jusqu'au paradis mormon,
avec cette perspective de les y retrouver pour l'éternité en compagnie du
glorieux Smyth, qui devait faire l'ornement de ce lieu de délices. Décidément,
il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en
ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des
regards un peu inquiétants.
Très heureusement, son séjour dans la Cité des Saints ne devait pas se
prolonger. A quatre heures moins quelques minutes, les voyageurs se retrouvaient
à la gare et reprenaient leur place dans leurs wagons.
Le coup de sifflet se fit entendre ; mais au moment où les roues motrices de
la locomotive, patinant sur les rails, commençaient à imprimer au train quelque
vitesse, ces cris : « Arrêtez ! arrêtez ! » retentirent.
On n'arrête pas un train en marche. Le gentleman qui proférait ces cris était
évidemment un Mormon attardé. Il courait à perdre haleine. Heureusement pour
lui, la gare n'avait ni portes ni barrières. Il s'élança donc sur la voie, sauta
sur le marchepied de la dernière voiture, et tomba essoufflé sur une des
banquettes du wagon.
Passepartout, qui avait suivi avec émotion les incidents de cette
gymnastique, vint contempler ce retardataire, auquel il s'intéressa vivement,
quand il apprit que ce citoyen de l'Utah n'avait ainsi pris la fuite qu'à la
suite d'une scène de ménage.
Lorsque le Mormon eut repris haleine, Passepartout se hasarda à lui demander
poliment combien il avait de femmes, à lui tout seul, -- et à la façon dont il
venait de décamper, il lui en supposait une vingtaine au moins.
« Une, monsieur ! répondit le Mormon en levant les bras au ciel, une, et
c'était assez ! »
XXVIII
--------------------
DANS LEQUEL PASSEPARTOUT NE PUT
PARVENIR A FAIRE
ENTENDRE LE LANGAGE DE LA RAISON
Le train, en quittant Great-Salt-Lake et la station d'Ogden, s'éleva pendant
une heure vers le nord, jusqu'à Weber-river, ayant franchi neuf cents milles
environ depuis San Francisco. A partir de ce point, il reprit la direction de
l'est à travers le massif accidenté des monts Wahsatch. C'est dans cette partie
du territoire, comprise entre ces montagnes et les montagnes Rocheuses
proprement dites, que les ingénieurs américains ont été aux prises avec les plus
sérieuses difficultés. Aussi, dans ce parcours, la subvention du gouvernement de
l'Union s'est-elle élevée à quarante-huit mille dollars par mille, tandis
qu'elle n'était que de seize mille dollars en plaine ; mais les ingénieurs,
ainsi qu'il a été dit, n'ont pas violenté la nature, ils ont rusé avec elle,
tournant les difficultés, et pour atteindre le grand bassin, un seul tunnel,
long de quatorze mille pieds, a été percé dans tout le parcours du rail-road.
C'était au lac Salé même que le tracé avait atteint jusqu'alors sa plus haute
cote d'altitude. Depuis ce point, son profil décrivait une courbe très allongée,
s'abaissant vers la vallée du Bitter-creek, pour remonter jusqu'au point de
partage des eaux entre l'Atlantique et le Pacifique. Les rios étaient nombreux
dans cette montagneuse région. Il fallut franchir sur des ponceaux le Muddy, le
Green et autres. Passepartout était devenu plus impatient à mesure qu'il
s'approchait du but. Mais Fix, à son tour, aurait voulu être déjà sorti de cette
difficile contrée. Il craignait les retards, il redoutait les accidents, et
était plus pressé que Phileas Fogg lui-même de mettre le pied sur la terre
anglaise !
A dix heures du soir, le train s'arrêtait à la station de Fort-Bridger, qu'il
quitta presque aussitôt, et, vingt milles plus loin, il entrait dans l'État de
Wyoming, -- l'ancien Dakota --, en suivant toute la vallée du Bitter-creek, d'où
s'écoulent une partie des eaux qui forment le système hydrographique du
Colorado.
Le lendemain, 7 décembre, il y eut un quart d'heure d'arrêt à la station de
Green-river. La neige avait tombé pendant la nuit assez abondamment, mais, mêlée
à de la pluie, à demi fondue, elle ne pouvait gêner la marche du train.
Toutefois, ce mauvais temps ne laissa pas d'inquiéter Passepartout, car
l'accumulation des neiges, en embourbant les roues des wagons, eût certainement
compromis le voyage.
« Aussi, quelle idée, se disait-il, mon maître a-t-il eue de voyager pendant
l'hiver ! Ne pouvait-il attendre la belle saison pour augmenter ses chances ? »
Mais, en ce moment, où l'honnête garçon ne se préoccupait que de l'état du
ciel et de l'abaissement de la température, Mrs. Aouda éprouvait des craintes
plus vives, qui provenaient d'une tout autre cause.
En effet, quelques voyageurs étaient descendus de leur wagon, et se
promenaient sur le quai de la gare de Green-river, en attendant le départ du
train. Or, à travers la vitre, la jeune femme reconnut parmi eux le colonel
Stamp W. Proctor, cet Américain qui s'était si grossièrement comporté à l'égard
de Phileas Fogg pendant le meeting de San Francisco. Mrs. Aouda, ne voulant pas
être vue, se rejeta en arrière.
Cette circonstance impressionna vivement la jeune femme. Elle s'était
attachée à l'homme qui, si froidement que ce fût, lui donnait chaque jour les
marques du plus absolu dévouement. Elle ne comprenait pas, sans doute, toute la
profondeur du sentiment que lui inspirait son sauveur, et à ce sentiment elle ne
donnait encore que le nom de reconnaissance, mais, à son insu, il y avait plus
que cela. Aussi son coeur se serra-t-il, quand elle reconnut le grossier
personnage auquel Mr. Fogg voulait tôt ou tard demander raison de sa conduite.
Évidemment, c'était le hasard seul qui avait amené dans ce train le colonel
Proctor, mais enfin il y était, et il fallait empêcher à tout prix que Phileas
Fogg aperçut son adversaire.
Mrs. Aouda, lorsque le train se fut remis en route, profita d'un moment où
sommeillait Mr. Fogg pour mettre Fix et Passepartout au courant de la situation.
« Ce Proctor est dans le train ! s'écria Fix. Eh bien, rassurez-vous, madame,
avant d'avoir affaire au sieur... à Mr. Fogg, il aura affaire à moi ! Il me
semble que, dans tout ceci, c'est encore moi qui ai reçu les plus graves
insultes !
-- Et, de plus, ajouta Passepartout, je me charge de lui, tout colonel qu'il
est.
-- Monsieur Fix, reprit Mrs. Aouda, Mr. Fogg ne laissera à personne le soin
de le venger. Il est homme, il l'a dit, à revenir en Amérique pour retrouver cet
insulteur. Si donc il aperçoit le colonel Proctor, nous ne pourrons empêcher une
rencontre, qui peut amener de déplorables résultats. Il faut donc qu'il ne le
voie pas.
-- Vous avez raison, madame, répondit Fix, une rencontre pourrait tout
perdre. Vainqueur ou vaincu, Mr. Fogg serait retardé, et...
-- Et, ajouta Passepartout, cela ferait le jeu des gentlemen du Reform-Club.
Dans quatre jours nous serons à New York ! Eh bien, si pendant quatre jours mon
maître ne quitte pas son wagon, on peut espérer que le hasard ne le mettra pas
face à face avec ce maudit Américain, que Dieu confonde ! Or, nous saurons bien
l'empêcher... »
La conversation fut suspendue. Mr. Fogg s'était réveillé, et regardait la
campagne à travers la vitre tachetée de neige. Mais, plus tard, et sans être
entendu de son maître ni de Mrs. Aouda, Passepartout dit à l'inspecteur de
police :
« Est-ce que vraiment vous vous battriez pour lui ?
-- Je ferai tout pour le ramener vivant en Europe ! » répondit simplement
Fix, d'un ton qui marquait une implacable volonté.
Passepartout sentit comme un frisson lui courir par le corps, mais ses
convictions à l'endroit de son maître ne faiblirent pas.
Et maintenant, y avait-il un moyen quelconque de retenir Mr. Fogg dans ce
compartiment pour prévenir toute rencontre entre le colonel et lui ? Cela ne
pouvait être difficile, le gentleman étant d'un naturel peu remuant et peu
curieux. En tout cas, l'inspecteur de police crut avoir trouvé ce moyen, car,
quelques instants plus tard, il disait à Phileas Fogg :
« Ce sont de longues et lentes heures, monsieur, que celles que l'on passe
ainsi en chemin de fer.
-- En effet, répondit le gentleman, mais elles passent.
-- A bord des paquebots, reprit l'inspecteur, vous aviez l'habitude de faire
votre whist ?
-- Oui, répondit Phileas Fogg, mais ici ce serait difficile. Je n'ai ni
cartes ni partenaires.
-- Oh ! les cartes, nous trouverons bien à les acheter. On vend de tout dans
les wagons américains. Quant aux partenaires, si, par hasard, madame...
-- Certainement, monsieur, répondit vivement la jeune femme, je connais le
whist. Cela fait partie de l'éducation anglaise.
-- Et moi, reprit Fix, j'ai quelques prétentions à bien jouer ce jeu. Or, à
nous trois et un mort...
-- Comme il vous plaira, monsieur », répondit Phileas Fogg, enchanté de
reprendre son jeu favori --, même en chemin de fer.
Passepartout fut dépêché à la recherche du steward, et il revint bientôt avec
deux jeux complets, des fiches, des jetons et une tablette recouverte de drap.
Rien ne manquait. Le jeu commença. Mrs. Aouda savait très suffisamment le whist,
et elle reçut même quelques compliments du sévère Phileas Fogg. Quant à
l'inspecteur, il était tout simplement de première force, et digne de tenir tête
au gentleman.
« Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera
plus ! »
A onze heures du matin, le train avait atteint le point de partage des eaux
des deux océans. C'était à Passe-Bridger, à une hauteur de sept mille cinq cent
vingt-quatre pieds anglais au-dessus du niveau de la mer, un des plus hauts
points touchés par le profil du tracé dans ce passage à travers les montagnes
Rocheuses. Après deux cents milles environ, les voyageurs se trouveraient enfin
sur ces longues plaines qui s'étendent jusqu'à l'Atlantique, et que la nature
rendait si propices à l'établissement d'une voie ferrée.
Sur le versant du bassin atlantique se développaient déjà les premiers rios,
affluents ou sous-affluents de North-Platte-river. Tout l'horizon du nord et de
l'est était couvert par cette immense courtine semi-circulaire, qui forme la
portion septentrionale des Rocky-Mountains, dominée par le pic de Laramie. Entre
cette courbure et la ligne de fer s'étendaient de vastes plaines, largement
arrosées. Sur la droite du rail-road s'étageaient les premières rampes du massif
montagneux qui s'arrondit au sud jusqu'aux sources de la rivière de l'Arkansas,
l'un des grands tributaires du Missouri.
A midi et demi, les voyageurs entrevoyaient un instant le fort Halleck, qui
commande cette contrée. Encore quelques heures, et la traversée des montagnes
Rocheuses serait accomplie. On pouvait donc espérer qu'aucun accident ne
signalerait le passage du train à travers cette difficile région. La neige avait
cessé de tomber. Le temps se mettait au froid sec. De grands oiseaux, effrayés
par la locomotive, s'enfuyaient au loin. Aucun fauve, ours ou loup, ne se
montrait sur la plaine. C'était le désert dans son immense nudité.
Après un déjeuner assez confortable, servi dans le wagon même, Mr. Fogg et
ses partenaires venaient de reprendre leur interminable whist, quand de violents
coups de sifflet se firent entendre. Le train s'arrêta.
Passepartout mit la tête à la portière et ne vit rien qui motivât cet arrêt.
Aucune station n'était en vue.
Mrs. Aouda et Fix purent craindre un instant que Mr. Fogg ne songeât à
descendre sur la voie. Mais le gentleman se contenta de dire à son domestique :
« Voyez donc ce que c'est. »
Passepartout s'élança hors du wagon. Une quarantaine de voyageurs avaient
déjà quitté leurs places, et parmi eux le colonel Stamp W. Proctor.
Le train était arrêté devant un signal tourné au rouge qui fermait la voie.
Le mécanicien et le conducteur, étant descendus, discutaient assez vivement avec
un garde-voie, que le chef de gare de Medicine-Bow, la station prochaine, avait
envoyé au-devant du train. Des voyageurs s'étaient approchés et prenaient part à
la discussion, -- entre autres le susdit colonel Proctor, avec son verbe haut et
ses gestes impérieux.
Passepartout, ayant rejoint le groupe, entendit le garde-voie qui disait :
« Non ! il n'y a pas moyen de passer ! Le pont de Medicine-Bow est ébranlé et
ne supporterait pas le poids du train. »
Ce pont, dont il était question, était un pont suspendu, jeté sur un rapide,
à un mille de l'endroit où le convoi s'était arrêté. Au dire du garde-voie, il
menaçait ruine, plusieurs des fils étaient rompus, et il était impossible d'en
risquer le passage. Le garde-voie n'exagérait donc en aucune façon en affirmant
qu'on ne pouvait passer. Et d'ailleurs, avec les habitudes d'insouciance des
Américains, on peut dire que, quand ils se mettent à être prudents, il y aurait
folie à ne pas l'être.
Passepartout, n'osant aller prévenir son maître, écoutait, les dents serrées,
immobile comme une statue.
« Ah çà! s'écria le colonel Proctor, nous n'allons pas, j'imagine, rester ici
à prendre racine dans la neige !
-- Colonel, répondit le conducteur, on a télégraphié à la station d'Omaha
pour demander un train, mais il n'est pas probable qu'il arrive à Medicine-Bow
avant six heures.
-- Six heures ! s'écria Passepartout.
-- Sans doute, répondit le conducteur. D'ailleurs, ce temps nous sera
nécessaire pour gagner à pied la station.
-- A pied ! s'écrièrent tous les voyageurs.
-- Mais à quelle distance est donc cette station ? demanda l'un d'eux au
conducteur.
-- A douze milles, de l'autre côté de la rivière.
-- Douze milles dans la neige ! » s'écria Stamp W. Proctor.
Le colonel lança une bordée de jurons, s'en prenant à la compagnie, s'en
prenant au conducteur, et Passepartout, furieux, n'était pas loin de faire
chorus avec lui. Il y avait là un obstacle matériel contre lequel échoueraient,
cette fois, toutes les bank-notes de son maître.
Au surplus, le désappointement était général parmi les voyageurs, qui, sans
compter le retard, se voyaient obligés à faire une quinzaine de milles à travers
la plaine couverte de neige. Aussi était-ce un brouhaha, des exclamations, des
vociférations, qui auraient certainement attiré l'attention de Phileas Fogg, si
ce gentleman n'eût été absorbé par son jeu.
Cependant Passepartout se trouvait dans la nécessité de le prévenir, et, la
tête basse, il se dirigeait vers le wagon, quand le mécanicien du train -- un
vrai Yankee, nommé Forster --, élevant la voix, dit :
« Messieurs, il y aurait peut-être moyen de passer.
-- Sur le pont ? répondit un voyageur.
-- Sur le pont.
-- Avec notre train ? demanda le colonel.
-- Avec notre train. »
Passepartout s'était arrêté, et dévorait les paroles du mécanicien.
« Mais le pont menace ruine ! reprit le conducteur.
-- N'importe, répondit Forster. Je crois qu'en lançant le train avec son
maximum de vitesse, on aurait quelques chances de passer.
-- Diable ! » fit Passepartout.
Mais un certain nombre de voyageurs avaient été immédiatement séduits par la
proposition. Elle plaisait particulièrement au colonel Proctor. Ce cerveau brûlé
trouvait la chose très faisable. Il rappela même que des ingénieurs avaient eu
l'idée de passer des rivières « sans pont » avec des trains rigides lancés à
toute vitesse, etc. Et, en fin de compte, tous les intéressés dans la question
se rangèrent à l'avis du mécanicien.
« Nous avons cinquante chances pour passer, disait l'un.
-- Soixante, disait l'autre.
-- Quatre-vingts !... quatre-vingt-dix sur cent ! »
Passepartout était ahuri, quoiqu'il fût prêt à tout tenter pour opérer le
passage du Medicine-creek, mais la tentative lui semblait un peu trop «
américaine ».
« D'ailleurs, pensa-t-il, il y a une chose bien plus simple à faire, et ces
gens-là n'y songent même pas !... »
« Monsieur, dit-il à un des voyageurs, le moyen proposé par le mécanicien me
paraît un peu hasardé, mais...
-- Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.
-- Je sais bien, répondit Passepartout en s'adressant à un autre gentleman,
mais une simple réflexion...
-- Pas de réflexion, c'est inutile ! répondit l'Américain interpellé en
haussant les épaules, puisque le mécanicien assure qu'on passera !
-- Sans doute, reprit Passepartout, on passera, mais il serait peut-être plus
prudent...
-- Quoi ! prudent ! s'écria le colonel Proctor, que ce mot, entendu par
hasard, fit bondir. A grande vitesse, on vous dit ! Comprenez-vous ? A grande
vitesse !
-- Je sais... je comprends..., répétait Passepartout, auquel personne ne
laissait achever sa phrase, mais il serait, sinon plus prudent, puisque le mot
vous choque, du moins plus naturel...
-- Qui ? que ? quoi ? Qu'a-t-il donc celui-là avec son naturel ?... »
s'écria-t-on de toutes parts.
Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.
« Est-ce que vous avez peur ? lui demanda le colonel Proctor.
-- Moi, peur ! s'écria Passepartout. Eh bien, soit ! Je montrerai à ces
gens-là qu'un Français peut être aussi américain qu'eux !
-- En voiture ! en voiture ! criait le conducteur.
-- Oui ! en voiture, répétait Passepartout, en voiture ! Et tout de suite !
Mais on ne m'empêchera pas de penser qu'il eût été plus naturel de nous faire
d'abord passer à pied sur ce pont, nous autres voyageurs, puis le train ensuite
!... »
Mais personne n'entendit cette sage réflexion, et personne n'eût voulu en
reconnaître la justesse.
Les voyageurs étaient réintégrés dans leur wagon. Passepartout reprit sa
place, sans rien dire de ce qui s'était passé. Les joueurs étaient tout entiers
à leur whist.
La locomotive siffla vigoureusement. Le mécanicien, renversant la vapeur,
ramena son train en arrière pendant près d'un mille --, reculant comme un
sauteur qui veut prendre son élan.
Puis, à un second coup de sifflet, la marche en avant recommença : elle
s'accéléra ; bientôt la vitesse devint effroyable ; on n'entendait plus qu'un
seul hennissement sortant de la locomotive ; les pistons battaient vingt coups à
la seconde ; les essieux des roues fumaient dans les boîtes à graisse. On
sentait, pour ainsi dire, que le train tout entier, marchant avec une rapidité
de cent milles à l'heure, ne pesait plus sur les rails. La vitesse mangeait la
pesanteur.
Et l'on passa ! Et ce fut comme un éclair. On ne vit rien du pont. Le convoi
sauta, on peut le dire, d'une rive à l'autre, et le mécanicien ne parvint à
arrêter sa machine emportée qu'à cinq milles au-delà de la station.
Mais à peine le train avait-il franchi la rivière, que le pont,
définitivement ruiné, s'abîmait avec fracas dans le rapide de Medicine-Bow.
XXIX
--------------------
OÙ IL SERA FAIT LE RÉCIT
D'INCIDENTS DIVERS QUI NE SE
RENCONTRENT QUE SUR LES RAIL-ROADS DE
L'UNION
Le soir même, le train poursuivait sa route sans obstacles, dépassait le fort
Sauders, franchissait la passe de Cheyenne et arrivait à la passe d'Evans. En
cet endroit, le rail-road atteignait le plus haut point du parcours, soit huit
mille quatre-vingt-onze pieds au-dessus du niveau de l'océan. Les voyageurs
n'avaient plus qu'à descendre jusqu'à l'Atlantique sur ces plaines sans limites,
nivelées par la nature.
Là se trouvait sur le « grand trunk » l'embranchement de Denver-city, la
principale ville du Colorado. Ce territoire est riche en mines d'or et d'argent,
et plus de cinquante mille habitants y ont déjà fixé leur demeure.
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis
San Francisco, en trois jours et trois nuits. Quatre nuits et quatre jours,
selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York. Phileas Fogg se
maintenait donc dans les délais réglementaires.
Pendant la nuit, on laissa sur la gauche le camp Walbah. Le Lodge-pole-creek
courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux
États du Wyoming et du Colorado. A onze heures, on entrait dans le Nebraska, on
passait près du Sedgwick, et l'on touchait à Julesburgh, placé sur la branche
sud de Platte-river.
C'est à ce point que se fit l'inauguration de l'Union Pacific Road, le 23
octobre 1867, et dont l'ingénieur en chef fut le général J. M. Dodge. Là
s'arrêtèrent les deux puissantes locomotives, remorquant les neuf wagons des
invités, au nombre desquels figurait le vice-président, Mr. Thomas C. Durant ;
là retentirent les acclamations ; là, les Sioux et les Pawnies donnèrent le
spectacle d'une petite guerre indienne ; là, les feux d'artifice éclatèrent ;
là, enfin, se publia, au moyen d'une imprimerie portative, le premier numéro du
journal Railway Pioneer. Ainsi fut célébrée l'inauguration de ce grand
chemin de fer, instrument de progrès et de civilisation, jeté à travers le
désert et destiné à relier entre elles des villes et des cités qui n'existaient
pas encore. Le sifflet de la locomotive, plus puissant que la lyre d'Amphion,
allait bientôt les faire surgir du sol américain.
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière. Trois
cent cinquante-sept milles séparent ce point d'Omaha. La voie ferrée suivait,
sur sa rive gauche, les capricieuses sinuosités de la branche sud de
Platte-river. A neuf heures, on arrivait à l'importante ville de North-Platte,
bâtie entre ces deux bras du grand cours d'eau, qui se rejoignent autour d'elle
pour ne plus former qu'une seule artère --, affluent considérable dont les eaux
se confondent avec celles du Missouri, un peu au-dessus d'Omaha.
Le cent-unième méridien était franchi.
Mr. Fogg et ses partenaires avaient repris leur jeu. Aucun d'eux ne se
plaignait de la longueur de la route --, pas même le mort. Fix avait commencé
par gagner quelques guinées, qu'il était en train de reperdre, mais il ne se
montrait pas moins passionné que Mr. Fogg. Pendant cette matinée, la chance
favorisa singulièrement ce gentleman. Les atouts et les honneurs pleuvaient dans
ses mains. A un certain moment, après avoir combiné un coup audacieux, il se
préparait à jouer pique, quand, derrière la banquette, une voix se fit entendre,
qui disait :
« Moi, je jouerais carreau... »
Mr. Fogg, Mrs. Aouda, Fix levèrent la tête. Le colonel Proctor était près
d'eux.
Stamp W. Proctor et Phileas Fogg se reconnurent aussitôt.
« Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui
voulez jouer pique !
-- Et qui le joue, répondit froidement Phileas Fogg, en abattant un dix de
cette couleur.
-- Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor
d'une voix irritée.
Et il fit un geste pour saisir la carte jouée, en ajoutant :
« Vous n'entendez rien à ce jeu.
-- Peut-être serai-je plus habile à un autre, dit Phileas Fogg, qui se leva.
-- Il ne tient qu'à vous d'en essayer, fils de John Bull ! » répliqua le
grossier personnage.
Mrs. Aouda était devenue pâle. Tout son sang lui refluait au coeur. Elle
avait saisi le bras de Phileas Fogg, qui la repoussa doucement. Passepartout
était prêt à se jeter sur l'Américain, qui regardait son adversaire de l'air le
plus insultant. Mais Fix s'était levé, et, allant au colonel Proctor, il lui dit
:
« Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous
avez, non seulement injurié, mais frappé !
-- Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde
seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une
nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
-- Quand vous voudrez, et où vous voudrez, répondit l'Américain, et à l'arme
qu'il vous plaira ! »
Mrs. Aouda essaya vainement de retenir Mr. Fogg. L'inspecteur tenta
inutilement de reprendre la querelle à son compte. Passepartout voulait jeter le
colonel par la portière, mais un signe de son maître l'arrêta. Phileas Fogg
quitta le wagon, et l'Américain le suivit sur la passerelle.
« Monsieur, dit Mr. Fogg à son adversaire, je suis fort pressé de retourner
en Europe, et un retard quelconque préjudicierait beaucoup à mes intérêts.
-- Eh bien ! qu'est-ce que cela me fait ? répondit le colonel Proctor.
-- Monsieur, reprit très poliment Mr. Fogg, après notre rencontre à San
Francisco, j'avais formé le projet de venir vous retrouver en Amérique, dès que
j'aurais terminé les affaires qui m'appellent sur l'ancien continent.
-- Vraiment !
-- Voulez-vous me donner rendez-vous dans six mois ?
-- Pourquoi pas dans six ans ?
-- Je dis six mois, répondit Mr. Fogg, et je serai exact au rendez-vous.
-- Des défaites, tout cela ! s'écria Stamp W. Proctor. Tout de suite ou pas.
-- Soit, répondit Mr. Fogg. Vous allez à New York ?
-- Non.
-- A Chicago ?
-- Non.
-- A Omaha ?
-- Peu vous importe ! Connaissez-vous Plum-Creek ?
-- Non, répondit Mr. Fogg.
-- C'est la station prochaine. Le train y sera dans une heure. Il y
stationnera dix minutes. En dix minutes, on peut échanger quelques coups de
revolver.
-- Soit, répondit Mr. Fogg. Je m'arrêterai à Plum-Creek.
-- Et je crois même que vous y resterez ! ajouta l'Américain avec une
insolence sans pareille.
-- Qui sait, monsieur ? » répondit Mr. Fogg, et il rentra dans son wagon,
aussi froid que d'habitude.
Là, le gentleman commença par rassurer Mrs. Aouda, lui disant que les
fanfarons n'étaient jamais à craindre. Puis il pria Fix de lui servir de témoin
dans la rencontre qui allait avoir lieu. Fix ne pouvait refuser, et Phileas Fogg
reprit tranquillement son jeu interrompu, en jouant pique avec un calme parfait.
A onze heures, le sifflet de la locomotive annonça l'approche de la station
de Plum-Creek. Mr. Fogg se leva, et, suivi de Fix, il se rendit sur la
passerelle. Passepartout l'accompagnait, portant une paire de revolvers. Mrs.
Aouda était restée dans le wagon, pâle comme une morte.
En ce moment, la porte de l'autre wagon s'ouvrit, et le colonel Proctor
apparut également sur la passerelle, suivi de son témoin, un Yankee de sa
trempe. Mais à l'instant où les deux adversaires allaient descendre sur la voie,
le conducteur accourut et leur cria :
« On ne descend pas, messieurs.
-- Et pourquoi ? demanda le colonel.
-- Nous avons vingt minutes de retard, et le train ne s'arrête pas.
-- Mais je dois me battre avec monsieur.
-- Je le regrette, répondit l'employé, mais nous repartons immédiatement.
Voici la cloche qui sonne ! »
La cloche sonnait, en effet, et le train se remit en route.
« Je suis vraiment désolé, messieurs, dit alors le conducteur. En toute autre
circonstance, j'aurai pu vous obliger. Mais, après tout, puisque vous n'avez pas
eu le temps de vous battre ici, qui vous empêche de vous battre en route ?
-- Cela ne conviendra peut-être pas à monsieur ! dit le colonel Proctor d'un
air goguenard.
-- Cela me convient parfaitement », répondit Phileas Fogg.
« Allons, décidément, nous sommes en Amérique ! pensa Passepartout, et le
conducteur de train est un gentleman du meilleur monde ! »
Et ce disant il suivit son maître.
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en
passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train. Le dernier wagon n'était
occupé que par une dizaine de voyageurs. Le conducteur leur demanda s'ils
voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen
qui avaient une affaire d'honneur à vider.
Comment donc ! Mais les voyageurs étaient trop heureux de pouvoir être
agréables aux deux gentlemen, et ils se retirèrent sur les passerelles.
Ce wagon, long d'une cinquantaine de pieds, se prêtait très convenablement à
la circonstance. Les deux adversaires pouvaient marcher l'un sur l'autre entre
les banquettes et s'arquebuser à leur aise. Jamais duel ne fut plus facile à
régler. Mr. Fogg et le colonel Proctor, munis chacun de deux revolvers à six
coups, entrèrent dans le wagon. Leurs témoins, restés en dehors, les y
enfermèrent. Au premier coup de sifflet de la locomotive, ils devaient commencer
le feu... Puis, après un laps de deux minutes, on retirerait du wagon ce qui
resterait des deux gentlemen.
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et
Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
On attendait donc le coup de sifflet convenu, quand soudain des cris sauvages
retentirent. Des détonations les accompagnèrent, mais elles ne venaient point du
wagon réservé aux duellistes. Ces détonations se prolongeaient, au contraire,
jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train. Des cris de frayeur se faisaient
entendre à l'intérieur du convoi.
Le colonel Proctor et Mr. Fogg, revolver au poing, sortirent aussitôt du
wagon et se précipitèrent vers l'avant, où retentissaient plus bruyamment les
détonations et les cris.
Ils avaient compris que le train était attaqué par une bande de Sioux.
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois
déjà ils avaient arrêté les convois. Suivant leur habitude, sans attendre
l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils
avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
Ces Sioux étaient munis de fusils. De là les détonations auxquelles les
voyageurs, presque tous armés, ripostaient par des coups de revolver. Tout
d'abord, les Indiens s'étaient précipités sur la machine. Le mécanicien et le
chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête. Un chef sioux,
voulant arrêter le train, mais ne sachant pas manoeuvrer la manette du
régulateur, avait largement ouvert l'introduction de la vapeur au lieu de la
fermer, et la locomotive, emportée, courait avec une vitesse effroyable.
En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des
singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient
corps à corps avec les voyageurs. Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les
colis étaient précipités sur la voie. Cris et coups de feu ne discontinuaient
pas.
Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons,
barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés
avec une rapidité de cent milles à l'heure.
Dès le début de l'attaque, Mrs. Aouda s'était courageusement comportée. Le
revolver à la main, elle se défendait héroïquement, tirant à travers les vitres
brisées, lorsque quelque sauvage se présentait à elle. Une vingtaine de Sioux,
frappés à mort, étaient tombés sur la voie, et les roues des wagons écrasaient
comme des vers ceux d'entre eux qui glissaient sur les rails du haut des
passerelles.
Plusieurs voyageurs, grièvement atteints par les balles ou les casse-tête,
gisaient sur les banquettes.
Cependant il fallait en finir. Cette lutte durait déjà depuis dix minutes, et
ne pouvait que se terminer à l'avantage des Sioux, si le train ne s'arrêtait
pas. En effet, la station du fort Kearney n'était pas à deux milles de distance.
Là se trouvait un poste américain ; mais ce poste passé, entre le fort Kearney
et la station suivante les Sioux seraient les maîtres du train.
Le conducteur se battait aux côtés de Mr. Fogg, quand une balle le renversa.
En tombant, cet homme s'écria :
« Nous sommes perdus, si le train ne s'arrête pas avant cinq minutes !
-- Il s'arrêtera ! dit Phileas Fogg, qui voulut s'élancer hors du wagon.
-- Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
Phileas Fogg n'eut pas le temps d'arrêter ce courageux garçon, qui, ouvrant
une portière sans être vu des Indiens, parvint à se glisser sous le wagon. Et
alors, tandis que la lutte continuait, pendant que les balles se croisaient
au-dessus de sa tête, retrouvant son agilité, sa souplesse de clown, se
faufilant sous les wagons, s'accrochant aux chaînes, s'aidant du levier des
freins et des longerons des châssis, rampant d'une voiture à l'autre avec une
adresse merveilleuse, il gagna ainsi l'avant du train. Il n'avait pas été vu, il
n'avait pu l'être.
Là, suspendu d'une main entre le wagon des bagages et le tender, de l'autre
il décrocha les chaînes de sûreté ; mais par suite de la traction opérée, il
n'aurait jamais pu parvenir à dévisser la barre d'attelage, si une secousse que
la machine éprouva n'eût fait sauter cette barre, et le train, détaché, resta
peu à peu en arrière, tandis que la locomotive s'enfuyait avec une nouvelle
vitesse.
Emporté par la force acquise, le train roula encore pendant quelques minutes,
mais les freins furent manoeuvrés à l'intérieur des wagons, et le convoi
s'arrêta enfin, à moins de cent pas de la station de Kearney.
Là, les soldats du fort, attirés par les coups de feu, accoururent en hâte.
Les Sioux ne les avaient pas attendus, et, avant l'arrêt complet du train, toute
la bande avait décampé.
Mais quand les voyageurs se comptèrent sur le quai de la station, ils
reconnurent que plusieurs manquaient à l'appel, et entre autres le courageux
Français dont le dévouement venait de les sauver.
XXX
--------------------
DANS LEQUEL PHILEAS FOGG FAIT TOUT
SIMPLEMENT SON DEVOIR
Trois voyageurs, Passepartout compris, avaient disparu. Avaient-ils été tués
dans la lutte ? Etaient-ils prisonniers des Sioux ? On ne pouvait encore le
savoir.
Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint
mortellement. Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui
s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé. Il fut
transporté à la gare avec d'autres voyageurs, dont l'état réclamait des soins
immédiats.
Mrs. Aouda était sauve. Phileas Fogg, qui ne s'était pas épargné, n'avait pas
une égratignure. Fix était blessé au bras, blessure sans importance. Mais
Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
Cependant tous les voyageurs avaient quitté le train. Les roues des wagons
étaient tachées de sang. Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux
de chair. On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées
rouges. Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de
Republican-river.
Mr. Fogg, les bras croisés, restait immobile. Il avait une grave décision à
prendre. Mrs. Aouda, près de lui, le regardait sans prononcer une parole... Il
comprit ce regard. Si son serviteur était prisonnier, ne devait-il pas tout
risquer pour l'arracher aux Indiens ?...
« Je le retrouverai mort ou vivant, dit-il simplement à Mrs. Aouda.
-- Ah ! monsieur... monsieur Fogg ! s'écria la jeune femme, en saisissant les
mains de son compagnon qu'elle couvrit de larmes.
-- Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »
Par cette résolution, Phileas Fogg se sacrifiait tout entier. Il venait de
prononcer sa ruine. Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New
York. Son pari était irrévocablement perdu. Mais devant cette pensée : « C'est
mon devoir ! » il n'avait pas hésité.
Le capitaine commandant le fort Kearney était là. Ses soldats -- une centaine
d'hommes environ -- s'étaient mis sur la défensive pour le cas où les Sioux
auraient dirigé une attaque directe contre la gare.
« Monsieur, dit Mr. Fogg au capitaine, trois voyageurs ont disparu.
-- Morts ? demanda le capitaine.
-- Morts ou prisonniers, répondit Phileas Fogg. Là est une incertitude qu'il
faut faire cesser. Votre intention est-elle de poursuivre les Sioux ?
-- Cela est grave, monsieur, dit le capitaine. Ces Indiens peuvent fuir
jusqu'au-delà de l'Arkansas ! Je ne saurais abandonner le fort qui m'est confié.
-- Monsieur, reprit Phileas Fogg, il s'agit de la vie de trois hommes.
-- Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver
trois ?
-- Je ne sais si vous le pouvez, monsieur, mais vous le devez.
-- Monsieur, répondit le capitaine, personne ici n'a à m'apprendre quel est
mon devoir.
-- Soit, dit froidement Phileas Fogg. J'irai seul !
-- Vous, monsieur ! s'écria Fix, qui s'était approché, aller seul à la
poursuite des Indiens !
-- Voulez-vous donc que je laisse périr ce malheureux, à qui tout ce qui est
vivant ici doit la vie ? J'irai.
-- Eh bien, non, vous n'irez pas seul ! s'écria le capitaine, ému malgré lui.
Non ! Vous êtes un brave coeur !... Trente hommes de bonne volonté ! »
ajouta-t-il en se tournant vers ses soldats.
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi
ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à
leur tête.
« Merci, capitaine ! dit Mr. Fogg.
-- Vous me permettrez de vous accompagner ? demanda Fix au gentleman.
-- Vous ferez comme il vous plaira, monsieur, lui répondit Phileas Fogg. Mais
si vous voulez me rendre service, vous resterez près de Mrs. Aouda. Au cas où il
m'arriverait malheur... »
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police. Se séparer de
l'homme qu'il avait suivi pas à pas et avec tant de persistance ! Le laisser
s'aventurer ainsi dans ce désert ! Fix regarda attentivement le gentleman, et,
quoi qu'il en eût, malgré ses préventions, en dépit du combat qui se livrait en
lui, il baissa les yeux devant ce regard calme et franc.
« Je resterai », dit-il.
Quelques instants après, Mr. Fogg avait serré la main de la jeune femme ;
puis, après lui avoir remis son précieux sac de voyage, il partait avec le
sergent et sa petite troupe.
Mais avant de partir, il avait dit aux soldats :
« Mes amis, il y a mille livres pour vous si nous sauvons les prisonniers ! »
Il était alors midi et quelques minutes.
Mrs. Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle
attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce
tranquille courage. Mr. Fogg avait sacrifié sa fortune, et maintenant il jouait
sa vie, tout cela sans hésitation, par devoir, sans phrases. Phileas Fogg était
un héros à ses yeux.
L'inspecteur Fix, lui, ne pensait pas ainsi, et il ne pouvait contenir son
agitation. Il se promenait fébrilement sur le quai de la gare. Un moment
subjugué, il redevenait lui-même. Fogg parti, il comprenait la sottise qu'il
avait faite de le laisser partir. Quoi ! cet homme qu'il venait de suivre autour
du monde, il avait consenti à s'en séparer ! Sa nature reprenait le dessus, il
s'incriminait, il s'accusait, il se traitait comme s'il eût été le directeur de
la police métropolitaine, admonestant un agent pris en flagrant délit de
naïveté.
« J'ai été inepte ! pensait-il. L'autre lui aura appris qui j'étais ! Il est
parti, il ne reviendra pas ! Où le reprendre maintenant ? Mais comment ai-je pu
me laisser fasciner ainsi, moi, Fix, moi, qui ai en poche son ordre
d'arrestation ! Décidément je ne suis qu'une bête ! »
Ainsi raisonnait l'inspecteur de police, tandis que les heures s'écoulaient
si lentement à son gré. Il ne savait que faire. Quelquefois, il avait envie de
tout dire à Mrs. Aouda. Mais il comprenait comment il serait reçu par la jeune
femme. Quel parti prendre ? Il était tenté de s'en aller à travers les longues
plaines blanches, à la poursuite de ce Fogg ! Il ne lui semblait pas impossible
de le retrouver. Les pas du détachement étaient encore imprimés sur la neige
!... Mais bientôt, sous une couche nouvelle, toute empreinte s'effaça.
Alors le découragement prit Fix. Il éprouva comme une insurmontable envie
d'abandonner la partie. Or, précisément, cette occasion de quitter la station de
Kearney et de poursuivre ce voyage, si fécond en déconvenues, lui fut offerte.
En effet, vers deux heures après midi, pendant que la neige tombait à gros
flocons, on entendit de longs sifflets qui venaient de l'est. Une énorme ombre,
précédée d'une lueur fauve, s'avançait lentement, considérablement grandie par
les brumes, qui lui donnaient un aspect fantastique.
Cependant on n'attendait encore aucun train venant de l'est. Les secours
réclamés par le télégraphe ne pouvaient arriver sitôt, et le train d'Omaha à San
Francisco ne devait passer que le lendemain. -- On fut bientôt fixé.
Cette locomotive qui marchait à petite vapeur, en jetant de grands coups de
sifflet, c'était celle qui, après avoir été détachée du train, avait continué sa
route avec une si effrayante vitesse, emportant le chauffeur et le mécanicien
inanimés. Elle avait couru sur les rails pendant plusieurs milles ; puis, le feu
avait baissé, faute de combustible ; la vapeur s'était détendue, et une heure
après, ralentissant peu à peu sa marche, la machine s'arrêtait enfin à vingt
milles au-delà de la station de Kearney.
Ni le mécanicien ni le chauffeur n'avaient succombé, et, après un
évanouissement assez prolongé, ils étaient revenus à eux.
La machine était alors arrêtée. Quand il se vit dans le désert, la locomotive
seule, n'ayant plus de wagons à sa suite, le mécanicien comprit ce qui s'était
passé. Comment la locomotive avait été détachée du train, il ne put le deviner,
mais il n'était pas douteux, pour lui, que le train, resté en arrière, se
trouvât en détresse.
Le mécanicien n'hésita pas sur ce qu'il devait faire. Continuer la route dans
la direction d'Omaha était prudent ; retourner vers le train, que les Indiens
pillaient peut-être encore, était dangereux... N'importe ! Des pelletées de
charbon et de bois furent engouffrées dans le foyer de sa chaudière, le feu se
ranima, la pression monta de nouveau, et, vers deux heures après midi, la
machine revenait en arrière vers la station de Kearney. C'était elle qui
sifflait dans la brume.
Ce fut une grande satisfaction pour les voyageurs, quand ils virent la
locomotive se mettre en tête du train. Ils allaient pouvoir continuer ce voyage
si malheureusement interrompu.
A l'arrivée de la machine, Mrs. Aouda avait quitté la gare, et s'adressant au
conducteur :
« Vous allez partir ? lui demanda-t-elle.
-- A l'instant, madame.
-- Mais ces prisonniers... nos malheureux compagnons...
-- Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà
trois heures de retard.
-- Et quand passera l'autre train venant de San Francisco ?
-- Demain soir, madame.
-- Demain soir ! mais il sera trop tard. Il faut attendre...
-- C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en
voiture.
-- Je ne partirai pas », répondit la jeune femme. Fix avait entendu cette
conversation. Quelques instants auparavant, quand tout moyen de locomotion lui
manquait, il était décidé à quitter Kearney, et maintenant que le train était
là, prêt à s'élancer, qu'il n'avait plus qu'à reprendre sa place dans le wagon,
une irrésistible force le rattachait au sol. Ce quai de la gare lui brûlait les
pieds, et il ne pouvait s'en arracher. Le combat recommençait en lui. La colère
de l'insuccès l'étouffait. Il voulait lutter jusqu'au bout.
Cependant les voyageurs et quelques blessés -- entre autres le colonel
Proctor, dont l'état était grave -- avaient pris place dans les wagons. On
entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur
s'échappait par les soupapes. Le mécanicien siffla, le train se mit en marche,
et disparut bientôt, mêlant sa fumée blanche au tourbillon des neiges.
L'inspecteur Fix était resté.
Quelques heures s'écoulèrent. Le temps était fort mauvais, le froid très vif.
Fix, assis sur un banc dans la gare, restait immobile. On eût pu croire qu'il
dormait. Mrs. Aouda, malgré la rafale, quittait à chaque instant la chambre qui
avait été mise à sa disposition. Elle venait à l'extrémité du quai, cherchant à
voir à travers la tempête de neige, voulant percer cette brume qui réduisait
l'horizon autour d'elle, écoutant si quelque bruit se ferait entendre. Mais
rien. Elle rentrait alors, toute transie, pour revenir quelques moments plus
tard, et toujours inutilement.
Le soir se fit. Le petit détachement n'était pas de retour. Où était-il en ce
moment ? Avait-il pu rejoindre les Indiens ? Y avait-il eu lutte, ou ces
soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ? Le capitaine du fort
Kearney était très inquiet, bien qu'il ne voulût rien laisser paraître de son
inquiétude.
La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid
s'accrut. Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette
obscure immensité. Un absolu silence régnait sur la plaine. Ni le vol d'un
oiseau, ni la passée d'un fauve n'en troublait le calme infini.
Pendant toute cette nuit, Mrs. Aouda, l'esprit plein de pressentiments
sinistres, le coeur rempli d'angoisses, erra sur la lisière de la prairie. Son
imagination l'emportait au loin et lui montrait mille dangers. Ce qu'elle
souffrit pendant ces longues heures ne saurait s'exprimer.
Fix était toujours immobile à la même place, mais, lui non plus, il ne
dormait pas. A un certain moment, un homme s'était approché, lui avait parlé
même, mais l'agent l'avait renvoyé, après répondu à ses paroles par un signe
négatif.
La nuit s'écoula ainsi. A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva
sur un horizon embrumé. Cependant la portée du regard pouvait s'étendre à une
distance de deux milles. C'était vers le sud que Phileas Fogg et le détachement
s'étaient dirigés... Le sud était absolument désert. Il était alors sept heures
du matin.
Le capitaine, extrêmement soucieux, ne savait quel parti prendre. Devait-il
envoyer un second détachement au secours du premier ? Devait-il sacrifier de
nouveaux hommes avec si peu de chances de sauver ceux qui étaient sacrifiés tout
d'abord ? Mais son hésitation ne dura pas, et d'un geste, appelant un de ses
lieutenants, il lui donnait l'ordre de pousser une reconnaissance dans le sud
--, quand des coups de feu éclatèrent. Était-ce un signal ? Les soldats se
jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui
revenait en bon ordre.
Mr. Fogg marchait en tête, et près de lui Passepartout et les deux autres
voyageurs, arrachés aux mains des Sioux.
Il y avait eu combat à dix milles au sud de Kearney. Peu d'instants avant
l'arrivée du détachement, Passepartout et ses deux compagnons luttaient déjà
contre leurs gardiens, et le Français en avait assommé trois à coups de poing,
quand son maître et les soldats se précipitèrent à leur secours.
Tous, les sauveurs et les sauvés, furent accueillis par des cris de joie, et
Phileas Fogg distribua aux soldats la prime qu'il leur avait promise, tandis que
Passepartout se répétait, non sans quelque raison :
« Décidément, il faut avouer que je coûte cher à mon maître ! »
Fix, sans prononcer une parole, regardait Mr. Fogg, et il eût été difficile
d'analyser les impressions qui se combattaient alors en lui. Quant à Mrs. Aouda,
elle avait pris la main du gentleman, et elle la serrait dans les siennes, sans
pouvoir prononcer une parole !
Cependant Passepartout, dès son arrivée, avait cherché le train dans la gare.
Il croyait le trouver là, prêt à filer sur Omaha, et il espérait que l'on
pourrait encore regagner le temps perdu.
« Le train, le train ! s'écria-t-il.
-- Parti, répondit Fix.
-- Et le train suivant, quand passera-t-il ? demanda Phileas Fogg.
-- Ce soir seulement.
-- Ah ! » répondit simplement l'impassible gentleman.
XXXI
--------------------
DANS LEQUEL L'INSPECTEUR FIX PREND
TRÈS SÉRIEUSEMENT
LES INTÉRÊTS DE PHILEAS FOGG
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause
involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître
!
En ce moment, l'inspecteur s'approcha de Mr. Fogg, et, le regardant bien en
face :
« Très sérieusement, monsieur, lui demanda-t-il, vous êtes pressé ?
-- Très sérieusement, répondit Phileas Fogg.
-- J'insiste, reprit Fix. Vous avez bien intérêt à être à New York le 11,
avant neuf heures du soir, heure du départ du paquebot de Liverpool ?
-- Un intérêt majeur.
-- Et si votre voyage n'eût pas été interrompu par cette attaque d'Indiens,
vous seriez arrivé à New York le 11, dès le matin ?
-- Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.
-- Bien. Vous avez donc vingt heures de retard. Entre vingt et douze, l'écart
est de huit. C'est huit heures à regagner. Voulez-vous tenter de le faire ?
-- A pied ? demanda Mr. Fogg.
-- Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé
ce moyen de transport. »
C'était l'homme qui avait parlé à l'inspecteur de police pendant la nuit, et
dont Fix avait refusé l'offre.
Phileas Fogg ne répondit pas à Fix ; mais Fix lui ayant montré l'homme en
question qui se promenait devant la gare, le gentleman alla à lui. Un instant
après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte
construite au bas du fort Kearney.
Là, Mr. Fogg examina un assez singulier véhicule, sorte de châssis, établi
sur deux longues poutres, un peu relevées à l'avant comme les semelles d'un
traîneau, et sur lequel cinq ou six personnes pouvaient prendre place. Au tiers
du châssis, sur l'avant, se dressait un mât très élevé, sur lequel s'enverguait
une immense brigantine. Ce mât, solidement retenu par des haubans métalliques,
tendait un étai de fer qui servait à guinder un foc de grande dimension. A
l'arrière, une sorte de gouvernail-godille permettait de diriger l'appareil.
C'était, on le voit, un traîneau gréé en sloop. Pendant l'hiver, sur la
plaine glacée, lorsque les trains sont arrêtés par les neiges, ces véhicules
font des traversées extrêmement rapides d'une station à l'autre. Ils sont,
d'ailleurs, prodigieusement voilés -- plus voilés même que ne peut l'être un
cotre de course, exposé à chavirer --, et, vent arrière, ils glissent à la
surface des prairies avec une rapidité égale, sinon supérieure, à celle des
express.
En quelques instants, un marché fut conclu entre Mr. Fogg et le patron de
cette embarcation de terre. Le vent était bon. Il soufflait de l'ouest en grande
brise. La neige était durcie, et Mudge se faisait fort de conduire Mr. Fogg en
quelques heures à la station d'Omaha. Là, les trains sont fréquents et les voies
nombreuses, qui conduisent à Chicago et à New York. Il n'était pas impossible
que le retard fût regagné. Il n'y avait donc pas à hésiter à tenter l'aventure.
Mr. Fogg, ne voulant pas exposer Mrs. Aouda aux tortures d'une traversée en
plein air, par ce froid que la vitesse rendrait plus insupportable encore, lui
proposa de rester sous la garde de Passepartout à la station de Kearney.
L'honnête garçon se chargerait de ramener la jeune femme en Europe par une route
meilleure et dans des conditions plus acceptables.
Mrs. Aouda refusa de se séparer de Mr. Fogg, et Passepartout se sentit très
heureux de cette détermination. En effet, pour rien au monde il n'eût voulu
quitter son maître, puisque Fix devait l'accompagner.
Quant à ce que pensait alors l'inspecteur de police ce serait difficile à
dire. Sa conviction avait-elle été ébranlée par le retour de Phileas Fogg, ou
bien le tenait-il pour un coquin extrêmement fort, qui, son tour du monde
accompli, devait croire qu'il serait absolument en sûreté en Angleterre ?
Peut-être l'opinion de Fix touchant Phileas Fogg était-elle en effet modifiée.
Mais il n'en était pas moins décidé à faire son devoir et, plus impatient que
tous, à presser de tout son pouvoir le retour en Angleterre.
A huit heures, le traîneau était prêt à partir. Les voyageurs -- on serait
tenté de dire les passagers -- y prenaient place et se serraient étroitement
dans leurs couvertures de voyage. Les deux immenses voiles étaient hissées, et,
sous l'impulsion du vent, le véhicule filait sur la neige durcie avec une
rapidité de quarante milles à l'heure.
La distance qui sépare le fort Kearney d'Omaha est, en droite ligne -- à vol
d'abeille, comme disent les Américains --, de deux cents milles au plus. Si le
vent tenait, en cinq heures cette distance pouvait être franchie. Si aucun
incident ne se produisait, à une heure après midi le traîneau devait avoir
atteint Omaha.
Quelle traversée ! Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne
pouvaient se parler. Le froid, accru par la vitesse, leur eût coupé la parole.
Le traîneau glissait aussi légèrement à la surface de la plaine qu'une
embarcation à la surface des eaux --, avec la houle en moins. Quand la brise
arrivait en rasant la terre, il semblait que le traîneau fût enlevé du sol par
ses voiles, vastes ailes d'une immense envergure. Mudge, au gouvernail se
maintenait dans la ligne droite, et, d'un coup de godille il rectifiait les
embardées que l'appareil tendait à faire. Toute la toile portait. Le foc avait
été perqué et n'était plus abrité par la brigantine. Un mât de hune fut guindé,
et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des
autres voiles. On ne pouvait l'estimer, mathématiquement, mais certainement la
vitesse du traîneau ne devait pas être moindre de quarante milles à l'heure.
« Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
Et Mudge avait intérêt à arriver dans le délai convenu, car Mr. Fogg, fidèle
à son système, l'avait alléché par une forte prime.
La prairie, que le traîneau coupait en ligne droite, était plate comme une
mer. On eût dit un immense étang glacé. Le rail-road qui desservait cette partie
du territoire remontait, du sud-ouest au nord-ouest, par Grand-Island, Columbus,
ville importante du Nebraska, Schuyler, Fremont, puis Omaha. Il suivait pendant
tout son parcours la rive droite de Platte-river. Le traîneau, abrégeant cette
route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer. Mudge ne pouvait
craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en
avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées. Le chemin était donc
entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux
circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée
du vent.
Mais la brise ne mollissait pas. Au contraire. Elle soufflait à courber le
mât, que les haubans de fer maintenaient solidement. Ces filins métalliques,
semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût
provoqué leurs vibrations. Le traîneau s'enlevait au milieu d'une harmonie
plaintive, d'une intensité toute particulière.
« Ces cordes donnent la quinte et l'octave », dit Mr. Fogg.
Et ce furent les seules paroles qu'il prononça pendant cette traversée. Mrs.
Aouda, soigneusement empaquetée dans les fourrures et les couvertures de voyage,
était, autant que possible, préservée des atteintes du froid.
Quant à Passepartout, la face rouge comme le disque solaire quand il se
couche dans les brumes, il humait cet air piquant. Avec le fond d'imperturbable
confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer. Au lieu d'arriver le
matin à New York, on y arriverait le soir, mais il y avait encore quelques
chances pour que ce fût avant le départ du paquebot de Liverpool.
Passepartout avait même éprouvé une forte envie de serrer la main de son
allié Fix. Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré
le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner
Omaha en temps utile. Mais, par on ne sait quel pressentiment, il se tint dans
sa réserve accoutumée.
En tout cas, une chose que Passepartout n'oublierait jamais, c'était le
sacrifice que Mr. Fogg avait fait, sans hésiter, pour l'arracher aux mains des
Sioux. A cela, Mr. Fogg avait risqué sa fortune et sa vie... Non ! son serviteur
ne l'oublierait pas !
Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si
diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige. S'il passait quelques
creeks, affluents ou sous-affluents de la Little-Blue-river, on ne s'en
apercevait pas. Les champs et les cours d'eau disparaissaient sous une blancheur
uniforme. La plaine était absolument déserte. Comprise entre l'Union Pacific
Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait
comme une grande île inhabitée. Pas un village, pas une station, pas même un
fort. De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre
grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise. Parfois, des bandes
d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol. Parfois aussi, quelques loups de
prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce,
luttaient de vitesse avec le traîneau. Alors Passepartout, le revolver à la
main, se tenait prêt à faire feu sur les plus rapprochés. Si quelque accident
eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces
carnassiers, auraient couru les plus grands risques. Mais le traîneau tenait
bon, il ne tardait pas à prendre de l'avance, et bientôt toute la bande hurlante
restait en arrière.
A midi, Mudge reconnut à quelques indices qu'il passait le cours glacé de la
Platte-river. Il ne dit rien, mais il était déjà sûr que, vingt milles plus
loin, il aurait atteint la station d'Omaha.
Et, en effet, il n'était pas une heure, que ce guide habile, abandonnant la
barre, se précipitait aux drisses des voiles et les amenait en bande, pendant
que le traîneau, emporté par son irrésistible élan, franchissait encore un
demi-mille à sec de toile. Enfin il s'arrêta, et Mudge, montrant un amas de
toits blancs de neige, disait :
« Nous sommes arrivés. »
Arrivés ! Arrivés, en effet, à cette station qui, par des trains nombreux,
est quotidiennement en communication avec l'est des États-Unis !
Passepartout et Fix avaient sauté à terre et secouaient leurs membres
engourdis. Ils aidèrent Mr. Fogg et la jeune femme à descendre du traîneau.
Phileas Fogg régla généreusement avec Mudge, auquel Passepartout serra la main
comme à un ami, et tous se précipitèrent vers la gare d'Omaha.
C'est à cette importante cité du Nebraska que s'arrête le chemin de fer du
Pacifique proprement dit, qui met le bassin du Mississippi en communication avec
le grand océan. Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de «
Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante
stations.
Un train direct était prêt à partir. Phileas Fogg et ses compagnons n'eurent
que le temps de se précipiter dans un wagon. Ils n'avaient rien vu d'Omaha, mais
Passepartout s'avoua à lui-même qu'il n'y avait pas lieu de le regretter, et que
ce n'était pas de voir qu'il s'agissait.
Avec une extrême rapidité, ce train passa dans l'État d'Iowa, par
Council-Bluffs, Des Moines, Iowa-city. Pendant la nuit, il traversait le
Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois. Le
lendemain, 10, à quatre heures du soir il arrivait à Chicago, déjà relevée de
ses ruines, et plus fièrement assise que jamais sur les bords de son beau lac
Michigan.
Neuf cents milles séparent Chicago de New York. Les trains ne manquaient pas
à Chicago. Mr. Fogg passa immédiatement de l'un dans l'autre. La fringante
locomotive du « Pittsburg-Fort-Wayne-Chicago-rail-road » partit à toute vitesse,
comme si elle eût compris que l'honorable gentleman n'avait pas de temps à
perdre. Elle traversa comme un éclair l'Indiana, l'Ohio, la Pennsylvanie, le New
Jersey, passant par des villes aux noms antiques, dont quelques-unes avaient des
rues et des tramways, mais pas de maisons encore. Enfin l'Hudson apparut, et, le
11 décembre, à onze heures un quart du soir, le train s'arrêtait dans la gare,
sur la rive droite du fleuve, devant le « pier » même des steamers de la ligne
Cunard, autrement dite « British and North American royal mail steam packet Co.
»
Le China, à destination de Liverpool, était parti depuis quarante-cinq
minutes !
XXXII
--------------------
DANS LEQUEL PHILEAS FOGG ENGAGE
UNE
LUTTE DIRECTE CONTRE LA MAUVAISE CHANCE
En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir
de Phileas Fogg.
En effet, aucun des autres paquebots qui font le service direct entre
l'Amérique et l'Europe, ni les transatlantiques français, ni les navires du «
White-Star-line », ni les steamers de la Compagnie Imman, ni ceux de la ligne
Hambourgeoise, ni autres, ne pouvaient servir les projets du gentleman.
En effet, le Pereire, de la Compagnie transatlantique française --
dont les admirables bâtiments égalent en vitesse et surpassent en confortable
tous ceux des autres lignes, sans exception --, ne partait que le surlendemain,
14 décembre. Et d'ailleurs, de même que ceux de la Compagnie hambourgeoise, il
n'allait pas directement à Liverpool ou à Londres, mais au Havre, et cette
traversée supplémentaire du Havre à Southampton, en retardant Phileas Fogg, eût
annulé ses derniers efforts.
Quant aux paquebots Imman, dont l'un, le City-of-Paris, mettait en mer
le lendemain, il n'y fallait pas songer. Ces navires sont particulièrement
affectés au transport des émigrants, leurs machines sont faibles, ils naviguent
autant à la voile qu'à la vapeur, et leur vitesse est médiocre. Ils employaient
à cette traversée de New York à l'Angleterre plus de temps qu'il n'en restait à
Mr. Fogg pour gagner son pari.
De tout ceci le gentleman se rendit parfaitement compte en consultant son
Bradshaw, qui lui donnait, jour par jour, les mouvements de la navigation
transocéanienne.
Passepartout était anéanti. Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq
minutes, cela le tuait. C'était sa faute à lui, qui, au lieu d'aider son maître,
n'avait cessé de semer des obstacles sur sa route ! Et quand il revoyait dans
son esprit tous les incidents du voyage, quand il supputait les sommes dépensées
en pure perte et dans son seul intérêt, quand il songeait que cet énorme pari,
en y joignant les frais considérables de ce voyage devenu inutile, ruinait
complètement Mr. Fogg, il s'accablait d'injures.
Mr. Fogg ne lui fit, cependant, aucun reproche, et, en quittant le pier des
paquebots transatlantiques, il ne dit que ces mots :
« Nous aviserons demain. Venez. »
Mr. Fogg, Mrs. Aouda, Fix, Passepartout traversèrent l'Hudson dans le
Jersey-city-ferry-boat, et montèrent dans un fiacre, qui les conduisit à l'hôtel
Saint-Nicolas, dans Broadway. Des chambres furent mises à leur disposition, et
la nuit se passa, courte pour Phileas Fogg, qui dormit d'un sommeil parfait,
mais bien longue pour Mrs. Aouda et ses compagnons, auxquels leur agitation ne
permit pas de reposer.
Le lendemain, c'était le 12 décembre. Du 12, sept heures du matin, au 21,
huit heures quarante-cinq minutes du soir, il restait neuf jours treize heures
et quarante-cinq minutes. Si donc Phileas Fogg fût parti la veille par le
China, l'un des meilleurs marcheurs de la ligne Cunard, il serait arrivé
à Liverpool, puis à Londres, dans les délais voulus !
Mr. Fogg quitta l'hôtel, seul, après avoir recommandé à son domestique de
l'attendre et de prévenir Mrs. Aouda de se tenir prête à tout instant.
Mr. Fogg se rendit aux rives de l'Hudson, et parmi les navires amarrés au
quai ou ancrés dans le fleuve, il rechercha avec soin ceux qui étaient en
partance. Plusieurs bâtiments avaient leur guidon de départ et se préparaient à
prendre la mer à la marée du matin, car dans cet immense et admirable port de
New York, il n'est pas de jour où cent navires ne fassent route pour tous les
points du monde ; mais la plupart étaient des bâtiments à voiles, et ils ne
pouvaient convenir à Phileas Fogg.
Ce gentleman semblait devoir échouer dans sa dernière tentative, quand il
aperçut, mouillé devant la Batterie, à une encablure au plus, un navire de
commerce à hélice, de formes fines, dont la cheminée, laissant échapper de gros
flocons de fumée, indiquait qu'il se préparait à appareiller.
Phileas Fogg héla un canot, s'y embarqua, et, en quelques coups d'aviron, il
se trouvait à l'échelle de l'Henrietta, steamer à coque de fer, dont tous
les hauts étaient en bois.
Le capitaine de l'Henrietta était à bord. Phileas Fogg monta sur le
pont et fit demander le capitaine. Celui-ci se présenta aussitôt.
C'était un homme de cinquante ans, une sorte le loup de mer, un bougon qui ne
devait pas être commode. Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte
encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
« Le capitaine ? demanda Mr. Fogg.
-- C'est moi.
-- Je suis Phileas Fogg, de Londres.
-- Et moi, Andrew Speedy, de Cardif.
-- Vous allez partir ?...
-- Dans une heure.
-- Vous êtes chargé pour... ?
-- Bordeaux.
-- Et votre cargaison ?
-- Des cailloux dans le ventre. Pas de fret. Je pars sur lest.
-- Vous avez des passagers ?
-- Pas de passagers. Jamais de passagers. Marchandise encombrante et
raisonnante.
-- Votre navire marche bien ?
-- Entre onze et douze noeuds. L'Henrietta, bien connue.
-- Voulez-vous me transporter à Liverpool, moi et trois personnes ?
-- A Liverpool ? Pourquoi pas en Chine ?
-- Je dis Liverpool.
-- Non !
-- Non ?
-- Non. Je suis en partance pour Bordeaux, et je vais à Bordeaux.
-- N'importe quel prix ?
-- N'importe quel prix. »
Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
« Mais les armateurs de l'Henrietta... reprit Phileas Fogg.
-- Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.
-- Je vous affrète.
-- Non.
-- Je vous l'achète.
-- Non. »
Phileas Fogg ne sourcilla pas. Cependant la situation était grave. Il n'en
était pas de New York comme de Hong-Kong, ni du capitaine de l'Henrietta
comme du patron de la Tankadère. Jusqu'ici l'argent du gentleman avait
toujours eu raison des obstacles. Cette fois-ci, l'argent échouait.
Cependant, il fallait trouver le moyen de traverser l'Atlantique en bateau --
à moins de le traverser en ballon --, ce qui eût été fort aventureux, et ce qui,
d'ailleurs, n'était pas réalisable.
Il paraît, pourtant, que Phileas Fogg eut une idée, car il dit au capitaine :
« Eh bien, voulez-vous me mener à Bordeaux ?
-- Non, quand même vous me paieriez deux cents dollars !
-- Je vous en offre deux mille (10 000 F).
-- Par personne ?
-- Par personne.
-- Et vous êtes quatre ?
-- Quatre. »
Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en
arracher l'épiderme. Huit mille dollars à gagner, sans modifier son voyage, cela
valait bien la peine qu'il mît de côté son antipathie prononcée pour toute
espèce de passager. Des passagers à deux mille dollars, d'ailleurs, ce ne sont
plus des passagers, c'est de la marchandise précieuse.
« Je pars à neuf heures, dit simplement le capitaine Speedy, et si vous et
les vôtres, vous êtes là ?...
-- A neuf heures, nous serons à bord ! » répondit non moins simplement Mr.
Fogg.
Il était huit heures et demie. Débarquer de l'Henrietta, monter dans
une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs. Aouda,
Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le
passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en
aucune circonstance.
Au moment où l'Henrietta appareillait, tous quatre étaient à bord.
Lorsque Passepartout apprit ce que coûterait cette dernière traversée, il
poussa un de ces « Oh ! » prolongés, qui parcourent tous les intervalles de la
gamme chromatique descendante !
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne
sortirait pas indemne de cette affaire. En effet, en arrivant et en admettant
que le sieur Fogg n'en jetât pas encore quelques poignées à la mer, plus de sept
mille livres (175 000 F) manqueraient au sac à bank-notes !
XXXIII
--------------------
OÙ PHILEAS FOGG SE MONTRE A LA
HAUTEUR DES CIRCONSTANCES
Une heure après, le steamer Henrietta dépassait le Light-boat qui
marque l'entrée de l'Hudson, tournait la pointe de Sandy-Hook et donnait en mer.
Pendant la journée, il prolongea Long-Island, au large du feu de Fire-Island, et
courut rapidement vers l'est.
Le lendemain, 13 décembre, à midi, un homme monta sur la passerelle pour
faire le point. Certes, on doit croire que cet homme était le capitaine Speedy !
Pas le moins du monde. C'était Phileas Fogg. esq.
Quant au capitaine Speedy, il était tout bonnement enfermé à clef dans sa
cabine, et poussait des hurlements qui dénotaient une colère, bien pardonnable,
poussée jusqu'au paroxysme.
Ce qui s'était passé était très simple. Phileas Fogg voulait aller à
Liverpool, le capitaine ne voulait pas l'y conduire. Alors Phileas Fogg avait
accepté de prendre passage pour Bordeaux, et, depuis trente heures qu'il était à
bord, il avait si bien manoeuvré à coups de bank-notes, que l'équipage, matelots
et chauffeurs -- équipage un peu interlope, qui était en assez mauvais termes
avec le capitaine --, lui appartenait. Et voilà pourquoi Phileas Fogg commandait
au lieu et place du capitaine Speedy, pourquoi le capitaine était enfermé dans
sa cabine, et pourquoi enfin l'Henrietta se dirigeait vers Liverpool.
Seulement, il était très clair, à voir manoeuvrer Mr. Fogg, que Mr. Fogg avait
été marin.
Maintenant, comment finirait l'aventure, on le saurait plus tard. Toutefois,
Mrs. Aouda ne laissait pas d'être inquiète, sans en rien dire. Fix, lui, avait
été abasourdi tout d'abord. Quant à Passepartout, il trouvait la chose tout
simplement adorable.
« Entre onze et douze noeuds », avait dit le capitaine Speedy, et en effet
l'Henrietta se maintenait dans cette moyenne de vitesse.
Si donc -- que de « si » encore ! -- si donc la mer ne devenait pas trop
mauvaise, si le vent ne sautait pas dans l'est, s'il ne survenait aucune avarie
au bâtiment, aucun accident à la machine, l'Henrietta, dans les neuf
jours comptés du 12 décembre au 21, pouvait franchir les trois mille milles qui
séparent New York de Liverpool. Il est vrai qu'une fois arrivé, l'affaire de
l'Henrietta brochant sur l'affaire de la Banque, cela pouvait mener le
gentleman un peu plus loin qu'il ne voudrait.
Pendant les premiers jours, la navigation se fit dans d'excellentes
conditions. La mer n'était pas trop dure ; le vent paraissait fixé au nord-est ;
les voiles furent établies, et, sous ses goélettes, l'Henrietta marcha
comme un vrai transatlantique.
Passepartout était enchanté. Le dernier exploit de son maître, dont il ne
voulait pas voir les conséquences, l'enthousiasmait. Jamais l'équipage n'avait
vu un garçon plus gai, plus agile. Il faisait mille amitiés aux matelots et les
étonnait par ses tours de voltige. Il leur prodiguait les meilleurs noms et les
boissons les plus attrayantes. Pour lui, ils manoeuvraient comme des gentlemen,
et les chauffeurs chauffaient comme des héros. Sa bonne humeur, très
communicative, s'imprégnait à tous. Il avait oublié le passé, les ennuis, les
périls. Il ne songeait qu'à ce but, si près d'être atteint, et parfois il
bouillait d'impatience, comme s'il eût été chauffé par les fourneaux de
l'Henrietta. Souvent aussi, le digne garçon tournait autour de Fix ; il
le regardait d'un oeil « qui en disait long »! mais il ne lui parlait pas, car
il n'existait plus aucune intimité entre les deux anciens amis.
D'ailleurs Fix, il faut le dire, n'y comprenait plus rien ! La conquête de
l'Henrietta, l'achat de son équipage, ce Fogg manoeuvrant comme un marin
consommé, tout cet ensemble de choses l'étourdissait. Il ne savait plus que
penser ! Mais, après tout, un gentleman qui commençait par voler cinquante-cinq
mille livres pouvait bien finir par voler un bâtiment. Et Fix fut naturellement
amené à croire que l'Henrietta, dirigée par Fogg, n'allait point du tout
à Liverpool, mais dans quelque point du monde où le voleur, devenu pirate, se
mettrait tranquillement en sûreté! Cette hypothèse, il faut bien l'avouer, était
on ne peut plus plausible, et le détective commençait à regretter très
sérieusement de s'être embarqué dans cette affaire.
Quant au capitaine Speedy, il continuait à hurler dans sa cabine, et
Passepartout, chargé de pourvoir à sa nourriture, ne le faisait qu'en prenant
les plus grandes précautions, quelque vigoureux qu'il fût. Mr. Fogg, lui,
n'avait plus même l'air de se douter qu'il y eût un capitaine à bord.
Le 13, on passe sur la queue du banc de Terre-Neuve. Ce sont là de mauvais
parages. Pendant l'hiver surtout, les brumes y sont fréquentes, les coups de
vent redoutables. Depuis la veille, le baromètre, brusquement abaissé, faisait
pressentir un changement prochain dans l'atmosphère. En effet, pendant la nuit,
la température se modifia, le froid devint plus vif, et en même temps le vent
sauta dans le sud-est.
C'était un contretemps. Mr. Fogg, afin de ne point s'écarter de sa route, dut
serrer ses voiles et forcer de vapeur. Néanmoins, la marche du navire fut
ralentie, attendu l'état de la mer, dont les longues lames brisaient contre son
étrave. Il éprouva des mouvements de tangage très violents, et cela au détriment
de sa vitesse. La brise tournait peu à peu à l'ouragan, et l'on prévoyait déjà
le cas où l'Henrietta ne pourrait plus se maintenir debout à la lame. Or,
s'il fallait fuir, c'était l'inconnu avec toutes ses mauvaises chances.
Le visage de Passepartout se rembrunit en même temps que le ciel, et, pendant
deux jours, l'honnête garçon éprouva de mortelles transes. Mais Phileas Fogg
était un marin hardi, qui savait tenir tête à la mer, et il fit toujours route,
même sans se mettre sous petite vapeur. L'Henrietta, quand elle ne
pouvait s'élever à la lame, passait au travers, et son pont était balayé en
grand, mais elle passait. Quelquefois aussi l'hélice émergeait, battant l'air de
ses branches affolées, lorsqu'une montagne d'eau soulevait l'arrière hors des
flots, mais le navire allait toujours de l'avant.
Toutefois le vent ne fraîchit pas autant qu'on aurait pu le craindre. Ce ne
fut pas un de ces ouragans qui passent avec une vitesse de quatre-vingt-dix
milles à l'heure. Il se tint au grand frais, mais malheureusement il souffla
avec obstination de la partie du sud-est et ne permit pas de faire de la toile.
Et cependant, ainsi qu'on va le voir, il eût été bien utile de venir en aide à
la vapeur !
Le 16 décembre, c'était le soixante quinzième jour écoulé depuis le départ de
Londres. En somme, l'Henrietta n'avait pas encore un retard inquiétant.
La moitié de la traversée était à peu près faite, et les plus mauvais parages
avaient été franchis. En été, on eût répondu du succès. En hiver, on était à la
merci de la mauvaise saison. Passepartout ne se prononçait pas. Au fond, il
avait espoir, et, si le vent faisait défaut, du moins il comptait sur la vapeur.
Or, ce jour-là, le mécanicien étant monté sur le pont, rencontra Mr. Fogg et
s'entretint assez vivement avec lui.
Sans savoir pourquoi -- par un pressentiment sans doute --, Passepartout
éprouva comme une vague inquiétude. Il eût donné une de ses oreilles pour
entendre de l'autre ce qui se disait là. Cependant, il put saisir quelques mots,
ceux-ci entre autres, prononcés par son maître :
« Vous êtes certain de ce que vous avancez ?
-- Certain, monsieur, répondit le mécanicien. N'oubliez pas que, depuis notre
départ, nous chauffons avec tous nos fourneaux allumés, et si nous avions assez
de charbon pour aller à petite vapeur de New York à Bordeaux, nous n'en avons
pas assez pour aller à toute vapeur de New York à Liverpool !
-- J'aviserai », répondit Mr. Fogg.
Passepartout avait compris. Il fut pris d'une inquiétude mortelle.
Le charbon allait manquer !
« Ah ! si mon maître pare celle-là, se dit-il, décidément ce sera un fameux
homme ! »
Et ayant rencontré Fix, il ne put s'empêcher de le mettre au courant de la
situation.
« Alors, lui répondit l'agent les dents serrées, vous croyez que nous allons
à Liverpool !
-- Parbleu !
-- Imbécile ! » répondit l'inspecteur, qui s'en alla, haussant les épaules.
Passepartout fut sur le point de relever vertement le qualificatif, dont il
ne pouvait d'ailleurs comprendre la vraie signification ; mais il se dit que
l'infortuné Fix devait être très désappointé, très humilié dans son
amour-propre, après avoir si maladroitement suivi une fausse piste autour du
monde, et il passa condamnation.
Et maintenant quel parti allait prendre Phileas Fogg ? Cela était difficile à
imaginer. Cependant, il paraît que le flegmatique gentleman en prit un, car le
soir même il fit venir le mécanicien et lui dit :
« Poussez les feux et faites route jusqu'à complet épuisement du combustible.
»
Quelques instants après, la cheminée de l'Henrietta vomissait des
torrents de fumée.
Le navire continua donc de marcher à toute vapeur ; mais ainsi qu'il l'avait
annoncé, deux jours plus tard, le 18, le mécanicien fit savoir que le charbon
manquerait dans la journée.
« Que l'on ne laisse pas baisser les feux, répondit Mr. Fogg. Au contraire.
Que l'on charge les soupapes ».
Ce jour-là, vers midi, après avoir pris hauteur et calculé la position du
navire, Phileas Fogg fit venir Passepartout, et il lui donna l'ordre d'aller
chercher le capitaine Speedy. C'était comme si on eût commandé à ce brave garçon
d'aller déchaîner un tigre, et il descendit dans la dunette, se disant :
« Positivement il sera enragé ! »
En effet, quelques minutes plus tard, au milieu de cris et de jurons, une
bombe arrivait sur la dunette. Cette bombe, c'était le capitaine Speedy. Il
était évident qu'elle allait éclater.
« Où sommes-nous ? » telles furent les premières paroles qu'il prononça au
milieu des suffocations de la colère, et certes, pour peu que le digne homme eût
été apoplectique, il n'en serait jamais revenu.
« Où sommes-nous ? répéta-t-il, la face congestionnée.
-- A sept cent soixante-dix milles de Liverpool (300 lieues), répondit Mr.
Fogg avec un calme imperturbable.
-- Pirate ! s'écria Andrew Speedy.
-- Je vous ai fait venir, monsieur...
-- Écumeur de mer !
-- ...monsieur, reprit Phileas Fogg, pour vous prier de me vendre votre
navire.
-- Non ! de par tous les diables, non !
-- C'est que je vais être obligé de le brûler.
-- Brûler mon navire !
-- Oui, du moins dans ses hauts, car nous manquons de combustible.
-- Brûler mon navire ! s'écria le capitaine Speedy, qui ne pouvait même plus
prononcer les syllabes. Un navire qui vaut cinquante mille dollars (250 000 F).
-- En voici soixante mille (300 000 F)! répondit Phileas Fogg, en offrant au
capitaine une liasse de bank-notes.
Cela fit un effet prodigieux sur Andrew Speedy. On n'est pas Américain sans
que la vue de soixante mille dollars vous cause une certaine émotion. Le
capitaine oublia en un instant sa colère, son emprisonnement, tous ses griefs
contre son passager. Son navire avait vingt ans. Cela pouvait devenir une
affaire d'or !... La bombe ne pouvait déjà plus éclater. Mr. Fogg en avait
arraché la mèche.
« Et la coque en fer me restera, dit-il d'un ton singulièrement radouci.
-- La coque en fer et la machine, monsieur. Est-ce conclu ?
-- Conclu. »
Et Andrew Speedy, saisissant la liasse de bank-notes, les compta et les fit
disparaître dans sa poche.
Pendant cette scène, Passepartout était blanc. Quant à Fix, il faillit avoir
un coup de sang. Près de vingt mille livres dépensées, et encore ce Fogg qui
abandonnait à son vendeur la coque et la machine, c'est-à-dire presque la valeur
totale du navire ! Il est vrai que la somme volée à la banque s'élevait à
cinquante-cinq mille livres !
Quand Andrew Speedy eut empoché l'argent :
« Monsieur, lui dit Mr. Fogg, que tout ceci ne vous étonne pas. Sachez que je
perds vingt mille livres, si je ne suis pas rendu à Londres le 21 décembre, à
huit heures quarante-cinq du soir. Or, j'avais manqué le paquebot de New York,
et comme vous refusiez de me conduire à Liverpool...
-- Et j'ai bien fait, par les cinquante mille diables de l'enfer, s'écria
Andrew Speedy, puisque j'y gagne au moins quarante mille dollars. »
Puis, plus posément :
« Savez-vous une chose, ajouta-t-il, capitaine ?...
-- Fogg.
-- Capitaine Fogg, eh bien, il y a du Yankee en vous ».
Et après avoir fait à son passager ce qu'il croyait être un compliment, il
s'en allait, quand Phileas Fogg lui dit :
« Maintenant ce navire m'appartient ?
-- Certes, de la quille à la pomme des mâts, pour tout ce qui est « bois »,
s'entend !
-- Bien. Faites démolir les aménagements intérieurs et chauffez avec ces
débris. »
On juge ce qu'il fallut consommer de ce bois sec pour maintenir la vapeur en
suffisante pression. Ce jour-là, la dunette, les rouffles, les cabines, les
logements, le faux pont, tout y passa.
Le lendemain, 19 décembre, on brûla la mâture, les dromes, les esparres. On
abattit les mâts, on les débita à coups de hache. L'équipage y mettait un zèle
incroyable. Passepartout, taillant, coupant, sciant, faisait l'ouvrage de dix
hommes. C'était une fureur de démolition.
Le lendemain, 20, les bastingages, les pavois, les oeuvres-mortes, la plus
grande partie du pont, furent dévorés. L'Henrietta n'était plus qu'un
bâtiment rasé comme un ponton.
Mais, ce jour-là, on avait eu connaissance de la côte d'Irlande et du feu de
Fastenet.
Toutefois, à dix heures du soir, le navire n'était encore que par le travers
de Queenstown. Phileas Fogg n'avait plus que vingt-quatre heures pour atteindre
Londres ! Or, c'était le temps qu'il fallait à l'Henrietta pour gagner
Liverpool, -- même en marchant à toute vapeur. Et la vapeur allait manquer enfin
à l'audacieux gentleman !
« Monsieur, lui dit alors le capitaine Speedy, qui avait fini par
s'intéresser à ses projets, je vous plains vraiment. Tout est contre vous ! Nous
ne sommes encore que devant Queenstown.
-- Ah ! fit Mr. Fogg, c'est Queenstown, cette ville dont nous apercevons les
feux ?
-- Oui.
-- Pouvons-nous entrer dans le port ?
-- Pas avant trois heures. A pleine mer seulement.
-- Attendons ! » répondit tranquillement Phileas Fogg, sans laisser voir sur
son visage que, par une suprême inspiration, il allait tenter de vaincre encore
une fois la chance contraire !
En effet, Queenstown est un port de la côte d'Irlande dans lequel les
transatlantiques qui viennent des États-Unis jettent en passant leur sac aux
lettres. Ces lettres sont emportées à Dublin par des express toujours prêts à
partir. De Dublin elles arrivent à Liverpool par des steamers de grande vitesse,
-- devançant ainsi de douze heures les marcheurs les plus rapides des compagnies
maritimes.
Ces douze heures que gagnait ainsi le courrier d'Amérique, Phileas Fogg
prétendait les gagner aussi. Au lieu d'arriver sur l'Henrietta, le
lendemain soir, à Liverpool, il y serait à midi, et, par conséquent, il aurait
le temps d'être à Londres avant huit heures quarante-cinq minutes du soir.
Vers une heure du matin, l'Henrietta entrait à haute mer dans le port
de Queenstown, et Phileas Fogg, après avoir reçu une vigoureuse poignée de main
du capitaine Speedy, le laissait sur la carcasse rasée de son navire, qui valait
encore la moitié de ce qu'il l'avait vendue !
Les passagers débarquèrent aussitôt. Fix, à ce moment, eut une envie féroce
d'arrêter le sieur Fogg. Il ne le fit pas, pourtant ! Pourquoi ? Quel combat se
livrait donc en lui ? Était-il revenu sur le compte de Mr. Fogg ? Comprenait-il
enfin qu'il s'était trompé ? Toutefois, Fix n'abandonna pas Mr. Fogg. Avec lui,
avec Mrs. Aouda, avec Passepartout, qui ne prenait plus le temps de respirer, il
montait dans le train de Queenstown à une heure et demi du matin, arrivait à
Dublin au jour naissant, et s'embarquait aussitôt sur un des steamers -- vrais
fuseaux d'acier, tout en machine -- qui, dédaignant de s'élever à la lame,
passent invariablement au travers.
A midi moins vingt, le 21 décembre, Phileas Fogg débarquait enfin sur le quai
de Liverpool. Il n'était plus qu'à six heures de Londres.
Mais à ce moment, Fix s'approcha, lui mit la main sur l'épaule, et, exhibant
son mandat :
« Vous êtes le sieur Phileas Fogg ? dit-il.
-- Oui, monsieur.
-- Au nom de la reine, je vous arrête ! »
XXXIV
--------------------
QUI PROCURE A PASSEPARTOUT
L'OCCASION DE FAIRE UN JEU
DE MOTS ATROCE, MAIS PEUT-ÊTRE INÉDIT
Phileas Fogg était en prison. On l'avait enfermé dans le poste de
Custom-house, la douane de Liverpool, et il devait y passer la nuit en attendant
son transfèrement à Londres.
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le
détective. Des policemen le retinrent. Mrs. Aouda, épouvantée par la brutalité
du fait, ne sachant rien, n'y pouvait rien comprendre. Passepartout lui expliqua
la situation. Mr. Fogg, cet honnête et courageux gentleman, auquel elle devait
la vie, était arrêté comme voleur. La jeune femme protesta contre une telle
allégation, son coeur s'indigna, et des pleurs coulèrent de ses yeux, quand elle
vit qu'elle ne pouvait rien faire, rien tenter, pour sauver son sauveur.
Quant à Fix, il avait arrêté le gentleman parce que son devoir lui commandait
de l'arrêter, fût-il coupable ou non. La justice en déciderait.
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était
décidément la cause de tout ce malheur ! En effet, pourquoi avait il caché cette
aventure à Mr. Fogg ? Quand Fix avait révélé et sa qualité d'inspecteur de
police et la mission dont il était chargé, pourquoi avait-il pris sur lui de ne
point avertir son maître ? Celui-ci, prévenu, aurait sans doute donné à Fix des
preuves de son innocence ; il lui aurait démontré son erreur ; en tout cas, il
n'eût pas véhiculé à ses frais et à ses trousses ce malencontreux agent, dont le
premier soin avait été de l'arrêter, au moment où il mettait le pied sur le sol
du Royaume-Uni. En songeant à ses fautes, à ses imprudences, le pauvre garçon
était pris d'irrésistibles remords. Il pleurait, il faisait peine à voir. Il
voulait se briser la tête !
Mrs. Aouda et lui étaient restés, malgré le froid, sous le péristyle de la
douane. Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre quitter la place. Ils voulaient
revoir encore une fois Mr. Fogg.
Quant à ce gentleman, il était bien et dûment ruiné, et cela au moment où il
allait atteindre son but. Cette arrestation le perdait sans retour. Arrivé à
midi moins vingt à Liverpool, le 21 décembre, il avait jusqu'à huit heures
quarante-cinq minutes pour se présenter au Reform-Club, soit neuf heures quinze
minutes, -- et il ne lui en fallait que six pour atteindre Londres.
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr. Fogg,
immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable. Résigné, on
n'eût pu le dire, mais ce dernier coup n'avait pu l'émouvoir, au moins en
apparence. S'était-il formé en lui une de ces rages secrètes, terribles parce
qu'elles sont contenues, et qui n'éclatent qu'au dernier moment avec une force
irrésistible ? On ne sait. Mais Phileas Fogg était là, calme, attendant... quoi
? Conservait-il quelque espoir ? Croyait-il encore au succès, quand la porte de
cette prison était fermée sur lui ?
Quoi qu'il en soit, Mr. Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table
et il en regardait les aiguilles marcher. Pas une parole ne s'échappait de ses
lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
En tout cas, la situation était terrible, et, pour qui ne pouvait lire dans
cette conscience, elle se résumait ainsi :
Honnête homme, Phileas Fogg était ruiné.
Malhonnête homme, il était pris.
Eut-il alors la pensée de se sauver ? Songea-t-il à chercher si ce poste
présentait une issue praticable ? Pensa-t-il à fuir ? On serait tenté de le
croire, car, à un certain moment, il fit le tour de la chambre. Mais la porte
était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer. Il vint donc se
rasseoir, et il tira de son portefeuille l'itinéraire du voyage. Sur la ligne
qui portait ces mots :
« 21 décembre, samedi, Liverpool », il ajouta :
« 80e jour, 11 h 40 du matin », et il attendit.
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre
avançait de deux minutes sur cette horloge.
Deux heures ! En admettant qu'il montât en ce moment dans un express, il
pouvait encore arriver à Londres et au Reform-Club avant huit heures
quarante-cinq du soir. Son front se plissa légèrement...
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme
de portes qui s'ouvraient. On entendait la voix de Passepartout, on entendait la
voix de Fix.
Le regard de Phileas Fogg brilla un instant.
La porte du poste s'ouvrit, et il vit Mrs. Aouda, Passepartout, Fix, qui se
précipitèrent vers lui.
Fix était hors d'haleine, les cheveux en désordre... Il ne pouvait parler !
« Monsieur, balbutia-t-il, monsieur... pardon... une ressemblance
déplorable... Voleur arrêté depuis trois jours... vous... libre !... »
Phileas Fogg était libre ! Il alla au détective. Il le regarda bien en face,
et, faisant le seul mouvement rapide qu'il eût jamais fait eût qu'il dût jamais
faire de sa vie, il ramena ses deux bras en arrière, puis, avec la précision
d'un automate, il frappa de ses deux poings le malheureux inspecteur.
« Bien tapé! » s'écria Passepartout, qui, se permettant un atroce jeu de
mots, bien digne d'un Français, ajouta : « Pardieu voilà ce qu'on peut appeler
une belle application de poings d'Angleterre ! »
Fix, renversé, ne prononça pas un mot. Il n'avait que ce qu'il méritait. Mais
aussitôt Mr, Fogg, Mrs. Aouda, Passepartout quittèrent la douane. Ils se
jetèrent dans une voiture, et, en quelques minutes, ils arrivèrent à la gare de
Liverpool.
Phileas Fogg demanda s'il y avait un express prêt à partir pour Londres...
Il était deux heures quarante... L'express était parti depuis trente-cinq
minutes.
Phileas Fogg commanda alors un train spécial.
Il y avait plusieurs locomotives de grande vitesse en pression ; mais,
attendu les exigences du service, le train spécial ne put quitter la gare avant
trois heures.
A trois heures, Phileas Fogg, après avoir dit quelques mots au mécanicien
d'une certaine prime à gagner, filait dans la direction de Londres, en compagnie
de la jeune femme et de son fidèle serviteur.
Il fallait franchir en cinq heures et demie la distance qui sépare Liverpool
de Londres --, chose très faisable, quand la voie est libre sur tout le
parcours. Mais il y eut des retards forcés, et, quand le gentleman arriva à la
gare, neuf heures moins dix sonnaient à toutes les horloges de Londres.
Phileas Fogg, après avoir accompli ce voyage autour du monde, arrivait avec
un retard de cinq minutes !...
Il avait perdu.
XXXV
--------------------
DANS LEQUEL PASSEPARTOUT NE SE FAIT
PAS RÉPÉTER
DEUX FOIS L'ORDRE QUE SON MAÎTRE LUI DONNE
Le lendemain, les habitants de Saville-row auraient été bien surpris, si on
leur eût affirmé que Mr. Fogg avait réintégré son domicile. Portes et fenêtres,
tout était clos. Aucun changement ne s'était produit à l'extérieur.
En effet, après avoir quitté la gare, Phileas Fogg avait donné à Passepartout
l'ordre d'acheter quelques provisions, et il était rentré dans sa maison.
Ce gentleman avait reçu avec son impassibilité habituelle le coup qui le
frappait. Ruiné ! et par la faute de ce maladroit inspecteur de police ! Après
avoir marché d'un pas sûr pendant ce long parcours, après avoir renversé mille
obstacles, bravé mille dangers, ayant encore trouvé le temps de faire quelque
bien sur sa route, échouer au port devant un fait brutal, qu'il ne pouvait
prévoir, et contre lequel il était désarmé : cela était terrible ! De la somme
considérable qu'il avait emportée au départ, il ne lui restait qu'un reliquat
insignifiant. Sa fortune ne se composait plus que des vingt mille livres
déposées chez Baring frères, et ces vingt mille livres, il les devait à ses
collègues du Reform-Club. Après tant de dépenses faites, ce pari gagné ne l'eût
pas enrichi sans doute, et il est probable qu'il n'avait pas cherché à
s'enrichir -- étant de ces hommes qui parient pour l'honneur --, mais ce pari
perdu le ruinait totalement. Au surplus, le parti du gentleman était pris. Il
savait ce qui lui restait à faire.
Une chambre de la maison de Saville-row avait été réservée à Mrs. Aouda. La
jeune femme était désespérée. A certaines paroles prononcées par Mr. Fogg, elle
avait compris que celui-ci méditait quelque projet funeste.
On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois
ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans
en avoir l'air, surveillait-il son maître.
Mais, tout d'abord, l'honnête garçon était monté dans sa chambre et avait
éteint le bec qui brûlait depuis quatre-vingts jours. Il avait trouvé dans la
boîte aux lettres une note de la Compagnie du gaz, et il pensa qu'il était plus
que temps d'arrêter ces frais dont il était responsable.
La nuit se passa. Mr. Fogg s'était couché, mais avait-il dormi ? Quant à Mrs.
Aouda, elle ne put prendre un seul instant de repos. Passepartout, lui, avait
veillé comme un chien à la porte de son maître.
Le lendemain, Mr. Fogg le fit venir et lui recommanda, en termes fort brefs,
de s'occuper du déjeuner de Mrs. Aouda. Pour lui, il se contenterait d'une tasse
de thé et d'une rôtie. Mrs. Aouda voudrait bien l'excuser pour le déjeuner et le
dîner, car tout son temps était consacré à mettre ordre à ses affaires. Il ne
descendrait pas. Le soir seulement, il demanderait à Mrs. Aouda la permission de
l'entretenir pendant quelques instants.
Passepartout, ayant communication du programme de la journée, n'avait plus
qu'à s'y conformer. Il regardait son maître toujours impassible, et il ne
pouvait se décider à quitter sa chambre. Son coeur était gros, sa conscience
bourrelée de remords, car il s'accusait plus que jamais de cet irréparable
désastre. Oui ! s'il eût prévenu Mr. Fogg, s'il lui eût dévoilé les projets de
l'agent Fix, Mr. Fogg n'aurait certainement pas traîné l'agent Fix jusqu'à
Liverpool, et alors...
Passepartout ne put plus y tenir.
« Mon maître ! monsieur Fogg ! s'écria-t-il, maudissez-moi. C'est par ma
faute que...
-- Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »
Passepartout quitta la chambre et vint trouver la jeune femme, à laquelle il
fit connaître les intentions de son maître.
« Madame, ajouta-t-il, je ne puis rien par moi-même, rien ! Je n'ai aucune
influence sur l'esprit de mon maître. Vous, peut-être...
-- Quelle influence aurais-je, répondit Mrs. Aouda. Mr. Fogg n'en subit
aucune ! A-t-il jamais compris que ma reconnaissance pour lui était prête à
déborder ! A-t-il jamais lu dans mon coeur !... Mon ami, il ne faudra pas le
quitter, pas un seul instant. Vous dites qu'il a manifesté l'intention de me
parler ce soir ?
-- Oui, madame. Il s'agit sans doute de sauvegarder votre situation en
Angleterre.
-- Attendons », répondit la jeune femme, qui demeura toute pensive.
Ainsi, pendant cette journée du dimanche, la maison de Saville-row fut comme
si elle eût été inhabitée, et, pour la première fois depuis qu'il demeurait dans
cette maison, Phileas Fogg n'alla pas à son club, quand onze heures et demie
sonnèrent à la tour du Parlement.
Et pourquoi ce gentleman se fût-il présenté au Reform-Club ? Ses collègues ne
l'y attendaient plus. Puisque, la veille au soir, à cette date fatale du samedi
21 décembre, à huit heures quarante-cinq, Phileas Fogg n'avait pas paru dans le
salon du Reform-Club, son pari était perdu. Il n'était même pas nécessaire qu'il
allât chez son banquier pour y prendre cette somme de vingt mille livres. Ses
adversaires avaient entre les mains un chèque signé de lui, et il suffisait
d'une simple écriture à passer chez Baring frères, pour que les vingt mille
livres fussent portées à leur crédit.
Mr. Fogg n'avait donc pas à sortir, et il ne sortit pas. Il demeura dans sa
chambre et mit ordre à ses affaires. Passepartout ne cessa de monter et de
descendre l'escalier de la maison de Saville-row. Les heures ne marchaient pas
pour ce pauvre garçon. Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et,
ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion ! Il regardait
par le trou de la serrure, et il s'imaginait avoir ce droit ! Passepartout
redoutait à chaque instant quelque catastrophe. Parfois, il songeait à Fix, mais
un revirement s'était fait dans son esprit. Il n'en voulait plus à l'inspecteur
de police. Fix s'était trompé comme tout le monde à l'égard de Phileas Fogg, et,
en le filant, en l'arrêtant, il n'avait fait que son devoir, tandis que lui...
Cette pensée l'accablait, et il se tenait pour le dernier des misérables.
Quand, enfin, Passepartout se trouvait trop malheureux d'être seul, il
frappait à la porte de Mrs. Aouda, il entrait dans sa chambre, il s'asseyait
dans un coin sans mot dire, et il regardait la jeune femme toujours pensive.
Vers sept heures et demie du soir, Mr. Fogg fit demander à Mrs. Aouda si elle
pouvait le recevoir, et quelques instants après, la jeune femme et lui étaient
seuls dans cette chambre.
Phileas Fogg prit une chaise et s'assit près de la cheminée, en face de Mrs.
Aouda. Son visage ne reflétait aucune émotion. Le Fogg du retour était
exactement le Fogg du départ. Même calme, même impassibilité.
Il resta sans parler pendant cinq minutes. Puis levant les yeux sur Mrs.
Aouda :
« Madame, dit-il, me pardonnerez-vous de vous avoir amenée en Angleterre ?
-- Moi, monsieur Fogg !... répondit Mrs. Aouda, en comprimant les battements
de son coeur.
-- Veuillez me permettre d'achever, reprit Mr. Fogg. Lorsque j'eus la pensée
de vous entraîner loin de cette contrée, devenue si dangereuse pour vous,
j'étais riche, et je comptais mettre une partie de ma fortune à votre
disposition. Votre existence eût été heureuse et libre. Maintenant, je suis
ruiné.
-- Je le sais, monsieur Fogg, répondit la jeune femme, et je vous demanderai
à mon tour : Me pardonnerez-vous de vous avoir suivi, et -- qui sait ? --
d'avoir peut-être, en vous retardant, contribué à votre ruine ?
-- Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré
que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous
reprendre.
-- Ainsi, monsieur Fogg, reprit Mrs. Aouda, non content de m'arracher à une
mort horrible, vous vous croyiez encore obligé d'assurer ma position à
l'étranger ?
-- Oui, madame, répondit Fogg, mais les événements ont tourné contre moi.
Cependant, du peu qui me reste, je vous demande la permission de disposer en
votre faveur.
-- Mais, vous, monsieur Fogg, que deviendrez-vous ? demanda Mrs. Aouda.
-- Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
-- Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
-- Comme il convient de le faire, répondit Mr. Fogg.
-- En tout cas, reprit Mrs. Aouda, la misère ne saurait atteindre un homme
tel que vous. Vos amis...
-- Je n'ai point d'amis, madame.
-- Vos parents...
-- Je n'ai plus de parents.
-- Je vous plains alors, monsieur Fogg, car l'isolement est une triste chose.
Quoi ! pas un coeur pour y verser vos peines. On dit cependant qu'à deux la
misère elle-même est supportable encore !
-- On le dit, madame.
-- Monsieur Fogg, dit alors Mrs. Aouda, qui se leva et tendit sa main au
gentleman, voulez-vous à la fois d'une parente et d'une amie ? Voulez-vous de
moi pour votre femme ? »
Mr. Fogg, à cette parole, s'était levé à son tour. Il y avait comme un reflet
inaccoutumé dans ses yeux, comme un tremblement sur ses lèvres. Mrs. Aouda le
regardait. La sincérité, la droiture, la fermeté et la douceur de ce beau regard
d'une noble femme qui ose tout pour sauver celui auquel elle doit tout,
l'étonnèrent d'abord, puis le pénétrèrent. Il ferma les yeux un instant, comme
pour éviter que ce regard ne s'enfonçât plus avant... Quand il les rouvrit :
« Je vous aime ! dit-il simplement. Oui, en vérité, par tout ce qu'il y a de
plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous !
-- Ah !... » s'écria Mrs. Aouda, en portant la main à son coeur.
Passepartout fut sonné. Il arriva aussitôt. Mr. Fogg tenait encore dans sa
main la main de Mrs. Aouda. Passepartout comprit, et sa large face rayonna comme
le soleil au zénith des régions tropicales.
Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le
révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.
Passepartout sourit de son meilleur sourire.
« Jamais trop tard », dit-il.
Il n'était que huit heures cinq.
« Ce serait pour demain, lundi ! dit-il.
-- Pour demain lundi ? demanda Mr. Fogg en regardant la jeune femme.
-- Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout
courant.
XXXVI
--------------------
DANS LEQUEL PHILEAS FOGG FAIT DE
NOUVEAU
PRIME SUR LE MARCHÉ
Il est temps de dire ici quel revirement de l'opinion s'était produit dans le
Royaume-Uni, quand on apprit l'arrestation du vrai voleur de la Banque un
certain James Strand -- qui avait eu lieu le 17 décembre, à Edimbourg.
Trois jours avant, Phileas Fogg était un criminel que la police poursuivait à
outrance, et maintenant c'était le plus honnête gentleman, qui accomplissait
mathématiquement son excentrique voyage autour du monde.
Quel effet, quel bruit dans les journaux ! Tous les parieurs pour ou contre,
qui avaient déjà oublié cette affaire, ressuscitèrent comme par magie. Toutes
les transactions redevenaient valables. Tous les engagements revivaient, et, il
faut le dire, les paris reprirent avec une nouvelle énergie. Le nom de Phileas
Fogg fit de nouveau prime sur le marché.
Les cinq collègues du gentleman, au Reform-Club, passèrent ces trois jours
dans une certaine inquiétude. Ce Phileas Fogg qu'ils avaient oublié reparaissait
à leurs yeux ! Où était-il en ce moment ? Le 17 décembre --, jour où James
Strand fut arrêté --, il y avait soixante-seize jours que Phileas Fogg était
parti, et pas une nouvelle de lui ! Avait-il succombé ? Avait-il renoncé à la
lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ? Et le samedi 21
décembre, à huit heures quarante-cinq du soir, allait-il apparaître, comme le
dieu de l'exactitude, sur le seuil du salon du Reform-Club ?
Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours,
vécut tout ce monde de la société anglaise. On lança des dépêches en Amérique,
en Asie, pour avoir des nouvelles de Phileas Fogg ! On envoya matin et soir
observer la maison de Saville-row,.. Rien. La police elle-même ne savait plus ce
qu'était devenu le détective Fix, qui s'était si malencontreusement jeté sur une
fausse piste. Ce qui n'empêcha pas les paris de s'engager de nouveau sur une
plus vaste échelle. Phileas Fogg, comme un cheval de course, arrivait au dernier
tournant. On ne le cotait plus à cent, mais à vingt, mais à dix, mais à cinq, et
le vieux paralytique, Lord Albermale, le prenait, lui, à égalité.
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues
voisines. On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence
aux abords du Reform-Club. La circulation était empêchée. On discutait, on
disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds
anglais. Les policemen avaient beaucoup de peine à contenir le populaire, et à
mesure que s'avançait l'heure à laquelle devait arriver Phileas Fogg, l'émotion
prenait des proportions invraisemblables.
Ce soir-là, les cinq collègues du gentleman étaient réunis depuis neuf heures
dans le grand salon du Reform-Club. Les deux banquiers, John Sullivan et Samuel
Fallentin, l'ingénieur Andrew Stuart, Gauthier Ralph, administrateur de la
Banque d'Angleterre, le brasseur Thomas Flanagan, tous attendaient avec anxiété.
Au moment où l'horloge du grand salon marqua huit heures vingt-cinq, Andrew
Stuart, se levant, dit :
« Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et
nous sera expiré.
-- A quelle heure est arrivé le dernier train de Liverpool ? demanda Thomas
Flanagan.
-- A sept heures vingt-trois, répondit Gauthier Ralph, et le train suivant
n'arrive qu'à minuit dix.
-- Eh bien, messieurs, reprit Andrew Stuart, si Phileas Fogg était arrivé par
le train de sept heures vingt-trois, il serait déjà ici. Nous pouvons donc
considérer le pari comme gagné.
-- Attendons, ne nous prononçons pas, répondit Samuel Fallentin. Vous voyez
que notre collègue est un excentrique de premier ordre. Son exactitude en tout
est bien connue. Il n'arrive jamais ni trop tard ni trop tôt, et il apparaîtrait
ici à la dernière minute, que je n'en serais pas autrement surpris.
-- Et moi, dit Andrew Stuart, qui était, comme toujours, très nerveux, je le
verrais je n'y croirais pas.
-- En effet, reprit Thomas Flanagan, le projet de Phileas Fogg était insensé.
Quelle que fût son exactitude, il ne pouvait empêcher des retards inévitables de
se produire, et un retard de deux ou trois jours seulement suffisait à
compromettre son voyage.
-- Vous remarquerez, d'ailleurs, ajouta John Sullivan, que nous n'avons reçu
aucune nouvelle de notre collègue et cependant, les fils télégraphiques ne
manquaient pas sur son itinéraire.
-- Il a perdu, messieurs, reprit Andrew Stuart, il a cent fois perdu ! Vous
savez, d'ailleurs, que le China -- le seul paquebot de New York qu'il pût
prendre pour venir à Liverpool en temps utile -- est arrivé hier. Or, voici la
liste des passagers, publiée par la Shipping Gazette, et le nom de
Phileas Fogg n'y figure pas. En admettant les chances les plus favorables, notre
collègue est à peine en Amérique ! J'estime à vingt jours, au moins, le retard
qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui
aussi, pour ses cinq mille livres !
-- C'est évident, répondit Gauthier Ralph, et demain nous n'aurons qu'à
présenter chez Baring frères le chèque de Mr. Fogg ».
En ce moment l'horloge du salon sonna huit heures quarante.
« Encore cinq minutes », dit Andrew Stuart.
Les cinq collègues se regardaient. On peut croire que les battements de leur
coeur avaient subi une légère accélération, car enfin, même pour de beaux
joueurs, la partie était forte ! Mais ils n'en voulaient rien laisser paraître,
car, sur la proposition de Samuel Fallentin, ils prirent place à une table de
jeu.
« Je ne donnerais pas ma part de quatre mille livres dans le pari, dit Andrew
Stuart en s'asseyant, quand même on m'en offrirait trois mille neuf cent
quatre-vingt-dix-neuf ! »
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
Les joueurs avaient pris les cartes, mais, à chaque instant, leur regard se
fixait sur l'horloge. On peut affirmer que, quelle que fût leur sécurité, jamais
minutes ne leur avaient paru si longues !
« Huit heures quarante-trois », dit Thomas Flanagan, en coupant le jeu que
lui présentait Gauthier Ralph.
Puis un moment de silence se fit. Le vaste salon du club était tranquille.
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois
des cris aigus. Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité
mathématique. Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui
frappaient son oreille.
« Huit heures quarante-quatre ! » dit John Sullivan d'une voix dans laquelle
on sentait une émotion involontaire.
Plus qu'une minute, et le pari était gagné. Andrew Stuart et ses collègues ne
jouaient plus. Ils avaient abandonné les cartes ! Ils comptaient les secondes !
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des
applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans
un roulement continu.
Les joueurs se levèrent.
A la cinquante-septième seconde, la porte du salon s'ouvrit, et le balancier
n'avait pas battu la soixantième seconde, que Phileas Fogg apparaissait, suivi
d'une foule en délire qui avait forcé l'entrée du club, et de sa voix calme :
« Me voici, messieurs », disait-il.
XXXVII
--------------------
DANS LEQUEL IL EST PROUVÉ QUE
PHILEAS FOGG N'A RIEN
GAGNÉ A FAIRE CE TOUR DU MONDE, SI CE N'EST LE
BONHEUR
Oui ! Phileas Fogg en personne.
On se rappelle qu'à huit heures cinq du soir -- vingt-cinq heures environ
après l'arrivée des voyageurs à Londres --, Passepartout avait été chargé par
son maître de prévenir le révérend Samuel Wilson au sujet d'un certain mariage
qui devait se conclure le lendemain même.
Passepartout était donc parti, enchanté. Il se rendit d'un pas rapide à la
demeure du révérend Samuel Wilson, qui n'était pas encore rentré. Naturellement,
Passepartout attendit, mais il attendit vingt bonnes minutes au moins.
Bref, il était huit heures trente-cinq quand il sortit de la maison du
révérend. Mais dans quel état ! Les cheveux en désordre, sans chapeau, courant,
courant, comme on n'a jamais vu courir de mémoire d'homme, renversant les
passants, se précipitant comme une trombe sur les trottoirs !
En trois minutes, il était de retour à la maison de Saville-row, et il
tombait, essoufflé, dans la chambre de Mr. Fogg.
Il ne pouvait parler.
« Qu'y a-t-il ? demanda Mr. Fogg.
-- Mon maître... balbutia Passepartout... mariage... impossible.
-- Impossible ?
-- Impossible... pour demain.
-- Pourquoi ?
-- Parce que demain... c'est dimanche !
-- Lundi, répondit Mr. Fogg.
-- Non... aujourd'hui... samedi.
-- Samedi ? impossible !
-- Si, si, si, si ! s'écria Passepartout. Vous vous êtes trompé d'un jour !
Nous sommes arrivés vingt-quatre heures en avance... mais il ne reste plus que
dix minutes !... »
Passepartout avait saisi son maître au collet, et il l'entraînait avec une
force irrésistible !
Phileas Fogg, ainsi enlevé, sans avoir le temps de réfléchir, quitta sa
chambre, quitta sa maison, sauta dans un cab, promit cent livres au cocher, et
après avoir écrasé deux chiens et accroché cinq voitures, il arriva au
Reform-Club.
L'horloge marquait huit heures quarante-cinq, quand il parut dans le grand
salon...
Phileas Fogg avait accompli ce tour du monde en quatre-vingts jours !...
Phileas Fogg avait gagné son pari de vingt mille livres !
Et maintenant, comment un homme si exact, si méticuleux, avait-il pu
commettre cette erreur de jour ? Comment se croyait-il au samedi soir, 21
décembre, quand il débarqua à Londres, alors qu'il n'était qu'au vendredi, 20
décembre, soixante dix neuf jours seulement après son départ ?
Voici la raison de cette erreur. Elle est fort simple.
Phileas Fogg avait, « sans s'en douter », gagné un jour sur son itinéraire,
-- et cela uniquement parce qu'il avait fait le tour du monde en allant vers
l'est, et il eût, au contraire, perdu ce jour en allant en sens inverse,
soit vers l'ouest.
En effet, en marchant vers l'est, Phileas Fogg allait au-devant du soleil,
et, par conséquent les jours diminuaient pour lui d'autant de fois quatre
minutes qu'il franchissait de degrés dans cette direction. Or, on compte trois
cent soixante degrés sur la circonférence terrestre, et ces trois cent soixante
degrés, multipliés par quatre minutes, donnent précisément vingt-quatre heures,
-- c'est-à-dire ce jour inconsciemment gagné. En d'autres termes, pendant que
Phileas Fogg, marchant vers l'est, voyait le soleil passer quatre-vingts
fois au méridien, ses collègues restés à Londres ne le voyaient passer que
soixante-dix-neuf fois. C'est pourquoi, ce jour-là même, qui était le
samedi et non le dimanche, comme le croyait Mr. Fogg, ceux-ci l'attendaient dans
le salon du Reform-Club.
Et c'est ce que la fameuse montre de Passepartout -- qui avait toujours
conservé l'heure de Londres -- eût constaté si, en même temps que les minutes et
les heures, elle eût marqué les jours !
Phileas Fogg avait donc gagné les vingt mille livres. Mais comme il en avait
dépensé en route environ dix-neuf mille, le résultat pécuniaire était médiocre.
Toutefois, on l'a dit, l'excentrique gentleman n'avait, en ce pari, cherché que
la lutte, non la fortune. Et même, les mille livres restant, il les partagea
entre l'honnête Passepartout et le malheureux Fix, auquel il était incapable
d'en vouloir. Seulement, et pour la régularité, il retint à son serviteur le
prix des dix-neuf cent vingt heures de gaz dépensé par sa faute.
Ce soir-là même, Mr. Fogg, aussi impassible, aussi flegmatique, disait à Mrs.
Aouda :
« Ce mariage vous convient-il toujours, madame ?
-- Monsieur Fogg, répondit Mrs. Aouda, c'est à moi de vous faire cette
question. Vous étiez ruiné, vous voici riche...
-- Pardonnez-moi, madame, cette fortune vous appartient. Si vous n'aviez pas
eu la pensée de ce mariage, mon domestique ne serait pas allé chez le révérend
Samuel Wilson, je n'aurais pas été averti de mon erreur, et...
-- Cher monsieur Fogg..., dit la jeune femme.
-- Chère Aouda... », répondit Phileas Fogg.
On comprend bien que le mariage se fit quarante-huit heures plus tard, et
Passepartout, superbe, resplendissant, éblouissant, y figura comme témoin de la
jeune femme. Ne l'avait-il pas sauvée, et ne lui devait-on pas cet honneur ?
Seulement, le lendemain, dès l'aube, Passepartout frappait avec fracas à la
porte de son maître.
La porte s'ouvrit, et l'impassible gentleman parut.
« Qu'y a-t-il, Passepartout ?
-- Ce qu'il y a, monsieur ! Il y a que je viens d'apprendre à l'instant...
-- Quoi donc ?
-- Que nous pouvions faire le tour du monde en soixante-dix-huit jours
seulement.
-- Sans doute, répondit Mr. Fogg, en ne traversant pas l'Inde. Mais si je
n'avais pas traversé l'Inde, je n'aurais pas sauvé Mrs. Aouda, elle ne serait
pas ma femme, et... »
Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.
Ainsi donc Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en
quatre-vingts jours ce voyage autour du monde ! Il avait employé pour ce faire
tous les moyens de transport, paquebots, railways, voitures, yachts, bâtiments
de commerce, traîneaux, éléphant. L'excentrique gentleman avait déployé dans
cette affaire ses merveilleuses qualités de sang-froid et d'exactitude. Mais
après ? Qu'avait-il gagné à ce déplacement ? Qu'avait-il rapporté de ce voyage ?
Rien, dira-t-on ? Rien, soit, si ce n'est une charmante femme, qui -- quelque
invraisemblable que cela puisse paraître -- le rendit le plus heureux des hommes
!
En vérité, ne ferait-on pas, pour moins que cela, le Tour du Monde ?
FIN
--------------------
TABLE DES MATIÈRES
Chapitres
I. Dans lequel Phileas Fogg et Passepartout
s'acceptent
réciproquement, l'un comme maître,
l'autre comme domestique
II. Où Passepartout est convaincu qu'il a enfin
trouvé son idéal
III. Où s'engage une conversation qui pourra
coûter cher à Phileas
Fogg
IV. Dans lequel Phileas Fogg stupéfie
Passepartout, son domestique
V. Dans lequel une nouvelle valeur apparaît sur la
place de Londres
VI. Dans lequel l'agent Fix montre une impatience
bien légitime
VII. Qui témoigne une fois de plus de l'inutilité
des passeports en
matière de police
VIII. Dans lequel Passepartout parle un peu plus
peut-être qu'il ne
conviendrait
IX. Où la mer Rouge et la mer des Indes se
montrent propices aux
desseins de Phileas Fogg
X. Où Passepartout est trop heureux d'en être
quitte en perdant sa
chaussure
XI. Où Phileas Fogg achète une monture à un prix
fabuleux
XII. Où Phileas Fogg et ses compagnons
s'aventurent à travers les
forêts de l'Inde, et
ce qui s'ensuit
XIII. Dans lequel Passepartout prouve une fois de
plus que la fortune
sourit aux audacieux
XIV. Dans lequel Phileas Fogg descend toute
l'admirable vallée du
Gange sans même songer à
la voir
XV. Où le sac aux bank-notes s'allège encore de
quelques milliers de
livres
XVI. Où Fix n'a pas l'air de connaître du tout les
choses dont on lui
parle
XVII. Où il est question de choses et d'autres
pendant la traversée
de Singapore à Hong-Kong
XVIII. Dans lequel Phileas Fogg, Passepartout,
Fix, chacun de son
côté, va à ses affaires
XIX. Où Passepartout prend un trop vif intérêt à
son maître, et ce
qui s'ensuit
XX. Dans lequel Fix entre directement en relation
avec Phileas Fogg
XXI. Où le patron de la Tankadère risque fort
de perdre une
prime de deux cents livres
XXII. Où Passepartout voit bien que, même aux
antipodes, il est
prudent d'avoir quelque
argent dans sa poche
XXIII. Dans lequel le nez de Passepartout
s'allonge démesurément
XXIV. Pendant lequel s'accomplit la traversée de
l'océan Pacifique
XXV. Où l'on donne un léger aperçu de San
Francisco, un jour de
meeting
XXVI. Dans lequel on prend le train express du
chemin de fer du
Pacifique
XXVII. Dans lequel Passepartout suit, avec une
vitesse de vingt
milles à l'heure, un cours
d'histoire mormone
XXVIII. Dans lequel Passepartout ne put parvenir à
faire entendre le
langage de la raison
XXIX. Où il sera fait le récit d'incidents divers
qui ne se
rencontrent que sur les rails-roads
de l'Union
XXX. Dans lequel Phileas Fogg fait tout simplement
son devoir
XXXI. Dans lequel l'inspecteur Fix prend très
sérieusement les
intérêts de Phileas Fogg
XXXII. Dans lequel Phileas Fogg engage une lutte
directe contre la
mauvaise chance
XXXIII. Où Phileas Fogg se montre à la hauteur des
circonstances
XXXIV. Qui procure à Passepartout l'occasion de
faire un jeu de mots
atroce, mais peut-être
inédit
XXXV. Dans lequel Passepartout ne se fait pas
répéter deux fois
l'ordre que son maître lui a
donné
XXXVI. Dans lequel Phileas Fogg fait de nouveau
prime sur le marché
XXXVII. Dans lequel il est prouvé que Phileas Fogg
n'a rien gagné à
faire ce tour du monde, si ce
n'est le bonheur
------------------------- FIN DU FICHIER tdm80j2 --------------------------------